Успех Рафаэля переполнил Театр Кальдерон. 1991

RAPHAEL LLENA DE ÉXITO EL CALDERÓN. 1991

За тридцать лет на сцене он мог бы утомиться, начать скучать или пресытиться музыкой.

Рафаэль певец Испания
Подпись под фотографией:
Свои три десятилетия в мире музыки Рафаэль отметил самым великолепным образом, какой только бывает – спектаклем перед мадридской публикой, в котором он просматривает всю историю своего творчества и даже приглашает труппу фламенко. На снимке Рафаэль с Майте Наваретте, одной из танцовщиц, работающих с ним в театре Кальдерон.

Тридцать лет он душой и телом отдавался тому, чтобы угодить публике, разделить с ней свои песни и свои выступления, на которых Рафаэль просто костьми ложился, подобно многим другим артистам, которые превратили свою жизнь в сплошную работу во славу музыки. Но Рафаэль не выбросил белый флаг. Для него музыка вещь столь же необходимая, как для других людей еда или вода. Он не просто живет за счет музыки, он живет ею и для нее, и поэтому выйти на сцену и больше двух часов петь «в живую» для него одно из удовольствий, которое мало кому выпало в жизни.

После тридцати лет подобных занятий линаресский певец, сердце которого моложе, чем когда бы то ни было, находится в прекрасной форме и демонстрирует это перед огромным количеством зрителей, каждый день приходящих в мадридский театр Кальдерон, где идет его последний спектакль «А todo Raphael»*. Там Рафаэль, похудевший на двадцать килограммов, с тем же голосом, что и всегда, в живую и напрямую ежедневно занимается тяжелой работой, которая, как он считает, вознаграждается огромным количеством аплодисментов, которые он вырывает у публики. Самыми характерными отличиями этого шоу является пробежка по всем его песням и даже труппа фламенко, «потому что я андалузец с головы до пят и должен был сделать это для моей Андалузии», как он сам как-то признался.

«А todo Raphael» не просто демонстрирует на сцене талант артиста, добившегося успеха во всем мире. «А todo Raphael» - хороший пример старательности и самопожертвования человека, который мог бы спокойно жить, пожиная плоды прошлых лет, но который решил продолжать борьбу, чтобы еще раз продемонстрировать, что его голос и манера исполнения продолжают вызвать аплодисменты его почитателей. Тридцать лет в музыке и гора планов на будущее. Настоящий артист.

С.Г.
Фото  Луиса Рамиреса
28.03.1991
АВС
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 23.09.2011

Примечания переводчика:

*  «А todo Raphael» - «во весь Рафаэль», «со всего Рафаэля», по модели «во весь опор, во всю силу» или «со всего размаха»...

Дополнительные материалы:

Театр Кальдерон / Teatro Calderón



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.