La sorpresa fue él. 1985

СЮРПРИЗОМ СТАЛ ОН САМ. 1985

ПРИПОМНИТЕ: Рафаэль сказал нам, что преподнесет всем большой сюрприз на его дебюте в Scala Melia Castilla. Тогда он решил не говорить, что главным сюрпризом будет он сам. Рафаэль еще раз продемонстрировал, что на сцене он великий артист, способный донести до публики все чувства и эмоции, которые он излучает на своем концерте. Публика переживает и трепещет вместе с ним, разогревается вместе с ним, пока не достигнет вместе с ним кульминации. Так что, когда прошло два с четвертью часа шоу, на котором он спел тридцать пять песен, старых и новых, наступил классический «рафаэлевский» финал: вся публика стояла, аплодируя, крича, бросая ему цветы и салфетки, а Рафаэль плакал на сцене, словно дебютант, впервые вкусивший меда своего признания.- Все это прекрасно, но это не новость. Где же сюрприз?  

испанский певец Рафаэль тексты песен
- В сказанном: что признанный артист, идол и легенда, имеющий за плечами двадцать пять лет в мире эстрады, устраивает концерт с энергией, щедростью и самоотдачей начинающего юноши. Это нечто необычное.

Ну, если сказать, что он еще не научился беречь голос и экономить его, чтобы потом тратить его понемножку... Он будет выходить за всякие рамки в каждой песне. И еще получилось так, что сцена нравится ему больше, чем красненькое дурачку. Я сказал бы - он живет там, вверху, рядом с большим оркестром (как дивно он звучал!) вместе со своими негритянскими певцами, балериной (какой стиль!), в свете прожекторов, обливаясь потом, жестикулируя, распевая; я сказал бы, что он не играет, но что это – реальный Рафаэль, настоящий, из плоти и крови, артистичный Рафаэль.  

- А обычный Рафаэль – тот, которого мы видим на улице?

- Я думаю, это человек, который плохо переносит ожидание того часа, когда он снова поднимется на сцену.

Он все сказал своими песням: «пока будут силы, я буду петь». «Я забываю о времени, когда пою» - это правда, потому что у Рафаэля нет чувства меры в его шоу; там, как и во всем, он не знает удержу. И так как под конец голос у него был гораздо лучше, чем в начале, чувствовалось, что ему хотелось бы петь еще час, всю ночь… Финальная овация продолжалась более пяти минут. Это были аплодисменты триумфу певца, а не дань моде; это были аплодисменты двадцати пяти годам работы, безмерной увлеченности и отдачи всех способностей, пота и магического общения.

испанский певец Рафаэль тексты песен

- А теперь посмотрим, кто платит за разбитые стекла, - сказал мне Пепе Доминго Кастанья, когда мы выходили.

Это верно, потому что Рафаэль ушел со сцены, нанеся ей некоторый ущерб, так как сначала разбил стакан, а потом, также в постановке песни, разнес огромнее зеркало. А Мария Альбайсин была изумительна, то, что называют - изумительна, в платье со шлейфом, которое эта балерина из шоу надела, когда Рафаэль пел о своей Андалузии. Танцовщица вышла в зеленом и белом, со шлейфом метров в пятнадцать. Вот так шлейф. В нем должно быть какое-то послание, вы так не считаете… Во время выступления Конча Веласко не смогла удержаться и выскочила на сцену обнять Рафаэля.

Если бы я это не сделала, со мной просто что-нибудь случилось бы – ты ж меня знаешь.

- А что ты будешь делать, когда закончишь со «Спокойной ночи, мама»?

- У меня много предложений из кино и театра: в работе недостатка нет. Но я сказал: этим летом я буду отдыхать с семьей.

То же самое, ровно то же самое, собирается с наступлением лета делать Педро Руис:

- У меня было сто семьдесят семь выступлений, этим летом я не буду работать...

- Но это предполагает много миллионов песет...

- Да, я знаю. Но верно и то, что у меня их достаточно для жизни, и что мне никогда больше не будет тридцать семь лет. Этим летом я буду отдыхать, развлекаться, чего мне так не хватает, потому что из-за телепередачи я пять месяцев спал по пять часов в сутки.

Педро настаивает: передача «Como Pedro por su casa» (как у себя дома) будет не юмористической передачей, а передачей «с юмором». Кстати, это первый раз, когда мы видим юмориста одетым во фрак. Он тут же поясняет мне, что брюки ему одолжил друг, рубашку – Рафаэль, а пиджак – реквизит из передачи. Эмма Пенелья тоже не смогла сдержаться и бросилась на сцену поцеловать победителя:

- Дело в том, что он артист; вот это – артист...

Эмилиано Пьедра говорит мне, что для мюзикла «El amor brujo» (колдовская любовь) Фалья-Сауро-Гадеса* он пригласил Хесуса Лопес Кобос. Норма Дюваль пристально смотрит на сцену:

- Скоро я тоже буду там, наверху...

Она очень красива. Взгляды и камеры фотографов направлены на герцога Кадисского и Мирту Мильер, которые, как мне кажется, по-прежнему дружат и живут в Мадриде. Мари Кармен (без ее кукол) взволнована и полна восторга:

- Это же монстр, он просто монстр, этот Рафаэль. Ха, посмотри, какую шумиху он поднял...

Я вижу, что здесь собрались Луис Эскобар, Куку Фьерро, Мария Остис с Соко, Луис Прендес, Мари Карильо, Нурия Торрай, Хуан Герреро, Самора, Хорхе Верстринг со своей супругой Марией Видауррета, Надюшка, Васкес Фигероа...


Амибия
 04.05.1985
АВС
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 15.04.2011
 
Примечания переводчика:
 
*  Опера Мануэля де Фальи, режиссер Карлос Саура, хореограф Антонио Гадес.