Raphael triunfa en la Maestranza y declara su amor por Sevilla. 2016

испанский певец Рафаэль

РАФАЭЛЬ ДОБИВАЕТСЯ ТРИУМФА НА АРЕНА MAESTRANZA И ПРИЗНАЕТСЯ СЕВИЛЬЕ В ЛЮБВИ. 2016 

Когда я возвращаюсь с такого концерта, как тот, что был вчера вечером, мне хочется рассказать обо всем и одновременно хочется не рассказывать ничего. Чем больше триумф Рафаэля на концерте, тем меньше у меня стимула взяться за перо. Это ощущение, что ты понапрасну пытаешься жонглировать словами, видя, как они разбиваются о стену невыразимого. Почему я должен убеждать кого-то в том, в чем я сам убежден? Но это также и более ярко выраженное осознание того, что моя работа стоит затраченных усилий, и что здесь мне представился исключительный случай, чтобы оправдаться. Надо поведать об увиденном, особенно тем, кто этого не видел, но хотел бы там присутствовать: тысячам людей во многих странах (среди них даже Россия), которые отличают меня и ждут моей рецензии на программу Sinphonico, показанную на севильской арене Real Maestranza. 

Рафаэль

Рафаэль более пятидесяти пяти лет живет в обстановке апофеозов, коллективной эйфории, беспорядков, решительных действий полицейских сил безопасности, бесконечных оваций, встающих с мест зрителей всего мира, окончательной капитуляции перед его искусством; он живет в вихре самого оглушительного успеха, выходящих за все рамки страстей на переполненных футбольных стадионах, в гигантских аудиториумах, набитых до предела, и театрах, где нет ни одного свободного места.

У Рафаэля все во множественном числе и заглавными буквами. И вчера на севильской арене Maestranza было снова то же самое; и тем не менее, он всегда уникален, потому что он правдив, аутентичен, беспощаден к самому себе, он отдается делу целиком и полностью, и говорит на языке, в котором нет слова «фонограмма» и надуманного сленга для конвейерного производства.

Рафаэль

Хосе Мария Фуэртес и главный редактор viva-raphael.com Natalia A.
перед концертом Рафаэля в Севилье.

Дыхание Рафаэля является не искусственным, а живым и энергичным, осуществляемым легкими, которые вбирают в себя струи самого чистого воздуха на вершине экстраординарности. Там, где высится флаг, который ищет на ветру горизонт Хиральды. Оле, Севилья! Которая ждала его с помпой, приберегаемой для великих случаев, с изысканным ритуалом, придуманным для самых торжественных мероприятий города. Оле Севилья, его Севилья! Которая, чтобы принять его, казалось, развернула у его ног парадный плащ тореро, шагая по которому он совершил свой триумфальный вход на встречу с тысячами людей, которые встретили его, поднявшись со своих мест в знак глубокого уважения и восхищения великим артистом, уже превратившимся в легенду. Последним оставшимся у нас артистом, сделанный вручную, как сказал Умбраль*. 

Рафаэль пел со вкусом. Я слышал, как говорят, что не оркестр сопровождает его, а его голос может накрыть весь оркестр - симфонический оркестр из Малаги (великолепный), которым с безупречным мастерством дирижирует Рубен Диас. Я слышал, как говорят, что умилительно видеть, как все находящиеся на сцене отдыхали по очереди... Все, кроме самого Рафаэля, в своей щедрости, заставившей многих плакать, непрерывно певшего на протяжении трех часов.

Рафаэль

Но Рафаэль на арене Maestranza пел со звуком и в тишине. Потому что многие не знают, что непревзойденным звуком Рафаэля занимался… житель Севильи, член эрмандады El Silencio (исп. тишина, молчание) Мигель Анхель Гарсия Осорно! Какая тайна в недрах концертов Рафаэля – то, что эксперт-севилец из El Silencio отвечает за звук Рафаэля, один из звуков жизни, говоря словами Карлоса Эрреры**! И словно этого было мало, Рафаэль прошлой ночью решил еще больше укрепить свою связь с городом, который уже был с ним с начала его карьеры, с выступлений в памятном всем театре San Fernando, который артист описывает в его первых мемуарах. Перед всей ареной Maestranza, ее переполненными трибунами и ложами, Рафаэль в ответ на уже вышедший за все рамки пыл зрителей почти в конце его выступления сказал: «Я обожаю этот город. Я куплю себе дом в Севилье». И в сердцах севильцев сильнее, чем когда бы то ни было, начало биться желание, чтобы его провозгласили приемным сыном Севильи.

Хосе Мария Фуэртес
09.10.2016
xyzediciones.com
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 10.10.2016

Примечания переводчика:

* Франсиско Умбраль, (1932-2007) – испанский поэт, писатель, журналист, эссеист.

** Карлос Эррера (1957) – испанский радиожурналист, работавший на Radio Sevilla, Radio Miramar, Cadena SER, COPE. На конференции “La radio según yo (радио в моем понимании)” Эррера сказал «La radio es sonido - Радио - это звук».