02. Navidad, Navidad


02. РОЖДЕСТВО, РОЖДЕСТВО

Это еще одна бесспорно классическая вешь. Он написана Джемсом Пьерпонтом в середине XIX века, и ее первое название - One Horse Open Sleigh, но потом ее переименовали в Jingle Bells. Хотя это одно из самых известных рождественских песнопений, в оригинале на английском языке нет упоминания о Рождестве, а говорится о поездке на лошади.  

Рафаэль Мартос Санчес

Во время Рождества 1965 года два астронавта на орбите сыграли эту мелодию для своих коллег в центре управления полетом на Земле, и таким образом она стала первой песней, исполненной в космосе. 

• Navidad, Navidad (Jingle bells) текст

 

James Pierpont / Popular

Campanas de metal Canciones del ayer
Todo suena a campanas
Porque Dios quiso nacer

No existe el bien ni el mal
El mal se ha vuelto bien
Las penas y alegras
Van camino de Belen

Navidad, Navidad
Hoy es Navidad
es un dia de alegria
Y felicidad

Navidad, Navidad
Hoy es Navidad
Es un dia de alegria
Y felicidad

La calle huele a amor
A prisa por llegar
A gente que viene
Y que va a dar felicidad

Champn para brindar
Luces para el Beln
Y lea para calentar
A los que se aman bien
Navidad, Navidad

Hoy es Navidad
es un dia de alegria
Y felicidad

Navidad, Navidad
Hoy es Navidad
es un dia de alegria
Y felicidad

Navidad, Navidad
Hoy es Navidad
es un dia de alegria
es un dia de alegria
es un dia de alegria
Y felicidad

"Эту вещь тоже пели все великие, начиная с Эллы Фитцджеральд и до любого самого выдающегося артиста, о каком только можно подумать. Она также очень хорошо укладывается в традицию американских рождественских песен, которая мне очень нравится".

Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 18.12.2015