Главная / Inicio >> Рафаэль каждый день / Raphael cada día

Raphael cada día

19.08.2017

Субботний вечер с Дмитрием Седовым


Приключения отважного шевалье Антуана де Фаланкура: 
глава девятая о начале королевского пира в замке Шато-Бульон и глава десятая о том, почему был прерван королевский пир в замке Шато-Бульон

Пиршественный зал был так плотно наполнен музыкой и людьми, что казалось, что вот-вот кто-нибудь из гостей ненароком наступит на какую-нибудь зазевавшуюся нотку, и испортит мелодию.

Впрочем, никто и не замечал того, как играют музыканты. Толпясь возле накрытых столов, придворные сплетничали в ожидании появления короля.

Дмитрий СедовВсе только и говорили, что о недавней дуэли в замке. Наиболее осведомлённые утверждали, что шевалье и иностранец стали жертвами несчастной любви к некоей даме. Она не смогла сделать свой выбор. И тогда соперники решили, что поединок укажет на лишнего. Но судьбе было угодно, чтобы умерли оба.

Конечно же, женщины для светских повес были предметом отдельного исследования. В том числе и одна молодая дама, которая старательно скрывала своё лицо большим веером. Она расхаживала по залу в обществе трёх кавалеров. Эта мрачная троица бесцеремонно отгоняла от неё, словно мух, всех любопытных. А дама же словно не замечала тех, кто оказывался рядом с ней. Особенно мужчин.

Картинки по запросу старинный веер

- Графиня! - неожиданно резво расталкивая всех вокруг, из глубины зала к ней устремился какой-то толстяк. Это был барон де Глотьен. За собой он тащил премиленькую девушку.

- Разрешите представить вам, - без лишних церемоний забубнил барон, не обращая внимания на грозные изгибы бровей спутников графини, - это моя кузина Люси, баронесса де Шарман. Она только что приехала. С ней случилась беда, её экипаж перевернулся, и ваш муж любезно позволил ей воспользоваться вашим гардеробом. Бедняжка настолько перепугалась, что, словно проглотила язык. С ней это бывает. Я прошу вас взять её под своё покровительство, графиня.

С этими словами барон откланялся и удивительно виртуозно для своей комплекции растворился в толпе.

- Милочка, - графиня де Шампиньон нежно взяла девушку за руку, - вы напрасно выбрали это платье. Оно слишком закрыто. Вам бы надо было взять то, что больше подходит вашему возрасту. Вы так прелестны!

Картинки по запросу девушка на балу в 18 веке

Девушка густо покраснела и молча склонила голову в знак благодарности за комплимент.

- Сказать по правде, и ваш кузен напрасно выбрал меня в качестве вашей компаньонки, - продолжала графиня, - я ужасно не люблю всех этих притворных придворных, и поэтому предпочитаю одиночество их обществу. А вам, наверное, хотелось бы с кем-нибудь познакомиться поближе? Вы уже бывали при дворе?

Но Люси на все вопросы графини только краснела и пряталась за свой веер. Поняв, что имеет дело с дремучей провинциалкой, графиня оставила её в покое.

А вскоре, повинуясь голосу церемониймейстера, открылись главные двери, и в зал под восторженные возгласы подданных вошёл Людовик XY-тый в окружении свиты. Минуту спустя от неё плавно отделился граф де Шампиньон и направился к своей жене. Но, как показалось графине, он был больше рад встрече с Люси, чем с нею - они так шептались! Графиня сузила свои зелёные глазки и хотела начать словесную атаку, но передумала. Впервые, при свете зажжённых с появлением короля больших люстр, она осмотрела ту, что стояла рядом с нею, и онемела от сделанного открытия. Но вскоре произошло то, от чего оцепенели все.

Картинки по запросу королевский кубок с вином

Едва граф де Шампиньон отошёл от Люси, она, презрев всяческие приличия, задрала юбку и, перепрыгнув через уставленный яствами стол, мгновенно оказалась рядом с королём, который намеревался пригубить вино из кубка, поднесённого герцогом Бульонским.

- Не пейте, ваше величество, - закричала она, - вино отравлено!

Пирующие застыли, словно статуи.

- Это заговор! - кричала девушка голосом юноши.

Конечно же, это был переодетый де Фаланкур.

- Пусть он сам выпьет, - продолжал шевалье, закрыв собой короля и, направив на герцога Бульонского длинный кинжал, вынутый из привязанных к ноге ножен. - Я узнал вас, герцог. Это вы сегодня вечером сумели уйти от моей шпаги.

- Что за дикий маскарад, - тихо произнёс герцог, начиная пятиться назад, и на лице его появился скорее оскал, чем улыбка.

Похожее изображение

- Ни с места! - раздался вдруг за его спиной зычный голос графа де Шампиньона, который вместе с группой солдат отрезал изменнику путь к отступлению. - Герцог Бульонский, вы арестованы! Арестованы за измену и разбой.

Герцог по-прежнему смотрел на всех, оскалившись, словно волк.

- Быть может, вы все же выпьете, в последний раз? За мою корону, и за свою неминуемую смерть, господин бывший главный разбойник Кабаньего Леса? - гневно произнёс Людовик, протягивая герцогу смертельный кубок.

Тот сделал осторожный, медленный шаг навстречу королю, и вдруг, увернувшись от кинжала де Фаланкура, резко перемахнул через стол, в толпу придворных. При этом засвистел, выхватил шпагу и взмахнул ею так, что затушил половину свечей в зале.

Тотчас открылись все двери, и в зал вбежали вооружённые люди, которые со звериными воплями напали на слуг короля. Началась паника. Крики раненых смешались с женским визгом, звоном разбитой посуды, грохотом перевёрнутых столов и стульев.

Картинки по запросу драка на шпагах старинная

Королевская сторона явно уступала банде герцога и в количестве, и в качестве. На придворных-мужчин рассчитывать было бесполезно. Большинство из них владело гораздо лучше ножом и вилкой, чем шпагой и кинжалом. Вскоре мраморный пол был залит кровью сторонников Людовика. Сам он, окружённый горсткой солдат, сражался весьма смело и искусно, пытаясь соединиться с группой де Шампиньона, которого разбойники теснили вглубь зала.

Де Фаланкур, раздобывший себе в бою шпагу, сражался рядом с королём. Шевалье, в разорванной юбке и растрёпанном женском парике, был самым экзотическим персонажем схватки.

Казалось, что гибель короля и его защитников неминуема. Но лишь герцог Бульонский собственноручно пронзил де Шампиньона шпагой, а его люди уложили остальных, кто был вместе с графом, произошло следующее. Вместо того чтобы помочь тем, кто сражался с отрядом короля, разбойники бросились грабить женщин. Они вытаскивали их, перепуганных, грязных и визжащих, из каминов, из-под столов, из-за портьер, срывали украшения и распихивали по своим карманам. Герцог и не пытался их образумить. Он уже считал себя победителем, и ликующим взглядом осматривал поле битвы, вытирая дамасский клинок.

Картинки по запросу украденные украшения

Но вдруг его глаза наткнулись на безжизненные зрачки пистолетных стволов. Перед ним стоял высокий худой человек в красном камзоле. Это он держал наизготовку двуствольный пистолет.

- Рожерон?! - изумлённо воскликнул герцог, сжимая шпагу.

- Рожерон Беспощадный, - уточнил человек в красном камзоле, и выстрелил.

Продолжение следует…

Дмитрий Седов
Москва (Россия)

Дополнительные материалы:

 

 Приключения отважного шевалье Антуана де Фаланкура:
Глава первая, в коей шевалье де Фаланкур попадает в таинственный Кабаний лес
Глава вторая о том, как шевалье де Фаланкур встретил прекрасную незнакомку
Глава третья, в коей шевалье де Фаланкур знакомится с Рожероном Беспощадным
Глава четвёртая о бароне де Глотьене, лучшем друге шевалье де Фаланкура
Глава пятая о том, как шевалье де Фаланкур выполняет данное разбойникам обещание
Глава шестая, в коей шевалье де Фаланкур узнает о заговоре против короля
Глава седьмая, в коей шевалье де Фаланкур попадает в мертвецкую
Глава восьмая, в коей шевалье де Фаланкур становится дамой 
и получает рану в сердце