Pues eso: ¿qué sabe nadie? 2013

испанский певец Рафаэль биография 

ТАК ВОТ: ЧТО ЗНАЕТ ПОСТОРОННИЙ

Вернувшись из тура по Америке, вечный Рафаэль на первом из его шести мадридских вечеров положил на обе лопатки театр Сарсуэла.

испанский певец Рафаэль биография

Мадрид. Так вот, как сам он спрашивает на каждом своем шоу: что знает посторонний. Что хоть кто-нибудь знает о ком-нибудь или о чем-нибудь, несмотря на то, что нескончаемые легионы всезнаек толпятся на улицах, в такси, в кафешках, на стадионах, в редакциях и театрах? Что посторонние знают обо всех нас, если учесть, что мы каждый день скрываем больше, чем даже намеревались скрыть? И - внимание - что посторонние знают об этом сеньоре, облаченном в черное, которые вылетает на сцену так, будто он — Антоньете, которые возвращается на арену после убийства белого быка*?

испанский певец Рафаэль биография

Что чужие знают о Рафаэле?

Спустя столько лет — как бы не пятьдесят три — что мы знаем о Рафаэле, который продолжает выпевать миру свой арсенал химер, любви, душевных невзгод и борьбы чувств? Мало — только то, что эта таинственная личность сама позволяет нам узнать, хотя он делает это то громоподобно, то шепотом. Это дистиллированный Рафаэль на шести мадридских вечерах: вечный певец и вечное творчество для вечных зрителей, требующих именно этого: вечных песен: зачем ей этом этапе жизни поэкспериментировать со жвачкой, когда у нее есть уникальный столп (для определенной части Испании) в такое время, когда столпы, чего никто не сможет отрицать, уже стали редкостью.

испанский певец Рафаэль биография

Вчера это было отредактированное и расширенное издание Рафаэля: 41 песня на сцене театра Сарсуэла, одного из его излюбленных убежищ, «в котором все началось», как пояснил он.

Три часа громогласного пения - да исчезнут сомнения: ему 70 лет — это правда; он сохранил голос — это верно, он не забывает поражений и празднует жизнь. Жизнь повернулась лицом к Рафаэлю Мартосу с тех пор, как сорок лет назад он сказал сотруднику свой фирмы грамзаписи, что он хотел бы вставить в «Рафаэль» провидческое и, разумеется, отнюдь не нейтральное ph, потому что он хотел выйти на международный и космогонической уровень. В каком-то смысле он этого добился: это мир в себе. Он также является квинтэссенцией испанизма, понятого как нечто расовое, несчастливое, хаотическое, временами невыносимое, порой неотразимое, на самом деле невероятное, в том смысле, что вы видите на сцене Рафаэля и не верите тому, что вы видите.

Нет ничего невозможного для того, кто умеет бороться, - поет этот обитатель сцены, это паранормальное явление, заслуживающие докторской диссертации, которое вчера уложило на лопатки партер, амфитеатр, ярусы и проходы, и даже подсобки маленького лирического храма на улице Ховельянос. Первая часть мадридской главы его турне Mi gran noche (которая продлится до воскресенья) с самого начала, с самых первых тактов и первых софитов, была именно этим: проходом центрового нападающего, пробивающего мяч в пенальти, когда вратарь находится в обмороке и намерен пропустить все годы мира. Мы не знаем, считает ли Рафаэль свои выступления оргазмами, как сказал бы Майкл Джаггер и его кампания, но порой кажется, что это так и есть. Его публика — вчерашняя, чтобы не ходить далеко за примером, точно казалась погруженной в вечный трехчасовой оргазм, ничего ж себе.

Все началось с Ha de ser asi и закончилось Como yo ta amo. А между ними было четыре десятка песен, как четыре взрыва. И все или почти все они (любопытно, что он оставил в загашнике Yo soy aquel) - его хиты. Digan lo que digan, Estuve enamorado, En carne viva, Escandalo, Desde aquel dia, Poco a poco. Публика неизменно поднималась со своих мест, словно подброшенные катапультой, заведенной Рафаэлем, который взирал со своей сторожевой вышки на испанские и русские флаги, плакаты «я люблю тебя», ленты с надписью «raphael.com»**, увековечившие его мобильники, бьющих в ладоши бабушек и семьи, в полном составе отплясывающие в ритме этой ночи, ночи скандала, наступившей в долгом финале лета.

испанский певец Рафаэль биография

И весь комплект движений этих маленьких ручек и эта растрепанная ветром шевелюра; выходки, взгляды искоса, напускное безразличие, пробежки тореро, сосредоточенное лицо; он поет разгуливая по сцене или усевшись на рояль, в кресло или в кресло на колесиках, носится по сцене, блистает своей извечной хореографичностью, движениями пальцев, покачиванием бедер, отрешенным взглядом, готовностью заплакать.

Классный big band - большой оркестр (гитара, бас-гитара, рояль, труба, тромбон...) сопровождал артиста, который несколько раз обращался к партеру, чтобы признаться в том, что «ему так хорошо находиться дома» после изнурительного странствия по Америке и не менее изнурительного испанского лета.

Врезка:
Если Испания — страна не как все, то понятно,
что этот сеньор имеет к этому какое-то отношение.
 

Столпы у нас не в изобилии. Рафаэль — это одно: он предлагает нам одновременно уверенность и волшебство. Если дела обстоят так, как обстоят, то это неоспоримое достоинство, которое мы должны признать за этим сеньором. Его публика это знает. И держится за него. Хотя, когда речь идет о Рафаэле Мартосе, что хоть кто-то может знать?

Борха Эрмосо
11.09.2013
El Pais
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 12.09.2013

Примечания переводчика:

* Имеется в виду самая известная легендарная фаена на празднике Сан-Исидро 1966, где он убил знаменитого белого быка Осборне.

** К сожалению, название проиведено было в статье не полностью: речь идет именно о нашем сайте viva-raphael.com


Дополнительные материалы:

Raphael, las mil y una noches. 2013
Raphael, de e-s-c-á-n-d-a-l-o. 2013
Raphael: la noche sin fin. 2013
Raphael – Teatro de la Zarzuela, Madrid. 2013
Raphael en el Teatro Zarzuela (Madrid). 2013
Amelia Bono, Toni Acosta, María Teresa Campos, Alaska y Mario
y Roberto Torreta disfrutan de la música de Raphael. 2013
Allá donde pone privado está Raphael. 2013
Raphael público y privado. 2013