Reaparece Raphael con ”Veinte años en escena”. 1980

РАФАЭЛЬ СНОВА ПОЯВЛЯЕТСЯ С КОНЦЕРТОМ «ДВАДЦАТЬ ЛЕТ НА СЦЕНЕ»

После его продлившегося два долгих месяца сезона в огромном зале театра Монументаль, каждый день заполнявшегося самый пылкой и восторженной как никогда публикой, и его блистательных выступлений в севильском театре Los Remedios, прерванных из-за обострения гастрита, сейчас уже залеченного, вчера вечером мы с Рафаэлем обменялись своими впечатлениями в театре Maravillas.

Рафаэль певец Испания

- Сколько Вы пробудете в театре Maravillas?

- К сожалению, я могу оставаться здесь только до первого февраля, потому что потом я продолжу свои гастроли в Нью-Йорке, Майами, Мехико...

- Что означает для Вас прием, оказанный Вам мадридской публикой?

- Это были два незабываемых месяца, которые я буду помнить всегда, и надеюсь, что сейчас последует продолжение в театре Maravillas.

- Что Вы мне скажете о единодушной похвале со стороны критиков?

- Я очень благодарен всем им. Он добились того, что я каждый день старался превзойти сам себя, чтобы спектакль, который я даю уже два года, стал еще лучше.

- Не утверждали ли Вы по какому-то случаю, что думаете о возможном уходе?

Артист смеется, задумывается и восклицает:

- Мне уходить, Анхель? Когда рак на горе свистнет! А серьезно говоря, я рассуждал о том, что лет через пять или шесть я стану спокойнее относиться к своему делу. Я не буду работать каждый день, потому что то, как я это делаю сейчас – это верная смерть. Но никакого ухода.

- Вы полностью поправились после болезни?

- К счастью. Из-за моего гастрита мне пришлось отдыхать три недели. Но сейчас я уже выздоровел и готов к борьбе*.

- В театре Maravillas Вы даете тот же спектакль, что и в театре Монументаль?

- Да, и с таким же желанием, чтобы он так же понравился зрителям.

Мы знаем, что очень скоро Рафаэль начнет записывать новую долгоиграющую пластинку. Мы просим, чтобы он сам ввел нас в курс дела.

- Это десять новых песен Маноло Алехандро, написанных для меня, у которых, я надеюсь, будет такой же успех, как и у многих тех, что мы сделали вместе до того. Вы же знаете, что Маноло – мой любимый композитор, как я говорю с тысяча девятьсот шестьдесят третьего года.

- Когда Вам вручат этот «урановый диск»?

- В январе. Даты я не знаю, это будет в районе праздника королей-магов. Для певца не может быть лучшего подарка к этому празднику. Вам так не кажется?

И Рафаэль продолжает:

- Я хочу сказать, что хотя в театре Maravillas будет тот же спектакль, что и в театре Монументаль, я спою там впервые несколько песен из вошедших на мою новую пластинку. Надеюсь, у них будет полный успех. 

Это уж точно. Мы уже проверили его сложную громогласную постановку как в концертном зале, так и на сцене популярного театра.

А. Лаборда
24.12.1980
АВС (Мадрид)
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 23.09.2011

Примечания переводчика:

* РАФАЭЛЬ ГОСПИТАЛИЗИРОВАН В МАДРИДЕ. 1980

Из-за легкого гастрита Рафаэль в последний четверг был вынужден отменить свой сезон в севильском театре Los Remedios, чтобы вернуться в Мадрид и лечь в клинику La Paloma, где он прошел тщательное обследование.

По его итогам ему, по-видимому, было рекомендовано четыре или пять дней покоя: этого времени ему хватит, чтобы поправиться к следующему новому выступлению в нашей столице.

А.Л.
07.12.1980
АВС (Мадрид)
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 05.09.2017

Дополнительные материалы:

La noche más feliz de Raphael. 1980
Raphael, veinte años en escena. 1980

Raphael con "Veinte años en escena" en "Los Remedios" (Sevilla). 1980
Raphael presentara su nuevo espectaculo. 1980