30. Andaluz. 1990

Испанский певец Рафаэль биография

30. АНДАЛУЗЕЦ1990

 Испанский певец Рафаэль биографияИспанский певец Рафаэль биография

Andaluz (Sony Music – 1990)

ГОЛОДНОЕ ТУРНЕ

После того, как записанная в фирме Barclay Records пластинка громко заявила о себе на франкоговорящем рынке, Рафаэль устроил имевшее большое значение турне по Среднему Востоку, добившись огромного успеха в таких странах, как Ливан и Турция. Вернувшись в Мадрид, он, убежденный в том, что уже стал достаточно известной в Испании фигурой, решил организовать собственную труппу и проехать всю страну из конца в конец.

Испанский певец Рафаэль биография

В придачу к концертам в странах, которые, особенно в те годы, считались экзотичными, что делало их особенно привлекательными, Рафаэль уже выступал в десятках театров и залов во многих испанских городах. На афишах его имя начали выделять среди других – хотя бы размером букв (а это было очень важно, и раньше, и сейчас). Его фотографии в газетах возвещали о его концертах в «летнем саду отеля Pez Espada» в Торремолинес, в Nueva Romana в Мадриде, в Maxime в Лиссабоне… С другой стороны, он показался на телевидении в передаче «Gran Parada», и только что состоялась премьера Las gemelas – фильма, в котором он впервые появился на большом экране.

Шел январь 1964 года. Рафаэль верил в себя не только как в певца, но также и как в импресарио. Поэтому он, при поддержке Пако Гордильо, решил поставить спектакль, в котором главную роль будет играть он, но примут участие также другие артисты самых разных жанров. Он решил сделать варьете-шоу, чтобы провезти его по самым известным театрам.

Испанский певец Рафаэль биография

Неоновая вывеска возвещает об одном из первых концертов Рафаэля.

Это была еще одна грандиозная мечта, которую он с Гордильо продумали до малейших деталей во время своего пребывания во французской столице, в бесконечные свободные часы, остававшиеся у них после записи пластинки для Барклая. Они говорили о своих планах на будущее едва начавшейся карьеры, среди своих целей они видели парижскую Олимпию, прыжок в Америку, Нью-Йорк, Лондон, кинематограф… а также возможность стать продюсером музыкального спектакля, с которым они объедут всю Испанию, и шанс занять первое место на афише.

Осуществления первых задач, международного масштаба, придется ждать еще несколько лет. В редких интервью, которые у него брали в те годы, Рафаэль охотно уверял, что «очень скоро он поедет в Мексику» или «в октябре он будет в Нью-Йорке», но дело в том, что эти грандиозные американские гастроли зависели не только от него, и все это откладывалось на гораздо больший срок, что хотелось артисту и его окружению. Однако в то время, пока все это постепенно обретало законченность, или, скорее, в то время пока все это не могло завершиться и ожидание растягивалось до бесконечности, мечта о турне по Испании была гораздо более осуществимой. Рафаэль накопил достаточно много денег, чтобы, не прибегая ни к чьей помощи, создать спектакль, который он давно хотел поставить.

Noches de ronda

Они решили назвать его Noches de ronda*. Были наняты артисты и необходимый технический персонал, взяты в аренду декорации, занавесы, звуковая аппаратура, прожектора и даже автобус для перевозки труппы, на бортах которого большими буквами было написано: «Рафаэль представляет Noches de ronda». Он, как штатная звезда, которая была главной приманкой для публики, ехал на недавно купленном Пако Гордильо автомобиле – Рено Гордини, который вел он сам.

 Испанский певец Рафаэль биография

Полное самозабвение в разгар выступления.

Первой остановкой этого турне стал Андухар, в Хаене, где у них был шумный успех. Больший, чем они надеялись. Спектакль шел, он нравился публике и, кроме того, театры заполнялись. После Андухара был другой хаенский город – Линарес, место, где двадцать лет назад родился артист, и куда он возвращался во второй раз. Успех в театре Олимпия был огромным. В интервью для местной газеты, озаглавленном «Популярный исполнитель песен Рафаэль, – уроженец Линареса, где он с успехом выступил», писали: «Это уже второй раз, когда Рафаэль, это его псевдоним (sic!), приезжает в Линарес, и мы сочли логичным посетить его в его гримерной в театре Олимпия, чтобы поприветствовать от имени всех наших читателей. Его гастроли были очень короткими – всего один день, но выдающемуся линаресскому артисту сопутствовал успех у публики. Особенно у молодых девушек, которые в антракте осаждали юношу и с жаром выпрашивали сотни автографов. Мы говорим о его родной земле, на которой он находится сегодня. «Что ты ощутил, когда оказался перед твоими земляками?» Рафаэль ответил: «Стоя перед публикой, я всегда испытываю огромное чувство уважения и ответственности. Сегодня, в Линаресе, перед лицом моих земляков, в этом чувстве было еще больше волнения, и я думаю, что мое желание понравиться тоже было намного сильнее. […] Сейчас (сказал он в ответ на другой наш вопрос) я продолжу свое турне по всей Испании. Мы выехали из Андухара, а завтра будем выступать в Убеде. Потом, в марте, я на месяц уеду в Нью-Йорк, а оттуда начну большое турне по всей испаноговорящей Америке».

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес биография

Рафаэль и Пако Гордильо ужинают с друзьями.

В самом деле, после Линареса он приехал в соседний город, Убеду, потом в Кадис… И там еще раз было вывешено объявление «Билетов нет». К удовлетворению, связанному с тем, что он убедился в том, что по крайней мере одна мечта, появившаяся на свет в Париже, не только воплотилась в жизнь, но и нашла безумно положительный отклик у публики, примешивалось легкое беспокойство: Рафаэль и Гордильо, новички в том, что касается продюсерской работы, не слишком хорошо рассчитали расходы, и так как труппа была большой, то, несмотря на заполненные до отказа залы, того, что они зарабатывали, хватало ровно на оплату других артистов, аренду декораций, звуковой аппаратуры, софитов и автобуса, на бензин… Для них двоих не оставалось практически ничего. Это был один из редких случаев в его карьере, пожалуй, единственный, когда расчеты не оправдались. Однако, как полагает сам артист, это все пошло ему на пользу. Это помогло ему понять, как ему повезло, что он может посвятить себя тому, что ему нравится больше всего, пусть он на этом и не зарабатывает. Но даже так первые представления (которые давались почти исключительно в Андалузии) предвещали великое будущее, а табличка «Билетов нет» была, как рассказывает Рафаэль в своих мемуарах, настоящей сбывшейся мечтой: «В ту пору для меня возможность повесить такое объявление была самым главным. Это объявление было всем, оно было лучшим доказательством успеха. На самом деле, когда в кассе оставалось два или шесть, или восемь билетов. Пако выкупал их, чтобы иметь право повесить благословенную табличку».

Все необходимые для продолжения проекта деньги шли из кармана Рафаэля, и когда он опустел, дело продолжалось только за счет поступлений из кассы. Со стороны фирмы грамзаписи не было никакой поддержки, потому что Барклая интересовал исключительно французский рынок и рынки «близких стран», а испанского среди них не было.

Испанский певец Рафаэль биография

Фотография Les Josephines с посвящением Рафаэлю.

За Андухаром, Линаресом и Кадисом последовали Малага, Мурсия, Ла-Линея, Гранада… Одно из многочисленных объявлений, появлявшихся в прессе, гласило:

«Театр Сервантес. РАФАЭЛЬ со своим грандиозным спектаклем NOCHES DE RONDA. Участвуют Рафаэль (дымящийся голос), КАРМЕН ХАРА, юная звезда эстрады, LOS ROMEROS с МАРИЕЙ МАРТИН и ПАКО ТОРРЕСОМ. БРАТЬЯ НАВАРРО. Международный балет МАРИНА и АСЕРО. LES JOSEPHINES – аккордеонисты. РАФАЭЛЬ ПРИЕТО – концертирующий гитарист. Музыкальный руководитель – ФРАНСИСКО ХАВЬЕР УТРЕРА».

Эти объявления также оплачивал Рафаэль. И несмотря на опечатки («танцовщиц звали «Карина и Асеро», а не «Марина и Асеро») они занимали видное место на страницах местных газет в городах, по которым потихоньку двигался спектакль Noches de ronda.

Испанский певец Рафаэль биография

Все его выступления полны страсти и восторга.

Гранадская газета El Ideal написала следующую рецензию на выступление в этом городе: «Noches de ronda с Рафаэлем. Это скромный спектакль, в котором единственной сюжетной линией является непрерывная последовательность песен и танцев в духе эстрадного «варьете». Естественно, в центре внимания, особенно женской части публики, - сентиментальный стиль исполнителя современных песен Рафаэля, голос которого и своеобразная манера уже известны благодаря телеэкрану и множеству пластинок. Этот стиль современных песен и является содержанием всего спектакля, хорошо поставленного и предназначенного главным образом для слабого пола, видящего в Рафаэле одного из своих любимых певцов, который сегодня в такой моде у девушек нашей эпохи. Юного певца сопровождают такие группы, как Los Romeros, сестры Наварро, Les Josephines – аккордеонистки, и другие достойные артисты варьете».

Турне, получая по большей части положительные отзывы, продолжало свое шествие по югу Испании. Артист ярче других вспоминает огромный успех в Альхесирасе. Так как театр был полон на всех запланированных спектаклях, а до следующего выступления было несколько свободных дней, Рафаэль и Пако решили продлить представления. Однако владелец театра отказался подвергаться, как он считал, ненужному риску, и артист из Линареса, который не так легко позволял убедить его в чем-то (и меньше всего в том, что касается страхов), решил снять театр и стать предпринимателем. Это была опасная авантюра, так как она предполагала большие финансовые расходы, которые, если бы все прошло плохо, безусловно поставили бы жирный крест на турне. И автобус, на бортах которого можно было прочитать: «Рафаэль представляет Noches de ronda», с большой вероятностью взял бы курс на Мадрид, чтобы вернуть артистов домой, а декорации, софиты и звуковую аппаратуру – на склады, откуда они были взяты.

Испанский певец Рафаэль биография

Фасад театра Сервантес в Малаге с объявлением
«Рафаэль. Festival en color».

Пако Гордильо ночь напролет наблюдал за развешиванием афиш по всему Альхесирасу. Они оклеили весь город, чтобы все узнали, что Рафаэль продлил свои представления. На следующее утро, когда они вышли из отеля, чтобы прорекламировать «мероприятие» на местной радиостанции, произошло нечто новое. То, чего никогда раньше не было: сотни людей ждали на улице, чтобы увидеть, как появится артист. Сотни поклонников, которые впервые собрались в месте, не являющемся театром, чтобы попросить у него автограф. В этот момент Рафаэль понял, что у авантюры с продлением выступлений будет счастливый конец. Он осознал, что с ним связаны определенные ожидания, что эти первые поклонники, караулившие на улице перед отелем, только чтобы увидеть, как он выходит, были лучшим доказательством того, что идея сработает. И на самом деле – у двух новых концертов был грандиозный успех. Благословенная табличка «Билетов нет» снова появилась на дверях театра.

Турне меняет направление

После событий в Альхесирасе труппа Noches de ronda двинулась в Сарагосу. Это был первый раз (если не считать Мурсию), когда спектакль вышел за пределы Андалузии. Пако Гордильо одолевали сомнения относительно целесообразности поездки в Арагон, но Рафаэль, опьяненный популярностью (как сам признавался), позволил импресарио убедить себя. Как он пишет в своих воспоминаниях, «в тот момент безумия я верил, на полном серьезе, что Сарагоса, Греция, Рим и Дальний Восток должны пасть к моим ногам».

В самом деле, концерты, назначенные в театре Principal, расположенном в столице Арагона, ждал великолепный прием. За три дня состоялось шесть представлений. На первое, где было много публики (хотя зал не был полон), последовали очень хорошие рецензии. На второй и третий день появилось объявление, гласящее, что все билеты проданы. До этих пор все шло хорошо.

Испанский певец Рафаэль биография

С Пако Гордильо на апрельской ярмарке в Севилье.

Однако вот-вот должны были наступить дни, больше всего повлиявшие на то, что Рафаэль переименовал эти гастроли в «голодное турне». Все пошло наперекосяк на этом втором этапе. Оценив успех у критиков и особенно у публики, импресарио убедили артиста продлить выступления больше чем на две недели, а это совпало с началом Великого поста. Рафаэль не подумал, что этот факт будет иметь к нему особое отношение. Ошибка. В последующие недели очень мало зрителей покупало билеты в театр Principal, а когда закончились концерты в Сарагосе, то же самое повторилось и в других лежащих рядом городах, таких, как Уэска. Название шоу тоже не способствовало тому, чтобы публика, больше думающая о мероприятиях религиозного характера, сочла приличным веселиться на этом спектакле. Noches de ronda вошел в фазу свободного падения, и за считанные дни все собранное на последних выступлениях в Андалузии было потрачено. Почти не оставалось денег, чтобы заплатить артистам, и тем более оплатить аренду оборудования.

У Рафаэля и Пако Гордильо не было денег даже на еду. В буквальном смысле слова. И артист начал довольно часто терять сознание. Пытаясь унять тревогу, поднявшуюся среди их товарищей, Гордильо уверял всех, что все это из-за того, что Рафаэль привык мыться очень горячей водой, а это вызвало снижение давления; но правда заключалась в том, что истощение сильно подорвало его здоровье. Хотя в самые драматические моменты Пако появлялся с блюдом фасоли или с бутербродом, силы Рафаэля были на исходе.

Испанский певец Рафаэль биографияИспанский певец Рафаэль биография

Программа одного из концертов Festival en color.

С большим трудом выполнив свои контракты в Арагоне и окрестностях, турне Noches de ronda снова оказалось в Андалузии. Вернувшись в Севилью, в театр Сан-Фернандо, Рафаэль решил изменить название спектакля и окрестил его Festival en color. С ним они проехали по городам, в которых уже побывали, и с таким же результатом: рецензии были очень хорошими, а публика, будь ее много или мало, аплодировала с восторгом. О концертах в Севилье АВС писала: «Рафаэль, со своеобразным стилем, в котором слились чистый и выразительный голос и манера держаться, чуть более энергичная и уснащенная жестикуляцией, чем того требует жанр исполняемых вещей, добился настоящего успеха, кульминация которого наступила во время песни Gitanos en caravanа, которой он завершал первую часть, где ему, несомненно, удалось ярче всего блеснуть его оригинальными певческими способностями». В этот раз оркестром дирижировал Мануэль Гордильо. Газета El Sur так восприняла выступление в Малаге, в театре Сервантес: «Этот Рафаэль, по-видимому, является Кордобесом современной эстрады. Блистательный успех и самоотдача публики. Правда, юноша оправдывает ее, так как вкладывает в песню все душевные силы. И еще мощный голос, который он

продемонстрировал несколько раз, отходя от микрофона, и страсть, и ритм. И так же самозабвенно ему аплодировали его почитатели, особенно почитательницы, хотя те и другие пришли в Сервантес в не слишком большом количестве. [..] Festival en color был принят публикой с заслуженной благосклонностью, но самые продолжительные овации вызвал именно этот «Кордобес» новой песни, которым является Рафаэль».

Испанский певец Рафаэль биография

С Пако Гордильо в севильском парке Марии-Луисы.

С этого момента все в карьере артиста происходило очень быстро. И так и будет продолжаться впредь. Всего через несколько месяцев фирма Hispavox выкупила контракт у Барклая, гастроли с Festival en color закончились, и Рафаэль, воодушевленный реакцией публики, решил, что он хочет дать концерт, притом в одиночку, в каком-либо из мадридских театров. Примерно через год театр Сарсуэла станет местом проведения первого сольного концерта артиста, исполняющего легкую музыку - концерта Рафаэля.

ANDALUZ

Распространение - Sony
Год выпуска: 1990
Производство: CBS Records International / A&R Development, Нью-Йорк, США
Дирижер: Хосе Луис Хиль
Музыкальный руководитель: Эдди Герин
Инженер звукозаписи: Хуан Винадер
Струнные инструменты: Лондонский симфонический оркестр, записано в Hit Sound (Лондон)
Запись и микширование: Eurosonic (Мадрид)
Ремастеризация: Боб Людвиг – Masterdisc (Нью-Йорк)
Фотографии: Хосе Мануэль Мартос

Рафаэль начал 90-е годы с пластинки, посвященной его земле. Хотя он уже записывал такие песни, как Un dia volvere и Si te quiero Andalucia, однозначно отдавая этим дань уважения месту его рождения, диском Andaluz он уплатил остававшийся у него долг: это был идеальный альбом с некоторыми самыми популярными коплас, тонадильями и пасодоблями. Значительная часть песен из этого альбома в 1991 году вошла в программу турне, посвященного его ХХХ годам на сцене, которое он начал в мадридском театре Кальдерон. Целый раздел спектакля, в котором он прошелся по своим самым главным хитам, был посвящен этим бессмертным песням, образчикам андалузской музыки; он исполнял их в сопровождении труппы фламенко, в которую входили Марта, Кармен и Лоли Эредия, Энрике Пантоха и Хосе Кортес.

Именно в театре Кальдерон Рафаэль тридцать пять лет назад впервые увидел, как выступает со своим спектаклем фламенко Маноло Караколь. И хотя он решил, что хочет стать артистом, не в тот конкретный момент, что-то начало меняться в нем именно тогда, когда он смотрел на великого певца, стоящего на сцене. Записывавшийся в Мадриде и Лондоне альбом, в котором было несколько классических, хотя и осовремененных аранжировок, заявил о себе очень громко, в частности, благодаря очень эффектным струнным инструментам Лондонского симфонического оркестра. Турне, посвященное ХХХ юбилею, прошлось с диском Andaluz наперевес по всей Испании и Америке с севера до юга. Один из самых знаменательных концертов состоялся в Нью-Йорке, в Карнеги-Холл, который в 1991 году отмечал свое столетие.

Raphael Espana

ÉCHALE GUINDAS AL PAVO

Для начала, в качестве отправной точки, что-нибудь легкое. Это веселая песня, которую, наряду со многими другими, популяризовала великая Империо Архентина. Это один из тех многих весомых вкладов, которые сделали вместе севильский музыкант Хуан Мостасо и поэт из Картахены Рамон Перельо.

DIME QUE ME QUIERES

Музыка – Мануэля Кироги, слова - один из самых душераздирающих текстов несравненного Рафаэля де Леона: «Скажи, что ты меня любишь, ради Бога, скажи мне это. Пусть даже ты этого не чувствуешь, пусть это будет ложью, но скажи мне это. Скажи мне это негромко, тебе будет легче сказать это так, и твое «люблю» станет для моих вен тем же, что майский или апрельский дождь. Прояви милосердие к моему сердцу, скажи мне, что ты меня любишь, скажи мне, что ты меня любишь, ради Бога, скажи мне это».

CON MI BORRIQUILLO

Андалузское рождественское песнопение Барросо и Переса Флореса. Это одна из самых радостных песен в альбоме, необходимых для смягчения великих драм, которыми зачастую изобилуют легендарные коплас.

ROMANCE DE VALENTÍA

Потрясающий пасодобль Антонио Кинтеро, Рафаэля де Леона и Мануэля Кироги, то есть, что то же самое, легендарного трио испанской эстрады: Кинтеро-Леон-Кирога. Он рассказывает о жизни и смерти бедного тореро, безымянного любителя. «Он остался там, перед зверем. Никто не видел, как он упал. Никто не помолился о нем, не прочел даже «Отче наш». И ни одна горянка не плакала о нем, надев траур. Ни один колокол не зазвонил о нем, возвещая начало дня. Но вместо этого среди лилий и «витых» свечей в Сан-Хиль Макарена все же горько плакала о смерти юноши»**.

OJOS VERDES

Еще одно очень известное произведение Кинтеро, Леона и Кироги, которые для коплас являются тем же, кем Леннон и Маккартни для рока… Исходные слова, созданные для исполнения женщиной, звучали так: «Опираясь на косяк дома, я смотрела, как разгорается майская ночь. Люди проходили мимо, и я улыбалась, пока ты не остановил коня у моих дверей. Горянка, ты дашь мне огня? А я ответила тебе: Красавчик, войди и возьми его с моих уст, и я подарю тебе огонь». В этой версии Рафаэля слова изменены для исполнения мужчиной: «Однажды опираясь на косяк твоего дома, ты смотрела, как разгорается майская ночь. Люди проходили мимо, и ты улыбалась, пока я не остановил своего коня у твоих дверей. Горянка, ты дашь мне огня? а я дам тебе эту гвоздику. Войди и возьми его с моих уст, потому что я подарю тебе огонь».

Medley (попурри)

Веселое попурри в быстром ритме, в котором Tío, tío Эдди Герина используется, чтобы объединить фрагменты великих классических произведений - La zarzamora и La Sebastiana Кинтеро, Леона и Кироги, No te mires en el río Леона и Кироги и Los campanilleros - популярное рождественское песнопение, которое Рафаэль уже исполнял на одноименном диске в 1973 году.

ME EMBRUJASTE

Еще одно великое произведение Кинтеро, Леона и Кироги. Это любовь в чистом виде и страсть в самом разгаре. «Что ты дала мне? Что ты дала мне, что сменилось снегом пламя жаркой страсти? Не уходи от меня, потому что без тебя нет для меня освобождения. Ты не видишь, что когда я зову тебя как безумный, мое сердце вместо души оказывается в устах?»

MI JACA

Это одна из самых знаменитых песен Перельо и Мостасо, которую сделала популярной неподражаемая Эстрельита Кастро.

EN TIERRA EXTRAÑA

Неожиданный пасодобль Мануэля Пенельи об эмиграции, в который вошел фрагмент Suspiros de Espana (вздыхая об Испании) маэстро Альвареса. Это одна из песен альбома, в которых лучше всего звучат струнные инструменты Лондонского симфонического оркестра.

LA BIEN PAGÁ

«Я тебе ничего не должен, я у тебя ничего не прошу. Я ухожу от тебя, забудь меня наконец, потому что я золотом заплатил за твою смуглую плоть. Не проклинай меня, выдумай, что мы живем в мире. Я не люблю тебя, ты не любишь меня. Если ты и отдала мне все, то я у тебя ничего не просил. Не бросай мне в лицо, что ты все потеряла. Рядом с тобой я тоже все потерял». Возможно, это вершина творчества Хуана Мостасо и Рамона Перельо. Рафаэль выбрал это песню для дани уважения Андалузии и – как же без этого – неповторимому Мигелю де Молина***.

Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 05.02.2013

Примечания переводчика:

* Нечто вроде «ночи веселой компании».

**  Имеется в виду Макарена, базилика которой (правильное название – базилика де Санта Мария де ла Эсперанса) находится в Севилье в районе Сан-Хиль.

*** Мигель Фриас де Молина (Малага, 10.04.08- Буэнос-Айрес, 04.03.93) – известный исполнитель коплас, в том числе La bien pagá и Ojos verdes.



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.