44. Сorazón, corazón. 1970

44. СЕРДЦЕ, СЕРДЦЕ. 1970

 Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песниИспанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Corazón, Corazón (Hispavox/Gamma – Mexico – 1970)

НАГРАДЫ

Список наград, полученных Рафаэлем за время его карьеры, огромен. Даже если не считать золотых, платиновых и уранового диска (которым посвящена отдельная книга), то знаки признательности со стороны правительств, городов, общественных и частных организаций, академий музыки и клубов поклонников (столь же весомые, как и все остальные) являются хорошим доказательством того, насколько глубоко музыка артиста вошла в жизнь нескольких поколений. 

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

1985 год. Рафаэль получает медаль,
которой его наградил президент Колумбии, Белисарио Бетанкур.

Если оставить в стороне награду, полученную за выступление в детском хоре, можно было бы сказать, что первой почти профессиональной наградой Рафаэля, хотя еще он не писал свое имя «p» и «h» и назвался Рафаэлем Гранадосом или Марселем Виванко, была бутылка Кола-Као, выигранная на одном из многочисленных радиоконкурсов, в которых он выступал в конце 50-х и начале шестидесятых годов. С этой жестянки, наполненной шоколадным порошком, начался бесконечный список, бесконечный в прямом смысле слова, потому что на данный момент конца ему не предвидится...

В скором времени после конкурсов на радио, уже будучи Рафаэлем со всеми буквами, артист выступил на Фестивале песни в Бенидорме, в котором заработал свою первую статуэтку – посеребренную сирену, которая была наградой за лучшее исполнение. С этого момента, когда артист стал пользоваться известностью, начали появляться первые дипломы и награды. Вначале это обычно были испанские радиостанции, отмечавшие популярность юноши, который понемногу начинал прокладывать дорогу в сложном мире музыки.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Президент Мексики, Густаво Диас Ордас, вручает коллекцию золотых монет Рафаэлю, который годы спустя отдаст их в качестве выкупа невесте на своей свадьбе.

Уже с 1966 года эти награды начали преодолевать все барьеры и пересекать границы – одновременно с тем, как это делал сам Рафаэль. Это «появление», о котором столько раз говорилось в этой коллекции, принесло с собой настоящий ливень ценных призов (в ту эпоху часто использовался этот термин, и было обычным делом прочитать такой заголовок, как «Рафаэль вернулся из своего первого турне по Америке более чем с тридцатью ценными призами»), полученных в бесконечном числе государств. Не было страны, в которой побывал артист, которая не приготовила бы для него высшей награды. Это были самые высокие почести для юного певца (в то время ему было двадцать три года), которые еще недавно уносил бутылки Кола-Као со всех радиоконкурсов в Мадриде и был намерен проделать то же самое со всеми наиболее престижными наградами мира.

Рафаэль стал самым значительным, самым коммерческим и самым удивительным юным дарованием в испанской музыке, и исполняя песни на этом языке, занял пустовавшее до того место. Место рядом с другими великими звездами из Франции, Италии, Великобритании, Соединенных Штатов и т.д., артистами из стран, которые до этого времени были абсолютными гегемонами на мировом рынке, который Рафаэль начал изменять. И это бросалось в глаза публике, критиками и, как логическое следствие, сотрудникам каждой радиостанции, города или страны, которые имели право решать, кто получит награду.

Обилие наград

В его первых международных турне артист получил самые главные награды практически во всех посещенных им странах. Ему вручили премию газет Heraldo и Sol Azteca в Мексике, премию Рафаэля Гинада и Золотой Гуаикаипуро в Венесуэле, Золотой диск лучшему певцу на фестивале MIDEM в Каннах, и снова в Мексике - золотую медаль с бриллиантами Министерства туризма...

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Фотография сделана с экрана телевизора.
Певец получает премию Ole 1969 года.

Испания тоже не отставала. Рафаэль стал кавалером Ордена кардинала Сиснероса и начал, наряду с такими фигурами, как Мануэль Бенитес «Эль Кордобес» и Мануэль Сантана (в те годы достигшими апогея), получать первые признания как «популярный» и «суперпопулярный» человек в конкурсах газеты Pueblo, первые награды за лучшие продажи пластинок, первые Ole за песню, первые… Шестое десятилетие было десятилетием «первых», потому что потом они никогда не прекращали появляться. Хотя в те годы ему было вручено почти все, никто, пожалуй, не думал, что его карьера окажется одной из самых продолжительных на мировой эстраде, и что впереди у него будет еще много, много лет, чтобы продолжать получать знаки признания его неоспоримых достоинств. Торопиться было некуда.

После этого на Рафаэля по-прежнему сыпались всевозможные награды. Это были почести, отмечавшие каждый год, каждое десятилетие его работы. Следующие премии OLE; следующие призы за «суперпродажи»; премия Национального эстрадного синдиката; премия лучшему испанскому певцу; золотые ключи от городов, разбросанных почти по все карте Америки; дипломы, подтверждающие, что он является названным сыном или почетным гостем Мехико, Эквадора, Перу, Колумбии, Нью-Джерси, Уругвая, Аргентины, Майами, Венесуэлы, Чили, Севильи… или определяющие конкретную дату как «день Рафаэля в Лос-Анджелесе»; «Золотой Дон-Кихот» Испанского Телевидения; такие престижные медали, как Золотая медаль Кружка Изящных Искусств (в тот год она была вручена также Хоакину Сабине, и возможно именно во время этой встречи возникла идея сделать дуэт для альбома 50 años después), Золотая Медаль Андалузии, медаль за трудовые заслуги, медаль Мадридского Кружка Писателей, медаль Кружка Изящных Искусств…; золотые и серебряные факелы и Чайки, поученные на международных фестивалях в Винья-дель-Мар в 1982, 1987, 2005 и 2010; шесть премий Aplauso в Майами; золотые и серебряные бакены на международном фестивале в Икике; Серебряный Лист; Большая Премия Общества авторов и издателей Испании; звезда на Аллее Славы в Майами (он стал первым певцом не кубинского происхождения, удостоившимся ее); «Звезда» прессы; такие звания, как Его превосходительство Командор ордена Изабеллы Католической, член Университетского Ученого Совета в области искусств Университета в Алькала де Энарес (наряду с такими великими личностями, как Жорж Мустаки или Жорди Саваль); премия «Шанхай» за всю его карьеру; звезда на Аллее Музыки в Могере; четыре премии Ассоциации театральных журналистов (АСЕ) города Нью-Йорк за его альбомы или концерты в городе небоскребов…

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Рафаэль принят почетным членом в Университетский Ученый Совет
в области искусств Университета в Алькала де Энарес. За ним – Жорж Мустаки.

В последние годы в добавление к перечисленным наградам Рафаэль получил премию Национальной академии Музыки в Мехико, премию Ondas, премию Lunas концертного зала Auditorium Nacional города Мехико за лучший концерт, Почетную премию Академии Искусств и Музыкальных Наук Испании, и стал одним из списка настоящих маэстро, в который входят Жоан Мануэль Серрат, Пласидо Доминго, Мигель Риос, Монтсеррат Кабалье, Мария Долорес Прадера, Энрике Моренте, Пако де Лусия. Альберто Кортес и другие – коллеги и друзья, которые, как и он, за последние полвека вписали самые великие страницы в историю испанской музыки.

Кроме того, Торговой испанской палатой в Майами Рафаэль был признан «вселенским испанцем», а журналом Andalucia en el Mundo - «вселенским андалузцем», а также был назван «хаенцем года», «линаресцем года», получил премию New Yorker, присужденную Торговой испанской палатой в США, две улицы (одна в Линаресе, другая в Эстепоне) были названы его именем, он видел, как его лицо было напечатано на лотерейных билетах Национальных лотерей Испании и Мексики… Редко какая награда устояла перед ним. Можно было бы утверждать, что Рафаэль получил почти все, на что может надеяться артист. Возможно, после того, как его трижды номинировали на премию Грэмми, ему остается только унести драгоценный граммофон к себе домой. Но всему свое время...

Здесь не упомянуты многие другие знаки признания, награды и премии, заполнявшие стены и стеллажи, которые сейчас «отдыхают», ожидая появления новых, в музее Рафаэля в Линаресе. В зале в конце маршрута собрано все самое главное.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Вручение Золотой медали Андалузии.

Главная награда

К «большим почетным премиям», наградам и медалям, которые давали ему президенты и короли, губернаторы и конгрессмены, добавились знаки признательности со стороны поклонников и поклонниц. Они так же важны, как и все те, что мы упомянули ранее, потому что за ними стоит огромная любовь; и так же, как и все остальные, они отмечают более чем полвека совместной истории. От первых гравированных памятных табличек, на которых уже заметно течение времени и где можно прочитать «Рафаэлю, с любовь от твоего Клуба друзей из Пуэрто-Рико» - или из Мадрида, Мехико, Барселоны, Лимы, Буэнос-Айреса, Хихона, Нью-Йорка Майами, Сантьяго, Каракаса, Медельина, Гвадалахары, Сан-Петербурга, Валенсии, Чикаго, Токио, Бильбао, Пуэблы, Кинто, Монтевидео, Москвы, Севильи и т.д., подарков, которые можно было бы отнести к «среднему возрасту», которые включают макет стадиона Сантьяго Бернабеу – подарок мадридского Клуба Друзей Рафаэля в ознаменование его 25 творческого юбилея, и до самых последних, сделанных Ассоциацией Рафэлистов в связи с 50-ым юбилеем его карьеры. Ни на год артист не переставал получать доказательства абсолютной верности от тех, кто всегда следует за ним и тех, кто присоединился к ним, чтобы заменить отсутствующих, словно это идеальное равновесие никогда не могло быть нарушено.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

К организациям и поклонникам присоединилась пресса и журналисты, в течение всех этих лет посвящавшие Рафаэлю свои статьи и заголовки. Совсем недавно артисту было устроено неизвестно какое по счету чествование в Монтевидео (Уругвай). На необычном мероприятии во Дворце Законодательства Республики (в котором его также назвали почетным гостем города) ему вручили статуэтку, символизирующую его статус «испанского артиста, которого больше всех восхваляла мировая пресса». Это выражение мнения тех, кто открыл его для себя и следовал за ним, тех, кто даже сегодня продолжает открывать его – четыреста определений, придуманных двумястами журналистами из многих стран, которыми они в течение пятидесяти лет характеризовали артиста из Линареса.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Клуб поклонников из Барселоны вручает ему подарок.

Несмотря на то, что когда Рафаэля (или любого другого артиста) спрашивают о его наградах и знаках признательности, самым обычным ответом является «самая большая награда – это аплодисменты публики» (и нет причин сомневаться в искренности этого заявления), понятно, что как золотые и платиновые диски являются точным показателем объема продаж, премии и чествования являются отражением значимости артиста, показателем того, насколько его музыка вошла в жизнь нескольких поколений, видевших его рождение и становление.

Поэтому, хотя британский писатель Редьярд Киплинг и писал, что к успеху и поражению надо относиться как к двум обманщикам, каким они и являются (если бы мы все могли поступать так!), для любого артиста (в данном случае Рафаэля) получение огромного количества наград означает, помимо большого удовлетворения, материальное и ощутимое доказательство того, что его работа много значит для других людей; что его жизнь в мире музыки, на эстраде не была эфемерной; что не случайно в этом белом зале, в котором заканчивается экскурсия по музею, так же, как раньше в студии в его доме, стоят рядами некоторые из самых высоких наград Чили, Мексики, Испании, Франции, Соединенных Штатов, Венесуэлы, Колумбии и т.д; что все-таки важно видеть, как висят на стенах, напротив золотых дисков, дипломы, подтверждающие что такой-то день такого-то месяца такого-то года является «днем Рафаэля», что можно гордиться тем, что Конгресс Соединенных Штатов, по просьбе одного из его депутатов, сделал заявление, в котором отметил его достижения в области музыки; что не случайно у него столько золотых и серебряных Факелов и Чаек с Фестиваля в Винье-дель-Мар, сверкающих за прикрывающим их стеклом; что очень хорошо (хотя лучшим признанием и являются аплодисменты), что статуя Рафаэля Гинада бесстрастно наблюдает за этими наградами.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Он рядом с королями после вручения Золотой медали
в области изящных искусств.

Очень велик соблазн представить на минутку, что, как в одном из чудесных мультфильмов студии Pixar, награды, когда закрываются двери музея, оживают; и что статуя Рафаэля, одна рука которой протянута к небу, а вторая держит свободно свисающий до пола пиджак (подарок Ассоциации Рафаэлистов в ознаменование пятидесяти лет его жизни в музыке), прогуливается по витринам, неторопливо обходя ряды статуэток и медалей, являющихся настоящим итогом того, что принесло ему полвека в музыки. Бронзовая фигура Рафаэля с гордостью прошлась бы вдоль Почетной премии Академии Искусства и Музыкальных Наук, памятных табличек нескольких клубов его поклонников, Уранового диска, Золотой медали Андалузии, Золотого Гуаикаипуро, Диска фестиваля MIDEM, Золотой медали Кружка изящных искусств, диплома, согласно которому он стал Названным сыном Севильи, ключей, позволяющих ему входить «без разрешения» в Майами, Большой Премии Общества авторов Испании; номинаций на Грэмми и уже постаревшей сирены с Фестиваля в Бенидорме 1962 года.

Конечно, бронзовая фигура Рафаэля была бы весьма удовлетворена всем полученным, потому что ему это вручали президенты, короли и политики, которые только прислушивались к публике, присуждая ему самые значительные награды за его творчество, которое жизненно необходимо, чтобы понять звучащую на испанском языке музыку всего мира.

И уже утром, когда вот-вот распахнутся двери музея, статуя Рафаэля опять пройдет мимо стольких факелов, стольких медалей, стольких дисков, стольких наград, чтобы снова вернуться на свое место. Возможно, отмечая с некоторой ностальгией отсутствие бутылки Кола-Као.

CORAZÓN, CORAZÓN

Производство: Hispavox
Год выпуска: 1970

Этот альбом с описанным здесь набором песен поступил в продажу в Соединенных Штатах, где его распространяла компания United Artists Latino. Это было достаточно обычным явлением, особенно в конце шестидесятых и начале семидесятых – исходный список изменяли и дополняли его песнями из других альбомов или синглов, чтобы привести его в соответствие с тем, что сотрудники фирм грамзаписи считали наиболее уместным. Итогом необычного выбора песен стал совершенно неоднородный диск, на котором уживаются авторы, музыканты и жанры всех видов, стержнем которого стал полный сил Рафаэль.

Кроме того, в Corazón, corazón стоят рядом такие песни, как Los pelegrinitos и El ángel или Alguien или Aleluya del silencio, мало связанные одна с другой. В любом случае главным героем является сверх-знаменитая Balada de la trompeta, одна из великолепных песен его репертуара, которую Рафаэль записал совсем недавно и которая в Испании появилась на рынке в виде сингла.

United Artists написала на конверте пластинки следующее: «В каждом виде музыки есть группа артистов, которые сверкают немного ярче, чем остальные. Некоторые называют это «эффектом присутствия». Другие – харизмой. Некоторые – классом. Но, что бы это ни было, оно выделяет их среди всех прочих и делает звездами. Этот альбом представляет одну из них; его имя – Рафаэль».

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песниИспанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

CORAZÓN, CORAZÓN (из фильма El ángel)

Это очень красивая (правда, печальная) песня, написанная незабываемым Хосе Альфредо Хименесом, аранжированная маэстро Рафаэлем Ибарбия, а когда слышишь ее в устах Рафаэля, волосы на голове шевелятся. (комментарий из альбома Aqui!)

MADRE(из фильма El ángel)

Песня Альфредо Гарсия Сегуры (привычного соратника Рафаэля) и Хосе Луиса Арментероса, с аранжировками Рафаэля Ибарбии, обретает смысл в фильме (герой явно поет ее для своей матери), но в альбоме она несколько растворяется среди других… (комментарий из альбома Aqui!)

ALGUIEN

Песня Альфредо Гарсия Сегуры и Хосе Луиса Арментероса. Это очень мощная песня с аранжировками великого Хуана Карлоса Кальдерона, с сыном которого, Хакобо артист будет работать уже в XXI веке. Рафаэль возобновил ее в его концертах, посвященных ХХХ юбилею.

ALELUYA DEL SILENCIO

Aleluya del silencio или просто Aleluya, написанная для Рафаэля Марией Остис, оркестровку к которой сделал в его характерном стиле Вальдо де лос Риос, стала одной из самых популярных песен артиста. Он много раз исполнял ее вживую (и несколько лет назад даже возобновил ее в одном из его турне), и она на протяжении десятилетий была завершающем мелодией его выступления, после Yo soy aquel. Он также записал ее на немецком языке (Halleluia) и пел вживую по-английски. Именно с двуязычной версией он впервые выступил на американском телевидении в передаче Шоу Эда Салливана. (комментарий из альбома Aleluya!)

BALADA DE LA TROMPETA

Это одна из величайших драгоценностей короны, оригинал которой создал Франк Писано. Рафаэль впервые спел ее на своих концертах 1969 года во Дворце Музыки, и ввиду ее огромного успеха при первой же возможности записал на пластинку. Это один из лучших примеров виртуозного мастерства артиста, который в ту эпоху своего открытия заставлял критиков и публику просто разинуть рот от удивления. Balada de la trompeta является, несомненно, одной из десяти самых знаковых песен в творчестве Рафаэля. На его концертах для англоговорящей публики (так же, как в его записанном вживую альбоме Live at the Talk of the Town он пел ее как The sounds of the Trumpet. Аранжировки, так как и не могло быть иначе, сделал гениальный Вальдо де лос Риос. В фильм Алекса де Ла Иглесиа Balada triste de trompeta несколько десятилетий спустя войдет эпизод из фильма Sin un adios, в котором Рафаэль исполняет эту песню в костюме клоуна.

NADIE MÁS

Еще одна песня, созданная тандемом Альфредо Гария Сегура – Хосе Луис Арментерос.

TE QUIERO, TE QUIERO

Это одна из самых любопытных историй в репертуаре артиста. Песня, которая вскоре стала первым великим хитом Нино Браво, была написана Рафаэлем де Леон и Аугусто Альгеро. Рафаэль записал ее вместе с другими песнями этого композитора в Париже, но результаты не удовлетворили фирму Hispavox, и она «положила первый оригинал на полку». В Испании Te quiero, te quiero не принесла реальной прибыли, и появилась только в подобных этому альбомах для американского рынка. После успеха песни в исполнении Нино Браво некоторые руководители фирмы грамзаписи пытались убедить Рафаэля выпустить ее в Испании, но он отказался. Было уже слишком поздно, это была бы ненужная конкуренция.

EL ÁNGEL

Эта песня, написанная Хосе Луисом Арментеросом и Альфредо Гарсия Сегура, одолжила свое название пятому фильму, в котором сыграл Рафаэль. Она эффектно аранжирована самим Арментеросом.

SI HA DE SER ASÍ (If it Comes to That)

Это испанская версия песни, написанной американцем Джерри Ридом, который несколько лет спустя получит Грэмми за When You’re Hot, You’re Hot.

SE FUE MI CORAZÓN

Еще одна из песен Аугусто Альгеро, снова написанная в сотрудничестве с Рафаэлем де Леоном при участии Фила Трима. Аранжировки, как и в Te quiero, te quiero, сделаны самим автором. Альгеро был удивительным музыкантом, оставившим после себя бессмертные классические произведения испанской музыки – такие, как Estando contigo, Tombola, Noelia, La chica ye-ye, Acompaname и многие другие.

VIVE TU VIDA

Это песня из саунд-трека фильма El ángel, написанная Альфредо Гарсия Сегура и А.Саинсом. Это веселая песня с великолепной музыкой и необыкновенными аранжировками Хуана Карлоса Кальдерона.

LOS PELEGRINITOS

Это народная испанская песня, которую записал Федерико Гарсия Лорка. Эту вещь пели многие артисты – Ла-Архентинита. Виктория де лос Анхелес, Тереса Берганса или Кармен Линарес. Версия Рафаэля была очень популярной и стала одним из основных блюд этого альбома. Аранжировку сделал Вальдо де лос Риос. (комментарий из альбома Aleluya!)

Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 28.04.2013

Дополнительные материалы:

Премии и звания Рафаэля / Premios y titulos de Raphael



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.