8. Al ponerse el Sol. 1967

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес личная жизнь

8. НА ЗАКАТЕ СОЛНЦА. 1967

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес личная жизнь

Al ponerse el sol (Hispavox – 1967)

ДРАГОЦЕННОСТИ КОРОНЫ

На протяжении всех лет карьеры Рафаэля в его репертуар добавлялось большое количество песен, имевших по разным причинам непреходящее значение. Это те произведения, которые сам Рафаэль называет «драгоценности короны». Стоит посвятить несколько страниц этим песням, которых стали неотъемлемой частью дискографии артиста, а также, в каком-то смысле, и нашей жизни.

У Рафаэля почти с самого начала карьеры сформировался список необходимых, классических, в каком-то смысле легендарных, песен, который безостановочно рос, хотя подпитывался большей частью с долгоиграющих пластинок и синглов первых лет. Это большая удача, что не все они остались в том наборе песен, способствовавшем взлету его карьеры в 60-е годы. Нет. Эти конкретные драгоценности прошли через годы, и даже сегодня мы наслаждаемся ими, слыша со сцены в исполнении Рафаэля.

 Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес личная жизнь

Для артиста драгоценность короны – это песня, которая по разным причинам занимает уникальное место в его жизни. Потому ли, что она стала первой, которая возвела его на вершину славы в Испании, или принесла ему признание за рубежом, или привела на Евровидение, или с особой силой захватила публику определенной страны… или «попросту» стала грандиознейшим хитом. 

Перечислить все эти песни – нетрудная задача, но она усложняется, если включать в подборку не только то, что сам певец считает своим драгоценностями, но и те песни, которые являются такими для каждого человека, составляющего его публику.

Есть очевидные и бесспорные примеры. И некоторые другие, которые, хотя они, может быть, по мнению Рафаэля, и не входят в эту группу лидеров, имеют для нас особенное значение, потому что затрагивают нас там, где всего больнее (или где всего приятнее), потому что напоминают нам какой-то необычный момент или переносят в более или менее далекую эпоху. И нам достаточно услышать первые аккорды, чтобы мы сразу почувствовали себя хорошо, уютно, и в некоторых случаях – даже осознали собственную значительность, потому что песня заставляет нас пережить тот опыт, когда мы слушали ее вживую в день ее премьеры, или когда принесли домой эту великолепную пластинку и с огромной осторожностью поставили на проигрыватель, чтобы послушать в первый раз.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес личная жизнь

Когда Рафаэль поет, он вкладывает в пение всю душу. 

Дело в том, что эту музыкальную историю, сколько бы лет ей ни было, мы переживаем из первых рук, нам ее рассказывают или сейчас она открывается перед нами впервые; есть такие песни, что кажется, будто они носятся в воздухе, словно частички очень благотворного вируса, и принадлежат не тому или другому человеку, а всем сразу.

Незабываемые песни лучших композиторов

Рафаэлю и многочисленным композиторам, писавшим для него, выпала неизмеримая взаимная удача - встретиться на каком-то этапе жизненного пути. С одной стороны, музыканты и авторы слов видели, что некоторые из их песен превращаются в исполнении артиста в номера первые, а с другой – в студии звукозаписи Рафаэль находил сотни чудесных песен, которые заполнили хитами эти сорок с лишним оригинальных дисков нашей коллекции. Привилегированное место занимает Мануэль Алехандро, андалузский гений (как и сам Рафаэль), который «подарил» изумительные песни и другим великим артистам – таким, как Хулио Иглесиас, Росио Хурадо, Марисоль, Хосе Хосе, Эммануэль, Пласидо Доминго или Луис Мигель, но в начале своего творчества сочинял музыку почти исключительно (а в последующие годы – изредка отвлекаясь на других) для Рафаэля. 

Когда в документальном фильме, снятом в середине 70-х, Мануэля Алехандро спросили о Рафаэле, он очень скромно заверил, что артист добился бы успеха в любом случае - с песнями, которые он написал для него, или без них. Кто знает… но ясно, что возможность вот так, сразу, спеть миру Yo soy aquel, Desde aquel dia, Hablemos del amor, Cuando tu no estas и Digan lo que digan очень этому способствует…

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес личная жизнь

Рафаэль и Вальдо де лос Риос (на снимке - справа) во время записи
(конец шестидесятых годов).

Певец и Мануэль Алехандро вносили свое искусство, свою уникальную манеру петь и сочинять музыку, а Пако Гордильо и Франсиско Бермудес давали советы и приумножали то, что было у них в руках, своим безупречным управлением. Хотя Рафаэль – это, скажем так, солист, сначала они работали вчетвером, словно это был квартет. Так же, как всегда говорили, что пятым в группе Битлз был их менеджер, Брайан Эпштейн, в данном случае мы могли бы сказать, что вторым, третьим и четвертым Рафаэлем были они.

Мануэль Алехандро написал (да позволят другие композиторы сказать так) лучшие драгоценности короны, те, которые, будь они в гипотетическом случае дорогими предметами, принадлежащими королям, лежали бы в наилучшим образом бронированном хранилище под самым толстым стеклом. Список действительно производит впечатление, и трудно поверить, что все они вышли из-под одного пера, из одного рояля. Помимо уже названных, особо выделяются En carne viva, Que sabe nadie, Amor mio, Volvere a nacer, A veces llegan cartas, Ave Maria, Cierro mis ojos, Como yo te amo, Estuve enamorado, Estar enamorado, Cuando llega mi amor, Inmensidad, Que tal te va sin mi, No puedo arrancarte de mi, No vuelvas, Para volver a volver, Te estoy queriendo tanto que…

Их столько (хотя могло бы быть намного больше), что их хватило бы на целый концерт, да такой, что публике и вздохнуть было бы некогда. В конечном счете, это список, поддающийся расширению за счет того, что каждый из нас, как потребитель музыки, любит.

Но драгоценности выходили не только из рук Мануэля Алехандро. В течение этих лет (даже первых) другие композиторы также вносили незабываемые песни в незабываемый репертуар; и многие другие продолжали делать это потом.

Невозможно рассказывать о Рафаэле и не упомянуть La cancion de del tamborilero или Mi gran noche и La noche - два шлягера Сальваторе Адамо, которые не могли выпасть из списка, который мы составляем; или La cancion del trabajo; или Balada de la trompeta– переложение песни Франко Писано, ставшую одной из самых главных вещей в творчестве Рафаэля, которую пишут заглавным буквами; или Tema de amor; или песню Леонардо Фавио Ella

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес личная жизнь

Рафаэль поет один их своих хитов в студии звукозаписи.

И многие другие, которые последовали за ними: Le llaman Jesus, которую написал для артиста Палио Ортега, или Aleluya del silencio Марии Остис, или Corazon, corazon.

И те, которые уже в восьмидесятые годы породило воображение Хосе Луиса Пералеса, с такими названиями, как Yo sigo siendo aquel, Se fue, Si no estuvieras tu, Amame, Frente a espejo, Y como es el?

И очень популярную Maravilloso corazon, maravilloso Роберто Ливи, или – это уже девяностые - Escandalo, мировой хит номер один, созданный Вилли Чирино.

Или Ahora Энрике Бунбури, написанную уже в новом веке… Почему Ahora является драгоценностью короны? Она заставляет нас высказать сомнения, которые мы уже излагали несколькими абзацами выше: сколько должно пройти времени, чтобы песню можно было считать классикой? Если мы понимаем, что драгоценность – это одна из тех песен, которые Рафаэль не может прекратить петь (хотя не всегда все они звучат на концерте), то возникает ощущение, что если Ahora и не стала еще драгоценностью, то очень скоро станет ею. Станет, возможно, из-за темы, которую она затрагивает, возможно, из-за ее слов и ее музыки, возможно, из-за того, что этой песней он обычно открывает концерты в своих последних турне… возможно, потому что это великая песня. И точка.

Является ли Ahora драгоценностью короны?

Песни, ставшие частью нашей жизни

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес личная жизнь

Рафаэль позирует для рекламы в шестидесятые годы. 

Сколько времени должно пройти, чтобы песня стала частью этой избранной группы, о которой мы рассказываем? Кто ж знает… Это происходит не так, как с новым словом, когда для его внесения в словарь Королевская Академия Испанского Языка требует, чтобы прошло определенное количество лет постоянного употребления нового слова. Нет. В музыке нет правил, регулирующих подобные вещи. Речь идет, скорее, об интуиции; или об ощущении; или о понимании.

Есть много песен (хотя их никогда не бывает чрезмерно много), которые поются долгие годы, так что Рафаэлю не приходиться вспоминать о ностальгии или злоупотреблять ею, чтобы найти оправдание своим пятидесяти с лишним годам в музыке. Да, это вчерашние песни. Но также и сегодняшние. И, разумеется, «среднего периода», хотя это и звучит как роман Толкиена. Потому что каждый раз, когда казалось, что не хватает новой драгоценности, она появлялась. Это песни, которые живут в нашей недавней и прошлой памяти, словно они являются частью нашей жизни; это песни, которые сопровождают нас и идут за нами, преследуют нас, не мешая нам; которые переносят нас из настоящего в прошлое, отсюда туда, как гид, заставляющий нас с помощью музыки пройтись, почти того не желая, по всей нашей жизни; это огромная группа песен, являющихся частью нас самих.

Драгоценности короны – такие песни, что мы не простили бы, если бы они не прозвучали, если бы Рафаэль не спел их на концерте. 

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес личная жизнь

Рафаэль наслаждается успехом на одном из своих блистательных концертов.

И хотя он меняет их и не во всех случаях удовлетворяет наше желание, они всегда присутствуют, даже если уложены в папку, которая в любой момент может открыться – в память о прошлом турне или из-за мечты о следующем.

Слова драгоценностей короны по большей части говорят о двух великих вещах, занимающих человека на протяжении всей его жизни: о любви и ее отсутствии. И поэтому, если они хорошо сложены и музыка нас трогает, они становятся частью нашего жизненного опыта. Мы сразу отождествляем себя с ними, потому что очень вероятно (даже возможно), что все мы и каждый из нас пережил события, описанные в этих песнях. Потому что все мы влюблялись, почти всем нам разбивали сердце, все мы падали, почти все мы поднимались... короче – это жизнь.

Поэтому так много этих песен, пропетых голосом, который не только приближает их к нам, но и заносит их в нашу память - песен, которые мы храним в сундучке с нашим опытом.

Краткая и, разумеется, неполная выборка из некоторых лучших текстов могла бы выглядеть так:

Desde aquel dia: это любимая вещь Рафаэля. «После того дня я никогда больше не встречал ее. Не знаю, какой была ее жизнь после того дня. Возможно, у нее была другая любовь, новые упования. Или, может быть, с того дня она плакала, может быть, она плакала, может быть, она плакала».

  Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес личная жизнь

В разгаре выступления Рафаэль выражает на сцене всю свою страсть.

Cuando tu no estas: она стала названием первого фильма и увеличила популярность Рафаэля в половине мира. «Когда нет тебя, у меня нет ничего. У меня не остается ничего, кроме моей боли. Поэтому я завидую морю, у которого есть вода, и рассвету, потому что у него есть солнце».

Digan lo que digan: оптимизм в чистом виде. «В мире больше счастья, чем горя. На земле больше цветов, чем морских утесов. Намного больше синевы, чем черных туч. И намного больше света, чем тьмы. И пусть остальные говорят то, что говорят…»

Amor mio: самая символическая песня артиста в Советском Союзе. «Береги себя, любимая моя, береги в то время, когда меня не будет с тобой. Спи спокойно, любимая моя, спи спокойно. Не забывай, что ты можешь видеть меня во сне. Обними меня, любимая моя, обними. Наступил печальный час отъезда. Говори со мной, любимая моя, говори. Я хочу унести с собой в багаже твой голос».

Hablemos del amor: второе появление Рафаэля на Евровидении. «Поговорим о любви еще раз. Это вся правда нашей жизни. Остановим на минуту часы и дни и еще раз поговорим о любви. Поговорим о моей любви и о твоей любви. О том, как мы впервые увидели друг друга. Протяни ко мне руки, и, слившись в полутьме, мы еще раз поговорим о любви. Разве нас интересуют эти люди, которые смотрят на землю и не видят ничего, кроме земли? Разве нас интересуют эти люди, которые приходят и проходят по миру, не видя действительности? Да что нас интересует? Давай не обращать внимания ни на кого и поговорим о любви.. о нашей любви».

Frente a espejo: непревзойденное исполнение в живую (включающее разбивание стекла). «Не смотри на меня так, потому что ты меня раздражаешь. Не смотри на меня так, потому что я все тот же. Пожалуй, немного постарше. Да, немного более усталый. Но у меня те же упования, что были у меня, когда я был ребенком. Шире мой лоб и реже волосы, и мой голос, как и всегда, умеет только петь».

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес личная жизнь

Рафаэль на фотосессии на пляже в Ситжесе (Барселона).

Que sabe nadie: Перед тем как исполнить ее на концертах Рафаэль часто говорит: «есть песни и песни… это моя песня». «Что знает посторонний о том, что мне нравится или не нравится в этом мире? Что знает посторонний о том, что я предпочитаю или не предпочитаю в любви? Порой я, сам того не желая, слышу шепоток, но не обращаю внимания, и смеюсь и спрашиваю сам себя: что знает посторонний, если я сам зачастую не знаю, чего хочу? Что знает посторонний о том, от чего трепещет в волнении мое сердце? О моих наслаждениях и моих интимных желаниях - что знает посторонний?»

Volvere a nacer: дань уважения всем тем, кто перешагнул через часть своей жизни. «Я вернусь в этот мир с обещанием посмаковать каждую секунду моей юности».

Cierro mis ojos: позволим нашему воображению унестись далеко. «Я закрываю свои глаза, чтобы ты не чувствовала никакого страха. Я закрываю свои глаза, чтобы слушать, как твой голос говорит о любви. Чтобы сегодня ты на самом деле сказала, как сильно ты меня любишь. Чтобы ты считала, чтобы ты думала, будто я тебя не слышу».

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес личная жизнь

Te estoy queriendo tanto que: один из самых ярких примеров, демонстрирующих, что великолепным словам нужно также отличное исполнение. «Я так люблю тебя, что никак не могу привыкнуть к тебе. Я так люблю тебя, что любить тебя сильнее уже не могу. Что произойдет в тот день, когда я не буду чувствовать того, что чувствую сейчас? Что произойдет в тот день, когда я не смогу дать тебе того, что даю сегодня?»

Как было сказано – это жизнь.

Вся правда состоит в том, что в репертуаре Рафаэля (с подачи тех или иных композиторов, с которыми ему безумно повезло встретиться за годы его продолжительной карьеры) есть слова на любой вкус, и кроме того, для любого настроения; на все случаи жизни. И не только про любовь и ненависть, но и про все, что является частью нашего повседневного бытия. Мы почти можем утверждать, что в любой беседе, в любом споре мы могли бы отвечать и защищаться, перефразируя его песни и не испытывая необходимости прибегать к чему-то еще.
 

AL PONERSE EL SOL

Выпущено фирмой Hispavox.
Год выпуска: 1967

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес личная жизнь

Это саунд-трек второго фильма Рафаэля, хотя, что было обычным явлением в те годы, в фильме прозвучали не все песни.

Al ponerse el sol был более интимным и менее коммерческим фильмом (хотя кассовый успех был огромным), чем тот, что ему предшествовал (Cuando tu no estas) и те, что появятся потом (Digan lo que digan, El Golfo…), но в нем, помимо песни, ставшей

названием ленты, звучит одна из этих бесспорных драгоценностей – Hablemos del amor, песня, которую Рафаэль пел на втором выступлении на конкурсе Евровидения, и с которой начинается фильм.

Al ponerse el sol - альбом, появившийся на свет, когда певец достиг настоящего апогея. На самом деле (если мы, может быть, чрезмерно дотошно проанализируем это явление) – первой стадии апогея, хотя не самой высшей. Это был год, когда в его окружении, у самых дверей во вселенную мирового и полного успеха, происходило много, очень много событий. Уже, без сомнения, начался первый из бумов, связанных с артистом, его график концертов и выступлений на испанском и европейском телевидении был подобен взрыву и уже был готов выйти за пределы европейского континента.

В альбом в виде дополнения вошли некоторые песни, ставшие настоящими хитами - La Noche и Noche de ronda, которые благодаря пластинке появились в таких отдаленных местах, как Япония, за несколько лет до того, как Рафаэль приехал туда, чтобы дать концерт.

Премьера фильма Al ponerse el sol способствовала более широкому, если это вообще возможно, распространению многих песен, вошедших в фильм. Как мы уже говорили в книгах этой коллекции, кино было для артиста очень важным средством рекламы, чтобы утвердиться в одних странах и заявить о себе во многих других.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес личная жизнь

AL PONERSE EL SOL

Это песня Мануэля Алехандро, который с поразительной легкостью продолжал создавать шлягеры для голоса Рафаэля. Песня, давшая название фильму, стала очень популярной, и время от времени появлялась в программе концертов артиста.

NO TIENE IMPORTANCIA

Снова песня Мануэля Алехандро, возвращающаяся к тематике предшествующих и последующих песен композитора: не упрекай меня, и я не стану упрекать тебя. «Забудь, забудь, это не имеет значения», «прошлое уже миновало». Исполнение этой песни в фильме показывает самую сущность Рафаэля: он в черном одеянии и белый фон в качестве единственной декорации.

LA NOCHE

Написанная Сальваторе Адамо песня, которую Рафаэль исполнил, чтобы она стала его собственной как мало какая другая. На премьере она оказалась настоящим хитом и с тех пор сопровождала артиста практически на всех его концертах. Это настоящая драгоценность короны.

SI UN AMOR SE VA

Авторы - Рафаэль Леон и Антонио Арета. Песня живая, легкая … и беззаботная. «Если любовь уйдет, то, я думаю (и не без причины) в мое сердце постучит новая», «любви в нашем возрасте нужна свобода, ведь любовь – это надежда на будущее, а не оковы»… Одним словом, юность вкупе с великими истинами, о которых потом забывают.

HASTA VENECIA

Написана французом Francois Deguelt и переложена испанский язык Доном Диего. Очень романтическая песня о городе, который через пять лет, по очевидным причинам, сыграет огромную роль в жизни Рафаэля.

YO SOLO

Грустная песня Мануэля Алехандро, которая вошла в фильм. «Земля – это земля, и ничего более». Это одна из песен композитора, звучащая контрапунктом другим, типа Hablemos del amor, и она не отличается особым оптимизмом.

HABLEMOS DEL AMOR

Звездная песня альбома. Очень оригинальная песня с красивыми словами, эффектной музыкой и исполненная Рафаэлем так, что вошла историю.

ES VERDAD

Менее значительная, но очень симпатичная песня, с веселой аранжировкой и почти детским хором, в духе многочисленных английских песен того времени.

NOCHE DE RONDA

Автор – Агустин Лара. Рафаэль ввел ее в свою программу специально для первого турне по Америке, и он стала одной из обязательных песен его репертуара.

SIEMPRE ESTAS EN MI PENSAMIENTO

В исполнении Рафаэля это стало великолепной версией песни британского певца Crispian St. Peters Your Ever Changing Mind на испанском языке. Это легкая веселая песня, стоящая особняком в фильме, который, пожалуй, грешит чрезмерным драматизмом.

VOLVERAS OTRA VEZ

Песня Мануэля Клаверо и А.Саинс также вошла в небольшую группу песен, которые придают фильму немного легкости.

QUEDATE CON NOSOTROS

Песня Мануэля Алехандро, незаслуженно отошедшая на второй план из-за шумного успеха других песен, типа Hablemos del amor. Снятый Марио Камусом эпизод, в котором Рафаэль поет ее, является самым лучшим в фильме, и в него вошел ряд жестов (Рафаэль поднимается и протягивает вперед руку с указующим пальцем, расстегивает пиджак, прижимает руку к щеке...), которые много раз использовались при монтаже клипов, вроде того, который идет на экране в начале концертов турне, посвященного 50-летию.

Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 29.07.2012

Дополнительные материалы:

На закате солнца / Al ponerse el Sol. 1967