Raphael da lecciones de autentico divo durante show en Los-Angeles. 2014

ВО ВРЕМЯ ШОУ В ЛОС-АНДЖЕЛЕСЕ РАФАЭЛЬ ДАЛ УРОК НАСТОЯЩЕГО «ДИВА». 2014

Лос-Анджелес, Калифорния. Рафаэль, которому 71 год, проработавший певцом 57 лет, дал урок настоящего дива на концерте, который он в это воскресенье начал точно в назначенное время и на котором исполнил  45 своих шлягеров.

Рафаэль

«Я счастлив опять встретиться с вами, и, делая это много лет, хочу сказать вам,  что желал бы  повторить это снова, когда вы захотите», - сказал певец, записавший за все время своей  карьеры 77 альбомов.

На его концерте, продолжавшемся два часа 45 минут, Рафаэль дал урок другим эстрадным звездам, у которых вошло в привычку начинать свои выступления на час или даже больше  позднее назначенного времени.

Рафаэль, напротив, начал свой концерт ровно в  20:00, и тот, кого называют «линаресским соловьем», пропел его своим мощным голосом с начала и до конца почти без перерывов, считаные разы поговорив между песнями с публикой.

Рафаэль

Рафаэль, с его стройной фигурой, но (что есть, то есть) уже заметными морщинками выступал в своем турне ‘Mi gran noche’ одетым целиком в черное, в пиджаке и при галстуке, хотя для большего удобства он быстро от них избавился.

«У меня впечатляющий репертуар. Для меня написали много вошедших в историю песен, и я приехал, чтобы спеть их вам», - заявил единственный испаноговорящий артист, получивший в 1982 Урановый диск за продажу более 50 миллионов экземпляров его альбома ‘Ayer, hoy y siempre’.

«Я очень рад снова побывать в Лос-Анджелесе», - сказал певец, который отказался от возможности выйти на пенсию, как многие люди его возраста.

Рафаэль

Певец удивил всех тем, что очень хорошо справился с  мелодиями и тесситурой самые известных хитов из его репертуара, что много раз заставляло публику вставать с мест, чтобы устроить овацию.

В рамках своего турне ‘Mi gran noche’ Рафаэль спел в заполненном почти до конца театре, рассчитанном на семь тысяч зрителей.

Рафаэль, выступавший без хора и эффектных декораций под аккомпанемент пяти музыкантов, добился того, что зрители встретили его аплодисментами, поднявшись с кресел, но потом они сидели, наслаждаясь множеством его песен.

Рафаэль

Рафаэль, с его подтянутой фигурой и вечной гривой волос, в которой нет седины, без конца вышагивал как тореро, жестикулировал как мим, танцевал, медленно покачиваясь,  и временами выдавал столь характерные для него позы и гримасы.

Среди исполненных им песен выделялись ‘Mi gran noche’, ‘Provocación’, ‘Toco madera’, ‘Laura’, ‘Desde aquél día’, ‘Detenedla ya’, ‘No puedo arrancarte de mí’, ‘Maravilloso corazón’, ‘Escándalo’ и ‘Qué sabe nadie’.

Он признался, что одна из его любимых песен  «является его культовой песней, песней удачи – это ‘Gracias a la vida’ Чабуки Гранды», и в то время, пока он пел ее, на сцену проецировалась фотография этого композитора.

Рафаэль

Он также отдал дань уважения Мануэлю Алехандро,  ставшему одним из композиторов, написавших для него больше всего шлягеров, и с которым он снова начал записывать песни  после того как не делал этого 28 лет.

С Мануэлем Алехандро Рафаэль работал на пару, создавая такие хиты, как  “Yo soy aquél”, “Cuando tú no estás”, “Digan lo que digan”, “Desde aquél día”, “Amor mío”, “Qué sabe nadie”, “En carne viva” и многие другие, которые он снова пел в этом зале.

Кроме того, он чествовал  других артистов,  исполняя такие песни, как “Adoro”, мощное болеро Армандро Мансанеро, и “Nostalgias”, великое танго Гарделя.

Здесь он даже извинился за то, что не может спеть на этом концерте  некоторые из его великолепных хитов: «как бы я не хотел этого, я не мог бы это сделать», так что в программе не хватало ‘La Llorona’, ‘Estoy llorando hoy por ti’, ‘Qué tal te va sin mí’ и ‘Cuando tú no estás’.

После того как он пять раз возвращался на сцену из-за аплодисментов, он закончил свой концерт и ушел с песней ‘Como yo te amo’, так и не спев свой первый шлягер, появившийся в 1966 году, ‘Yo soy aquél’.

В конце, словно новичок в музыке, он снял с пюпитра свою огромную папку для нот, которую взял подмышку и покинул зал под крики и аплодисменты.

26.05.2014
Notimex
www.veracruzanos.info
Перевод А.И.Кучан

Опубликовано 27.05.2014