Танцующий с волками*. 2014

испанский певец Рафаэль

BAILANDO CON LOBOS. 2014

Я должен признаться, что когда я пишу, то прибегаю к маленькой хитрости; разумеется, это простая уловка, вовсе не оригинальная, но очень для меня полезная: дело в том, что я это делаю под музыку. Но не под всякую музыку. Это тщательно подобранная совокупность хороших произведений о спокойствии и мире рассветов. Это несколько великолепных композиций, которые чередуются в зависимости от темы, за которую я берусь.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес личная жизнь

Они мне помогают, успокаивают меня, и в моем случае это правда, что музыка укрощает зверей. Не думайте, что все то, о чем вы можете у меня прочитать, - это я. Я часто пишу о том, к чему пока только стремлюсь. И я могу вас уверить, что до того, как прозвучат эти тщательно отобранные мною за несколько лет вещи, эта драгоценная коллекция жемчужин спокойствия, я вовсе не сижу перед компьютером, такой милый и мирный, как вам может показаться. Одна из женщин, которая любит меня больше всех, говорит:

- То, живет в тебе, - это не гений, Пепе; это г-е-н-и-й.

И она права в том, что я скорее не гениальный, а г-е-н-и-а-л-ь-н-ы-й (в моем гении присутствует не только талант, но и норов, который надо усмирять). Без моей музыки я был бы другим писателем, гораздо более угрюмым и менее рассудительным, более яростным и менее миролюбивым. Вам выпала удача видеть мои тексты, когда они уже прошли через фильтр музыки (являющейся, кстати, одним из диалектов, на которых Бог выражает себя лучше всего).

Одной из этих песен, возносящих меня над этим множеством неприятностей, на которые мы все обречены, я обязан маэстро Джону Барри и тому, что он написал для фильма “Bailando con lobos (танцующий с волками)”. Это поразительно, он вырывает меня из мира, чтобы лучше увидеть его извне, из пространства. Я больше двадцати лет привык слушать его во время молитвы или молиться, когда его слушаю.

Это музыка, в которой присутствует ночь, звезды и спокойствие полей, едва различимых в свете луны. Но больше всего меня трогает то, что в его названии содержится великая правда нашей жизни: потому что точно подмечено, что мы идем по ней, имея дело с волками, учась спасать наших шкуры среди них, улыбаясь каждый раз, когда они дожидаются именно улыбки, чтобы напасть, и танцуя, когда наше малейшее движение грозит бедой.

Я умею жить среди волков, стоя перед волками. Я нахожусь именно на том этапе жизни человека, когда он не сбивается с шага, даже когда другие пытаются перекрыть ему дорогу; на том этапе, когда он уже обрел музыку, хотя остальные занимаются тем, что воют в своей печальной тьме, которая меня уже не пугает.

Хосе Мария Фуэртес
22.02.2013
www.sevillapress.com
Перевод А.И.Кучан

Опубликовано 23.02.2014

Примечания переводчика:

* Dances With Wolves - Фильм Кевина Костнера 1990 года.



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.