Raphael enfervoriza a su público de Nueva York. 2013

Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес

РАФАЭЛЬ ВООДУШЕВИЛ СВОЮ НЬЮ-ЙОРКСКУЮ ПУБЛИКУ. 2013

На концерте, который Рафаэль дал вчера вечером в Нью-Йорке,  он, не намереваясь делать это, в сжатой форме показал,  почему в свои 70 лет и 10 дней он способен завести публику.  Несмотря на проблемы с экраном и отказами микрофона, артист из Линареса  работал как самая  надежная машина и самый лучший инструмент.

Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль продемонстрировал перед почти тремя тысячами зрителей, заполнившими до предела театр Beacon Theatre в Большом Яблоке (т.е. Нью-Йорке), что он тот же, что и всегда,  тот, у кого «мощь морей» и «сила порывов ветра».

Он тот, кто не пытаясь подкупить публику манерностью или галантностью прошлых эпох, может позволить себе роскошь спеть  а-капелла и при погасших экранах "Para volver a volver" и превратить техническую неполадку в самый интимный и необычный момент его «великого вечера».

Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес

С того времени, когда в 14 лет он был признан лучшим голосом Европы, до сегодняшнего дня прошло 56 лет,  на протяжении которых он не уходил со сцены, но не поддавался магии, которой соблазняют масштабные спектакли, фонограммы, облегчающие жизнь, и аранжировки в духе новой музыки.  

"Mi gran noche" – это как раз название его международного турне,  и на протяжении трех часов он нанизывал одну за другой свои «драгоценности короны», как он их называет, и извлекал из забвения другие, менее популярные песни, погребенные под его великолепными хитами.

Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес

"На каждом диске было двенадцать песен. Когда диск был закончен, из него выщипывали три штуки для передач по радио и для того, чтобы я пел их вживую. А остальные девять шли в отходы. И вот я вывел их из тени, и их отлично принимают» - сказал он представителю Efe за несколько часов до своего концерта.

Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес

Артист, одетый в черное и щеголявший своими по-прежнему густыми волосами и своей огромной энергией, выбрал первый «спасенный» сингл  «Si ha de ser así», чтобы открыть концерт, на котором он предстал перед публикой, в которой преобладали женщины-латинки, перешагнувшие порог пятидесятилетия,  подхватывавшие хором все его песни, и уже со второй вещи - "Mi gran noche" – переживавшие все его песни так, словно она - последняя.

Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес

Заканчивая первый блок своей легендарной песней "Digan lo que digan", он адресовался уже непосредственно к залу, чтобы поблагодарить публику: "Я был в Нью-Йорке столько раз, и вы все время меня удивляете».

Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес

Обращаясь к теме любви, он переходил от безусловной самоотдачи к сентиментальным сомнениям, высказанным в "Cuando tenga mil años", и к пораженческой "Ella ya me olvidó". От ностальгической "Desde aquél día" ("это самая красивая песня, которую написали для меня» - сказал он) к мстительной "Toco madera", очень похожей на ранчера.

Все состояния влюбленной души были с безупречной театральностью представлены  этим человеком, выкрикнувшим «sigo siendo aquél, el Raphael de siempre (я все тот же, всегдашний Рафаэль)», который, не делая уступок моде, прошел через сладость массового успеха и переоценку  глазами таких кумиров современности, как Энрике Бунбури, и таких кинематографистов, как Алекс де ла Иглесия и Хонас Труэба.

«Музыка, которую мы делали раньше, породила ряд эффектных мелодий, они западали в сердца людей и поэтому у них был очень продолжительный успех, это не были цветы-однодневки», - сказал он представителю Efe. Позднее, уже на сцене, вспоминая свой первый концерт в Нью-Йорке, состоявшийся в далеком 1967 году, он признался: «Когда я был молоденьким,  я обычно трясся от страха. Сейчас я спокойно выхожу, чтобы разделить с вами вечер».

Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес

На подмостках театра Beacon Theatre он вспомнил также композитора некоторых его великолепных шлягеров Мануэля Алехандро и автора его «самой романтической» песни неописуемого Хосе Луиса Пералеса. И так понемногу  он начинал разбег перед финалом, в котором он нанизал "En carne viva", "Escándalo" и "Qué sabe nadie", в которой четко дать понять, что несмотря на его преданность сцене его личная жизнь по-прежнему принадлежит только ему.

Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес

"В посланиях моих великих песен всегда есть что-то новое" - сказал он. И зная, что его голосовые связи уже опробовали все нужные регистры и  более чем эффектно продемонстрировали свою эластичность,  он оставил для бисирования две самые сложные песни своего репертуара -  "Balada de trompeta" и "Como yo te amo".

Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес Рафаэль Мартос Санчес

Но он отвесил еще последний реверанс в сторону этой публики, покоренной за сто восемьдесят минут тридцатью с лишним песнями: он спел без оркестра "A mí manera" – настоящее заявление о намерениях.

 Матео Санчо Гардьель
16.05.2013
www.canalsur.es
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 16.05.2013

Комментарии переводчика:

Алекс де ла Иглесия - режиссер фильма 2010 г. "Balada triste de trompeta" (печальная баллада для трубы).

Хонас Труэба – режиссер фильма 2010 г. "Todas las canciones hablan de mí" (все песни рассказывают обо мне).