С многоликой Наталией Фигероа. 1960
CON NATALIA FIGUEROA POLIFACETICA. 1960
Театральная актриса
Писательница
Следователь на телевидении
Киноактриса
«Мне нравится популярность, хотя я не гонюсь за ней. Но всем остальным занятиям я предпочитаю писательство»
«Я очень застенчивая, я бы не смогла заниматься журналистикой»
- Наталия...
Она смотрит на кресло, в котором я сижу. Я пытаюсь вычислить ее возраст и не могу угадать. Она все еще в том возрасте (и так будет еще много лет), когда угадывать возраст - пустое занятие, потому что ты всегда будешь давать ей меньше, чем есть. Ее зовут Наталия Фигероа и в ее венах течет кровь людей, которые делали историю.
- Что? - отвечает мне она, и ее большие лаза устремлены на меня.
- Сколько раз ты выступала на испанском телевидении?
- Точно не знаю, но уже много.
Наталия Фигероа, у которой пару лет назад я уже брал интервью, с тех пор уже много раз появлялась на страницах газет, и всегда это было тем или иным образом связано с творчеством. И сейчас эта причина также присутствует. Наталия выступила в «Сuarta dimención (четвертом измерении), где пела и играла на гитаре; она выступала вместе с Герреро Саморой и сделала воскресную программу «Siete preguntas cada semana (семь вопросов каждую неделю)». Сейчас Наталия выступает в роли следователя в программе «Quién dijo la verdad? (Кто сказал правду?)».
- Это правда, что ты собираешься сниматься в кино?
- Да, в январе я начну съемки фильма.
- Как он называется?
- «Un sueño, una ficción (Мечта и фантазия)».
- А кто его ставит?
- Хосе Луис Босан, Энрике Торан и Мартин Патиньо. Производство Ebro Films, это новая компания из Сарагосы.
Наталия говорит очень мало. Мягко и осмотрительно. Но глаза говорят больше, чем ее рот, потому что это глаза человека, способного удивляться и стремящегося видеть и узнавать новое; все то новое, что ей еще увидеть не довелось.
Она играла в камерном театре. У нее много разнообразных занятий...
- Что из этого тебе нравится больше всего?
- Писать.
- Ты занималась журналистикой?
- На практике очень мало. Я бы не смогла посвятить себя этому делу, потому что я очень стыдливая, очень робкая.
- А как же интервью, которые ты брала?
- Это другое дело, потому что на телевидении мне находили героя и писали для меня вопросы. Я должна была только это озвучить.
- А в «Quién dijo la verdad? (Кто сказал правду?)» тебе готовили вопросы?
- Нет. Там невозможно использовать что-то подготовленное заранее. Надо импровизировать в зависимости от персонажа. Но это для меня было легко, потому что в данном случае это не работа, а игра.
- Что бы для тебя было самым сложным, если бы должна была брать интервью?
- Первое — войти в чей-нибудь дом, чтобы взять у него интервью.
- А второе?
- Думать, что я, наверное, докучала человеку, которого расспрашивала, своими вопросами или тем, что спешила, да мало ли чем.
Пауза. Наталия улыбается, словно желая показать мне, что в том, что она только что сказала ,нет никакого намека. Но я не страдаю комплексами.
- Театр, кино и телевидение, что тебе нравится больше?
- Не знаю. Кино я еще не пробовала, а на телевидении ты не видишь публику и не знаешь, как она реагирует на тебя. Мне остается театр.
- Так что же ты любишь больше всего?
- Я предпочитаю писать.
- Тебе нравится, когда тебе аплодируют?
- Да, хотя я не тщеславна.
- Тебя радует популярность?
- Разумеется, хотя я ею не озабочена. Я хочу заняться писательством. Сейчас я пишу короткие вещи, рассказы. И буду продолжать это.
- Когда ты опубликуешь новую книгу?
- Я хочу написать длинный роман, но мне страшно. Должно быть, это очень трудно.
Наталия Фигероа уверяет меня, что телевидение вполне совместимо с писательством. И также утверждает, что хочет сделать только один фильм.
- Я не хочу посвящать себя кинематографу, это решено. Раньше я не знала, чем заняться, но теперь я выбрала.
- Почему ты такая категоричная?
- Но ведь я теперь стала старше.
Это утверждение завершает интервью. Мы оба смеемся.
Альваро Лопес
12.1960
Teleradio, № 153
Еженедельник TVE-RNE
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 19.06.2014