Un incombuctible Raphael impone toda su desmesura y energía en el Auditorio. 2015

НЕУТОМИМЫЙ РАФАЭЛЬ ВЛОЖИЛ ВСЮ СВОЮ ЭНЕРГИЮ И БЕЗУДЕРЖНУЮ СТРАСТЬ В  КОНЦЕРТ В AUDITORIO. 2015

В Сарагосе артист на протяжении почти трех часов пел о любви и нелюбви увлеченной публики, заполнившей зал Mozart.

испанский певец рафаэль

Подпись под фото:

Рафаэль с развязанным галстуком, но пока еще в пиджаке,
во время исполнения одной из первых песен вечера.

Сарагоса. Только Рафаэль способен выдать несколько танцевальных па, достойных театральной постановки и повторять этот сводящий поклонников с ума трюк со снятием пиджака, который он забрасывает за спину.

испанский певец рафаэль

Рафаэль не оставляет камня на камне в Auditorio;
Певец исполнял Amor y desamor почти три часа.

"Ты - единственный", - крикнул ему вчера кто-то из 1500 зрителей, пришедших в зал Mozart аудиториума в Сарагосе, чтобы услышать, как он исполняет песни из его альбома "De amor y desamor".

испанский певец рафаэль

У певца из Линареса судьба настоящего артиста, он - обитатель сцены, покоривший даже тех, кто не входит в число его верных поклонников. Он во всех смыслах  блистал театральностью и профессионализмом.

испанский певец рафаэльиспанский певец рафаэль

То, что вы видите, как он в свои почти 72 года демонстрирует на сцене такой щедрый выплеск энергии, вызывает зависть и восхищение. Ведь он дал почти трехчасовой концерт, во время которого спел 34 песни под аккомпанемент оркестра, в которых входит рояль,  клавишная и ударная установки, гитара и бас-гитара.

испанский певец рафаэль

Его "имидж" - вся одежда строго черного цвета - является такой же классикой, как и замысловатые  жесты, выверенные позы и улыбки. Он вышел на сцену под мелодию "Yo soy aquel" и сорвал первые аплодисменты и овацию поднявшейся с мест публики.

испанский певец рафаэльиспанский певец рафаэль

Вслед за "Ha de ser asi" и "La noche" последовала эта "Mi gran noche", в которой он уступил ведущую роль публике, хором распевавшей слова. И не имеет значения, что его голос не тот, что был раньше, и что звук получается резковатым - это был тот же Рафаэль, что и всегда.

испанский певец рафаэль

Хотя он пользуется славой хорошего рассказчика, ждать его первого обращения от первого лица, последовавшего за исполнением "Digan lo que digan",  пришлось почти половину концерта: "Я счастлив еще раз оказаться в Сарагосе, на земле, которая с самого начала видела, как я рос в творческом плане. Еще один год я здесь - и так будет во все грядущие годы", - пообещал он.

Поклонницы, приехавшие из Москвы

Что такого есть в Рафаэле, чтобы посмотреть на него приехали люди из России? Это хорошо знают сидевшие вчера в первом ряду Алисия Кучан и Наталья Арутюнова, которые в Москве ведут сайт Viva Raphael. "Вчера утром мы приехали в Мадрид, а завтра (по отношению к сегодняшнему дню) мы увидим его в Алькобендасе, и потом, перед тем как вернуться домой - в Барселоне. Мы полюбили его после фильма "Пусть говорят" и когда после, в 70-е годы, он приезжал в Москву", - рассказали они.

испанский певец рафаэль

Рафаэль - один из немногих, кто объединяет среди своих поклонников представителей разных поколений. Хосе Луис Монтаньес пришел вместе с пятью членами своей семьи, среди которых его семилетняя внучка Лусия. "Я влюблен в его  мелодии, а малышка в машине всегда просит, чтобы для нее поставили один из его сборников на CD.

испанский певец рафаэльиспанский певец рафаэль

Карлос Хименес, которому 42 года, пришел со своей матерью и своей восьмилетней дочерью Альбой. "Моя мать водила меня на его концерты, а теперь я делаю то же самое для нее. Я предпочитаю, чтобы она слушала не "Violetta", а Рафаэля", - признается он.

Желание увидеть его было, и в избытке. Билеты закончились месяц назад. и неважно, что за них надо было заплатить до 60 евро, а на черном рынке цена достигала 80 евро.

испанский певец рафаэльиспанский певец рафаэль

Рафаэль простился с публикой до следующего года песнями "Frente al espejo" и ставшей апофеозом "Como yo te amo". В нем более чем достаточно гения и индивидуальности, а также профессионализма. Вчера он приехал в Auditorio в 11 утра, чтобы посмотреть, как идет монтаж оборудования, а в 17.00 придирчиво провел пробу звука.

испанский певец рафаэль

Он тщательно ознакомился с местом, с которым впоследствии управлялся как никто другой и с вызовом смотрел в зал, ожидая заслуженной дани.

Публика, заполнившая зал Mozart, пала к его ногам в первую же секунду.

Соледад Кампо
21.03.2015
Heraldo de Aragon
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 23.03.2015

Дополнительные материалы:

Raphael en "De amor y desamor" (Zaragoza). 2015