Часть II
PARTE II
Карлос Корнехо: В свое время об этом много упоминали в перуанской прессе в других интервью, но в одной программе мы вспоминали великого маэстро, прекрасного руководителя оркестра,известного нашего артиста Тито Чикома (Tito Chicoma) и ту программу 1978 года, когда он тебе аккомпанировал во время твоего выступления. Ты всю жизнь посвятил музыке и, наверное, с большой нежностью вспоминаешь то выступление?
Рафаэль на фестивале в Винье дель мар
Звучит песня "Баллада о трубе".
Рафаэль: О, да! это был 78 год... великий музыкант!
Карлос Корнехо: Он умер, но ему было бы приятно знать, что сейчас мы его вспоминаем и смотрим кадры того выступления...
Рафаэль: Я имел счастье работать со многими музыкантами, многие трубачи мне аккомпанировали, так как в те времена у меня не было моего постоянного трубача, и для меня было большим сюрпризом и удачей во всех отношениях наша встреча. Он фантастический музыкант!
Карлос Корнехо: Расскажи, какой была Ава Гарднер?
Рафаэль: Красавица! Она была прекрасна!
Карлос Корнехо: У вас были дружеские отношения или только деловые?
Рафаэль: Мы были большими друзьями... Это было время, когда мне было 20 лет и я снимался в фильме "Сорванец"... Мы были приглашены в дом Синатры в Акапулько...
Карлос Корнехо: Она была приветлива, или как все великие звезды?
Рафаэль: Нет, нет! она была очень приятным и симпатичным человеком... была очень "gringa", очень "американка", с этим американским менталитетом, что американцы - прежде всего... Но ей невообразимо нравилось все испанское, она любила фламенко, любила Испанию и испанцев, была очень симпатична!
Карлос Корнехо: Есть еще одна история, которую ты можешь опровергнуть, кажется, ее когда-то рассказывал Гордильо.., когда ты прибывал в аэропорт Чили, конечно, тысячные толпы поклонников тебя там ожидали, и вот Посольство Британии связалось с Гордильо и просило твой приезд организовать так, чтобы он не совпал с приездом туда королевы Англии...
Рафаэль: Нет, я приехал пятью днями позже...
Карлос Корнехо: Значит эта история правдивая?
Рафаэль: Нет... Не знаю.., но точно я приехал тогда пятью днями позже.
Карлос Корнехо: Твой приезд всегда сопровождался бумом, и надо было специально координировать действия, особенно, когда в это же время был намечен приезд королевы.
Рафаэль: Мой приезд в Чили я буду помнить всю жизнь. Это было нечто неправдоподобное.., за пределами всякой логики: столько было людей.., что они стояли по обе стороны дороги на протяжении всей трассы от аэропорта до центра Сантьяго.
Карлос Корнехо: И сейчас, вспоминая твой концерт в Каополикане, видно было, насколько публика взволнована твоим исполнением песни GRACIAS A LA VIDA!
Рафаэль: После всего, что произошло со мной, в моей жизни, эта реакция публики вполне ожидаема...
Карлос Корнехо: Ты пел так эмоционально, что многие из присутствовавших, кто пережил трудные времена, которые были в истории Чили, вспомнили исполнение этой песни Виолетой Парра. И это было как прекрасное чествование ее.
Рафаэль: Я эту песню пою давно, еще до того, что произошло со мной... Пою ее с 1980 - 81 годa.
Карлос Корнехо: И второе, что было в концерте, не менее волнительное, это когда ты закрыл свою огромную концертную книгу...
Рафаэль: О да, она огромная! Это чтобы была видна тем, кто находится высоко на балконах (шутит), чтобы не спрашивали - "и что это он несет в руках"...
Карлос Корнехо: Какой период твоей карьеры для тебя лучший?
Рафаэль: Он у меня еще впереди.., до сих пор еще впереди! У меня еще есть много, что сказать и много чего сделать!
Далее вспоминают свадьбу Рафаэля, когда семья Наталии была против... и то, что священника привезли из Мексики...
Рафаэль: Да, отец Сенобио мой хороший друг, он приезжал в Мадрид, чтобы обвенчать и моих детей тоже.
Карлос Корнехо: Как Наталья живет, сосуществует с твоим успехом? Жить рядом с известной звездой...
Рафаэль: Это лучше спросить у нее... Живет очень нормально.., так как в семье я никакая не звезда, а наоборот, одни осколки остались... (смеется). Нет, в семье я, прежде всего, муж и отец семейства, который решает проблемы и к которому обращаются за помощью. Для Наталии я просто муж, не больше.
Карлос Корнехо: Вы познакомились с Натальей в театре Сарсуэла, в Мадриде, во время вручения премий?
Рафаэль со своей женой Натальей в Вегасе.
Рафаэль: Вначале мы знали друг друга только по имени. Но личное знакомство произошло в Мадриде.
Карлос Корнехо: И что тебе понравилось в Наталье? Что такое в ней было особенное?
Рафаэль: Моя жена была прекрасна! Да, да... И лучшее, что я сделал в моей жизни, - это женился... на ней!
Карлос Корнехо: Согласен!
Рафаэль: Это лучший концерт моей жизни!
Карлос Корнехо: У нее есть любимая песня?
Рафаэль: И не одна! Но не обязательно, чтобы это были популярные песни... У нее есть песни, которые она более предпочитает слушать, такие как TE ESTOY QUERIENDO TANTO... и такого типа песни...
Карлос Корнехо: и она дает оценку песням?
Рафаэль: Конечно, она писатель и всегда критично относится к моему репертуару, даже если песня имеет успех, она говорит, что песня плохо написана...
Карлос Корнехо: Вы также вместе сотрудничали на радио?
Рафаэль: Да, мы участвовали в одной программе на радио.
Карлос Корнехо: И она тоже пела?
Рафаэль: Да, и это делала хорошо, этому есть свидетели.
Звучит песня ESCANDALO
Карлос Корнехо: Когда ты заметил, что болезнь начала наносить ущерб твоей работе? Ты стал уставать? И чувствовал, что не можешь продолжать дальше?
Рафаэль: Где-то за 10 лет до всего, что произошло потом...
Карлос Корнехо: Ты чувствовал усталость, боли?
Рафаэль: Боль - нет, не чувствовал, а вот усталость, вялость - да... Но ты посмотри на меня сейчас!
Карлос Корнехо: О, сейчас ты впечатляешь! Скажи, а донора надо ждать долго? Я это спрашиваю, потому что сейчас нас смотрят много людей которые, возможно, в таком состоянии, как ты тогда...
Рафаэль: Доноры есть всегда, но главное, чтобы они тебе подходили по разным параметрам...
Карлос Корнехо: После операции через сколько времени ты вернулся на сцену? Задержался долго?
Рафаэль: Нет... Через 2 месяца я уже записывал. Операция была 1 апреля, а в мае я уже записывал в студии. Но выступать начал в сентябре - через 4 месяца.
Карлос Корнехо: Не хочу спрашивать, тосковал ли ты, думал ли о смерти?
Рафаэль: Я был там...
Карлос Корнехо: И это не лучшее место...
Рафаэль: Мне там не понравилось.
Карлос Корнехо: Вернемся к Перу. Великая Чабука- "Chabuсa Granda". Как мы тоскуем по ее таланту, как ее нам не хватает!
Звучит песня La flor de la canela, Chabuca limeña
Рафаэль: Она была очень талантлива! И мы познакомились не в Перу: это произошло в Мексике.
Карлос Корнехо: Она там выступала?
Рафаэль: Нет, она туда приехала, чтобы увидеть маня. Она была моей поклонницей. Там мы познакомились, и там произошли наши первые разговоры, потом она мне написала несколько вещей, которые мне очень нравились и позже мы виделись несколько раз в Лиме. Это была восхитительная женщина!
Карлос Корнехо: Она тебя принимала в своем доме?
Рафаэль: Да, конечно.
Карлос Корнехо: Сейчас ее дочь Teresa Fuller делает много ради памяти о Великой Чабуке.
Рафаэль: Мы с ней тоже хорошо знакомы.
Карлос Корнехо: Что ты скажешь о Мануэле Алехандро?
Рафаэль: Это лучший композитор в мире испанской песни. И я не преувеличиваю.
Карлос Корнехо: Так почему же вы 28 лет не работали вместе?
Рафаэль: Каждому из нас надо было заняться своим делом. Он начал писать для других исполнителей, я - петь песни других авторов, готовить мюзикл Джекилл и Хайд и другие вещи... Надо было разойтись на время, чтобы потом соскучиться и встретиться опять в новой работе. Мы расстались на время, но это касалось только работы, дружба наша продолжалась.
Карлос Корнехо: На экране мы можем видеть фото из этого мюзикла. Что ты об этом расскажешь?
Рафаэль: Что я скоро вернусь к его постановке.
Карлос Корнехо: Это будет в Испании только?
Рафаэль: Да, но, возможно, будет премьера и в Нью-Йорке. И, скорее всего, это в следующем году. Так же я уже записал Серано де Бержерак, мюзикл, написанный теми же авторами... Осталось только все это смонтировать и довести до конца.
Карлос Корнехо: Ты располагаешь такими прекрасными вокальными данными. Почему ты не стал тенором в опере, а выбрал популярное пение? Чем оно тебя привлекло?
Рафаэль: Оно более разнообразное и может проникать в самые различные места...
Карлос Корнехо: Но те, кто предпочитает оперу....
Рафаэль: Опера - есть опера... Это прекрасно!.. Но я иду в другом направлении.
Карлос Корнехо: На твои концерты приходит и много молодежи. В театре Каополикан было видно, что наряду с твоими вечными поклонниками очень много и молодых.
Рафаэль: Да, конечно, если бы не так, меня бы здесь не было. На концерты все меньше ходит людей моего возраста, это для более молодых.
Карлос Корнехо: Мы можем увидеть Рафаэля в супермаркете, или на улице, или прогуливающемся в парке? Или ты больше находишься в своем доме?
Рафаэль: Больше, конечно, в своем доме, но и в парке тоже, и на пустом пляже.., и в горах.., в городе гуляю меньше, но в театрах меня можно увидеть часто, во многих театрах... как зрителя...
Звучит песня La flor de la canela, Chabuca limeña - кадры концерта.
Карлос Корнехо: Где находится Урановый Диск? В музее?
Рафаэль: В музее.
Карлос Корнехо: Это была инициатива муниципального совета и твоя лично?
Рафаэль: Муниципалитета Линареса... и, к великой радости моей жены, так как мой дом был перегружен всем этим. Хоть дом и большой, но все это хранилось в нем все эти годы, и теперь он освободился.
Карлос Корнехо: Мэр города тебя только поблагодарил за это.
Рафаэль: Да, музей получился поразительным, и он посвящен еще живому человеку и постоянно пополняется новыми экспонатами.
Карлос Корнехо: Урановый Диск. Его имеют только Queen, Майкл Джексон и Рафаэль... Расширится еще дальше этот перечень?
Рафаэль: Нет, в наше время этого уже не будет.
Карлос Корнехо: Музыкальная индустрия очень изменилась... и музыка тоже...
Рафаэль: Да. Очень сильно... Но музыка никогда не умрет, она будет искать новые пути развития.
Карлос Корнехо: Когда молодые исполнители идут на конкурсы и очень быстро становятся известными и популярными, быстро достигают славы, тебе это нравится или кажется немного странным?
Рафаэль: Странным? Нет! Просто происходит то, что благодаря и по вине средств массовой информации, их создают и их же "сжигают" очень быстро... Эти звезды сгорают, не успев разгореться. К счастью, в мое время путь к известности был более долгим, более трудным, но и жизнь в мире музыки - более продолжительной. Если ты попал в сердце публики, то тебя уже оттуда не выбросят! Другие становятся известными в один миг благодаря СМИ и это прекрасно... с одной стороны.., но с другой... Когда у меня спрашивают, почему я так мало появляюсь на телевидении, я отвечаю - один раз в год... Больше это будет уже вредно (смеется).
Карлос Корнехо: Рафаэль, благодарим тебя! Эта встреча была восхитительной! До следующих встреч!
Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 27.02.2014