Atracón navideño de Raphael en Madrid. 2012

Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль

НОВОГОДНЕЕ НАСЫЩЕНИЕ РАФАЭЛЕМ В МАДРИДЕ. 2012

Мальчик из Линареса продолжает свою традицию – закрывать свой концертный год в столице. Изумительный голос в какие-то моменты слабеет, но его харизма и самоотдача остались нетронутыми.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Вчера вечером в Мадриде: Благодарный Рафаэль перед своей публикой.

Концерт: Рафаэль
Место: Дворец Спорта (Мадрид)
Дата: 22.12.12
Зрители: 7.000 человек (стопроцентное заполнение при такой конфигурации зала)

Прошлой ночью на завершении турне Рафаэля во Дворце Спорта был накрыт "шведский стол" из его песен. Разнообразные блюда, которые можно было отведать, были объединены в тематические блоки: от попа шестидесятых годов - Tu Cupido, Casi, casi и Todas las chicas me gustan - до марсианских рождественских песнопений Llegó Navidad и Bendita y maldita Navidad, с заходом в Латинскую Америку, включая некрофильский дуэт с Карлосом Гарделем. В программе была 41 песня (ничего себе пустячок), которые он исполнил за три часа сольного концерта, и они позволяют приравнять выступление Рафаэля вживую к концертам Леонарда Коэна и Брюса Спрингстина. Он на Олимпе великих, во как!

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Но мы уже знаем, что «конец турне» является для мальчика из Линареса не более чем эвфемизмом: с тех пор, как он почти десять лет назад восстановил здоровье и силы, он живет в счастливой временной ловушке, это нечто среднее между «Днем сурка»* и Neverending Tour** Дилана. Традиция обязывает его закончить год в Мадриде - либо циклом выступлений в театрах, либо одним большим концертом в гигантском зале. Второй вариант более практичен, но магнетизм, излучаемый Рафаэлем, немного разбавляется в огромных залах (и наоборот, если зритель сидит дальше, чем в 20 ряду и отказывается смотреть на экраны, происходит чудо и он видит Рафаэля 1965 года).

Вчера Дворец, с его стульями, расставленными на арене, и занавесом, закрывающим верхние трибуны, мог похвастаться половинной заполненностью, хотя это не уменьшает величия подвига - собрать в эти трудные времена 7000 человек. Немногие, очень немногие из этих зрителей увидели Рафаэль вживую в первый раз, потому что если что-нибудь и характеризует поклонников этого артиста, то это их верность. Большинство из них - его современники, которые смирились с необходимостью заплатить пошлину в виде новых песен в обмен на право еще раз вдохнуть аромат своей юности, который несут с собой его классические вещи.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Когда пробило десять вечера, концерт начался с пунктуальностью, необходимой в силу продолжительности программы. Чистый и сильный звук, хотя и с эхом, словно в соборе, и светотехника высокого уровня не скрывали того, что сцена, рассчитанная на гастроли в театрах, на арене Дворца Спорта выглядела гораздо более скромной. Пять музыкантов (которых не было видно из-за прожекторов и изображений на экранах, и которые даже не были представлены) подстилали музыкальный матрас под голос певца, несомненного главного героя вечера.

Однако симптомы афонии поставили Рафаэля в опасное положение при исполнении таких песен, как Eso que llaman amor или El tamborilero. Он хорошо владел собой на сцене, но, возможно, его календарь (дюжина концертов в прошлом месяце) был чрезмерно плотным для артиста почти 70 лет, который всегда требует максимума от своих голосовых связок. По иронии судьбы более сложные песни, такие, как Balada triste de trompeta он прошел на ура, через два часа с половиной шоу выплеснув в полном объеме свои характерные звуки.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

В любом случае, голос - это не единственное, что создало Рафаэля-легенду: это была еще и харизма. И она-то прошлой ночью не поблекла. Он временами молодел, двигая бедрами в такт Casi, casi, и развлекался, в буквальном смысле этого слова разыгрывая перед нами песни: дублировал сам себя в Payaso, пока молодой Рафаэль пел нам на экране, состроил мину кота Шрека перед тем как уйти со сцены в финале En carne viva, или изображал, что разозлен после разговора с пустым стулом во время исполнения Para volver a volver. Наиболее сюрреалистический момент наступил, когда он благословил нас, осенив крестом в конце рождественского песнопения. Несколько раз за время трехчасового концерта просто удивляешься самому себе - с глупой улыбкой на губах бормочешь «какой великий парень». И Рафаэль велик, нет никаких сомнений.

Ужасная Naturaleza muerta, с ее резким заявлением о злоупотреблении природными ресурсами со стороны человека, была самым посредственным моментом шоу. Хор для этой песни был записан заранее, так же, как некоторые струнные и духовые, прозвучавшие в остальных песнях (труба в Balada triste de trompeta – ничего себе). Но все это, похоже, не мешало публике, которая устраивала овацию в конце каждой песни, порой по своему собственному желанию, а порой из-за прожекторов, которые перемещались на трибуны, подавая сигнал к аплодисментам.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес слушать песни

Может, мы видим в нем лишь недостатки, но вчерашний концерт однозначно был не самым памятным; но это был один из концертов Рафаэля и этим сказано все. Полвека спустя после начала творческой деятельности его самоотдача и его своеобразие удерживают его на заоблачных высотах эстрады, где он с такой вершины смотрит на всех, кто мечтает развенчать его, что не остается ничего другого, кроме как продолжать почитать его. Вчера вечером Рафаэль ушел со сцены с довольной улыбкой человека, знающего, что впереди у него еще много ночей славы. Аве, Рафаэль.

Репертуар: Mi gran noche, Cantares, Yo sigo siendo aquel, La noche, Digan lo que digan, Tu Cupido, Casi, casi, Todas las chicas me gustan, A pesar de todo, Poco a poco, Sin un adiós, Ella, Enfadados, Cuatro estrellas, Eso que llaman amor, Sexo sentido, Hablemos del amor, Estuve enamorado, Cuando tú no estás, Desde aquel día, Un sueño, Maravilloso corazón, Y fuimos dos, Naturaleza muerta, La fuerza del corazón, Adoro, Payaso, Nostalgias, Volver, Gracias a la vida, Llegó Navidad, Bendita y maldita Navidad, El tamborilero, Para volver a volver, En carne viva, Escándalo, Ámame, Qué sabe nadie, Balada triste de trompeta, Como yo te amo, Yo soy aquel

Хорхе Аренильяс
rollingstone.es
23.12.2012
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 24.12.2012

Примечания переводчика:

«День сурка» - фильм о телеобозревателе погоды, который каждый год 2 февраля ездит в маленький городок на праздник предсказания погоды по поведению сурка и глубоко ненавидит его. Однажды после фестиваля он просыпается снова 2 февраля, застряв в некоей петле времени, из которой нет выхода — 3 февраля просто не наступает. Уехать из города у него также не получается, потому что снежная буря каждый раз 2 февраля заметает дороги. Любые попытки, включая самоубийство, безрезультатны. 

** Never Ending Tour (англ. бесконечное турне) - неформальное название программы турне Боба Дилана, продлившегося с 7 июня 1988 до октября 1990 года.