Vuelan rosas y claveles. 1977

ЛЕТЯТ РОЗЫ И ГВОЗДИКИ. 1977

Словно для тореро

Свет в театре гаснет. Кажется, что шум в партере и амфитеатре никогда не утихнет. Оркестр отбивает первые такты, а луч прожектора обрисовывает на сцене фигуру, одетую в черное. Рафаэль уже там. Снова начинаются крики, и можно подумать, что тысячи девушек потеряют голос, демонстрируя свое восхищение и то, что они не напрасно провели часы и дни в ожидании этой возможности.

Рафаэль

Театр Amauta, заполненный не до конца, стал еще одной сценой успеха для исполнителя, открывшего для молодых испанских певцов двери на мировой рынок. И хотя в некоторых комментариях сквозило, что популярность «золотого мальчика испанской эстрады» упала под натиском новых артистов, в зале были поклонники и фанаты, демонстрирующие, что он остались верными своему кумиру.

Первые сценки безумств разворачивались у ступенек на сцену и около нее. В воздухе летали розы и гвоздики. Те, кто находился рядом с певцом, пытали дотронуться до него, звали его и во весь голос признавались в любви.

Рафаэль

Охрану игнорировали, и одна девушка, которой удалось перепрыгнуть через ступеньки, схватила певца в свои объятия, стиснула и поцеловала. Охранники освободили его, в то время как она словно в трансе вернулась на свое место в партере. Той ночью она явно не заснула, и ее подвиг стал темой шумных обсуждений во время бог знает какого количества переменок и телефонных разговоров.

В ходе второго вечера его выступлений в театре Amauta изъявления восхищения не прекращались ни на секунду. Теперь испанец добавил к своему успеху новое качество исполнения и нюансы гораздо более зрелого, хотя менее блистательного, чем во времена его первых хитов, голоса.

испанский певец Рафаэль

Редактор и фотограф издания Espejo также присутствовали на выступлении в клубе «Lawn Tennis de la Exposicion», хотя им отказали в билете. Достать билет в Amauta было трудной задачей, которую пришлось решить в ходе поиска информации.

17.10.1977
Журнал Espejo (Peru)
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 12.07.2016