Me dicen el Golden boy. 1996

«МЕНЯ НАЗЫВАЮТ ЗОЛОТЫМ МАЛЬЧИКОМ» 1996

В детстве он воровал дыни, чтобы поесть. Сегодня «мальчик» говорит: «Я уже продал тысячу миллионов дисков». Это Бог, секс и деньги.

Noticias: Это правда, что в детстве Вы продавали дыни за одну песету, чтобы помочь Вашим родителям?

Рафаэль: Не повышай мне класс, дыни я воровал. Мне было семь лет, а на углу моей улицы был ларек, и когда дома не хватало денег на еду, я просто накладывал лапу на дыньки. Это продолжалось недолго, потому что в девять лет я уже стал лучшим голосом Европы.

Noticias: Каким ребенком Вы были: капризным, буйным или робким, мечтательным?

Рафаэль: Я был просто чудом. Я был хорошим мальчиком.

Noticias: Как это – «хорошим мальчиком»?

испанский певец Рафаэль

Рафаэль: Таким, как я: я довольствовался тем, что имел, любил моих родителей и моих братьев.

Noticias: Этот образцовый мальчик мечтал стать звездой?

Рафаэль: Чем...? Звезды на небе. Я – артист, и достаточно хороший. Через сорок лет я стану очень хорошим артистом.

Noticias: А это не признак незрелости – что Вам перевалило за пятьдесят, а Вас продолжают назвать «Эль-Ниньо» (Мальчик)?

Рафаэль: Мне правится, когда меня называют «Ниньо», но это не из-за кокетства.

Noticias: А тогда почему?

Рафаэль: Потому что в Андалузии самого младшего в семье называют «ниньо», и это никого не удивляет, даже если тебе уже двадцать лет, а тебя все еще называют так. Но быть «ниньо» означает быть самым главным в доме, тем, кто возглавляет семью; «ниньо» - это хозяин, господин и повелитель. Он – что-то вроде патриарха семьи  и, безусловно, это гораздо более важная фигура, чем отец. Но мне больше нравится то, как меня называют в Соединенных Штатах.

Noticias: И как Вас называют?

Рафаэль: «Golden boy (англ.золотой мальчик)». И это нечто гораздо большее, чем содержится в буквальном переводе. Меня называют «золотой мальчик», но в том смысле, что это ребенок, подобный курице, несущей золотые яйца. Этим я и являюсь.

Noticias: Вас никогда не напрягала необходимость быть «мужчиной» в доме, тем, кто должен тянуть всю семью?

Врезка вверху:
ЛЮБОВЬ. Он говорит: «Я люблю только Наталию, мою жену. Кто может подумать, что мне нравятся мужчины! И кроме того – почему они лезут в мои дела: я же ни у кого не спрашиваю удостоверение личности».

Рафаэль: Нет, отец болел и не мог работать; так что мне приходилось быть не только доверенным лицом мамы, но и мальчиком, приносящим золотые яйца и решающим все проблемы. Я не выбирал привилегированное положение, я просто там был. И мне это очень нравится.

Noticias: Вы были наперсником своей матери?

Рафаэль: (У него наворачиваются слезы на глаза) Мама умерла одиннадцать лет назад, но для меня она жива. У меня такая же кожа без морщин, такая же копна волос. Я  продолжение мамы.

Noticias: А кто из Ваших детей продолжает эту традицию в вашем доме?

Рафаэль: Единственный «ниньо» в доме – это я. Но если когда-нибудь меня не станет, то это будет Хакобо, старший. Он очень благородный, очень ласковый, очень серьезный. В свои двадцать два года он является кинорежиссером, и как-то он заставил меня заплакать: он устанавливал аппаратуру и вместо того, чтобы сказать мне «сеньор Рафаэль», сказал мне «папа». Я не смог сдержаться и ушел в гримерную поплакать.

Noticias: Вы часто плачете?

Рафаэль: К счастью, да.

Noticias: Что Вас волнует?

Рафаэль: Моя жена, мои дети, и зрители. А на остальное я плевать хотел.

Noticias: Вы не боитесь, что «Ваша» публика больше не будет Вас любить?

Рафаэль: Нет. поэтому что этого никогда не случится.

Noticias: Вы так уверены?

Рафаэль: Совершенно уверен, потому что я – это целая организация. У меня есть лицензия на право делать что угодно.

Noticias: На сцене или в жизни?

Рафаэль: В жизни – нет, потому что я очень робкий. Я не отваживаюсь делать неуместные вещи.

Noticias: Если бы Вы не были таким боязливым, Вы бы делали вещи, которые «не к месту»?

Рафаэль: Великие смельчаки всегда великие трусы. И мне не с чего быть исключением.

Noticias: А где Вы преодолеваете робость, где Вы чувствуете себя самим собой?

Рафаэль: Когда я вдвоем со своей женой. И когда я общаюсь со своими детьми, я тоже – просто я.

Noticias: Вы очень ласковы?

Рафаэль: (он морщит нос и хмурится) Нет, нет, нет. Мне не нравятся ласковые люди, пускающие слюни.

Noticias: Вы им не верите?

Рафаэль: Дело не в этом, мне нравятся суровые люди. С твердым характером...умеющие им пользоваться. Мне нравятся люди, которые командуют у себя дома.

Noticias: Это Ваш случай?

Рафаэль: В моем доме всем управляет Наталия. 

Noticias
13.04.1996
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 05.01.2015