Raphael: arte y oficio de escena. 2013

  испанский певец Рафаэль смотреть фильмы онлайн

РАФАЭЛЬ: ЭСТРАДНОЕ ИСКУССТВО И РЕМЕСЛО. 2013 

Рафаэль, приехавший в Хихон со своим турне "Mi gran noche", соответствовал всем ожиданиям. Это было два концерта в заполненных до отказа залах, где задолго до начала собрались преданные поклонники. Это было заметно уже на подходах к театру, и громкие овации, сопровождавшие выход Рафаэля на сцену, стали тому доказательством. И это было только вступлением к вечеру, насыщенному ностальгией и воспоминаниями, на котором прозвучали много песен с оборотной стороны пластинок, сделанных в первые годы его работы, а также не обошлось без большого количества классических песен из его репертуара. Это было почти три часа интенсивного выступления, и певец не давал себе никакой передышки, демонстрируя вариативность стилей и временных срезов, которые сформировали отмеченную разнообразием программу, далекую от монотонности.

испанский певец Рафаэль смотреть фильмы онлайн

Рафаэль: эстрадное искусство и ремесло

Возможно, именно эта живость Рафаэля — один из секретов сохранения уровня интенсивности выступления, взятого с первых тактов. .Дело в том, что это не только проявления его энергичности — это владение сценой, которое демонстрирует артист, проработавший на ней пятьдесят лет, певец-профессионал, умеющий двигаться на эстраде и исполнять каждую песню, используя не только голос, но и также жесты, взгляды, рисунок перемещений по сценическому пространству. Это целый арсенал риторических приемов с его собственным брендом, оживляющих каждую песню и позволяющий ему переходить от поп-музыки шестидесятых годов типа "Hoy mejor que mañana" к драматичности таких баллад, как "Me estoy quedando solo", которую артист заканчивает, изображая рыдания. Да, это чистое притворство, но одновременно и вызов, с которым мало кто из певцов этой страны способен успешно справиться.

Напряженность чувствовалась также благодаря его мощному и ни разу не дрогнувшему голосу, звучавшему в широком диапазоне, хотя с явными проблемами при переходе в высокую тональность, которые певец более или менее успешно маскировал, отстраняя микрофон,когда доходил до соответствующей ноты. Несмотря ни на что, Рафаэль отважно отвечал на вокальные вызовы его репертуара и в какие-то моменты без колебаний пел а-капелла и даже микрофона строки из "Nada".

Рафаэль не забыл поблагодарить за работу своего культового композитора Мануэля Алехандро, автора большей части его репертуара и творца песен, которые великолепно адаптируются к исполнительской манере певца, где гармонические восходящие последовательности достигают кульминации в длительных высоких нотах, ведущих к сценическому апофеозу и катарсису, как это было в "Un día más". Особого упоминания заслуживают использованные в этом турне инструментальные аранжировки,, в отдельных случаях без всякой нужды стремящиеся зажить собственной жизнью (что им не приличествует,) чрезмерно эффектные и в некоторых случаях граничащие с китчем, как аллюзии на «Лунную сонату» Бетховена в "Cuando tú no estás" или процитированная в гитарной партии "Day tripper" группы "The Beatles" - в песне "Estuve enamorado". Инструментальная часть также не помогала сгладить это впечатление, так как слишком ярко выделялся синтезатор и фонограмма, в которой звучали медные духовые инструменты , а в некоторых песнях - даже женский хор, при том, что все музыканты — мужчины. Это примеры несоответствия, к которым приводит сверхтщательность (с каждым разом все более привычная) отладки игры труппы в этом турне.

Несмотря на эти детали, концерт стал настоящей демонстрацией искусства, профессионального мастерства, увлеченного Рафаэля и богатого репертуара, в котором не обошлось без "Escándalo", "Mi gran noche" и "Digan lo que digan". Мы тосковали о "Como yo te amo" и "Yo soy aquel", но публика ушла домой удовлетворенной и и уверенной в том, что завода у Рафаэля хватит еще надолго.

 Эдуардо Виньюэла, музыковед
 04.10.2013
ocio.lne.es
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 05.10.2013

Дополнительные материалы:

Medio siglo de pasión con sello Raphael. 2013