Raphael (Bilbao): «Yo nunca suspendo». 2010


РАФАЭЛЬ (БИЛЬБАО): «Я НИКОГДА НЕ ОТМЕНЯЮ КОНЦЕРТЫ». 2010
 

Андалузский певец под аккомпанемент пианино воссоздает репертуар своих 50 лет, прожитых с удостоверением артиста.

Рафаэль в Бильбао: Театр Arriaga

Рафаэль певец ИспанияВ свои 67 лет Мигель Рафаэль Мартос Санчес (Линарес, Хаен) носится по всей земле, отмечая полвека в музыке. С какого времени ты начал учет в своей бухгалтерской книге, маэстро? «В тот день, когда мне выдали удостоверение артиста.Ты же знаешь, что раньше для того, чтобы стать артистом, надо было получить профессиональное удостоверение. Ты являлся на испытание в театр, и отсчет я веду с этого времени, потому что пел-то я с четырех лет, но это нельзя принимать во внимание. Поворотный момент наступил, когда я прошел испытания в мадридском театре Fuencarral, а тогда мне еще не было 16 лет».

Артист говорит с нами из Мадрида. «Утром я снимался для документального фильма, а по вечерам заканчиваю запись моего нового проекта, трилогии, которая появится 19 октября. У нее еще нет окончательного названия» - говорит нам человек, который никогда не думал о том, чтобы выбросить белый флаг и уйти из мира музыки. «Нет, нет, нет… Никогда, никогда, никогда. Представь себе, я этого не сделал даже из-за болезни, так что…». (он намекает на трансплантацию печени в 2003). А как он не дает угаснуть своим надеждам на будущее? «Хо-хо. Я не знаю. Я не могу это объяснить. Мне очень повезло, что я занимаюсь работой, которая меня увлекает, и, может быть, все дело в этом. И меня окружают люди, которые не делают недовольных лиц, а напротив, побуждают меня продолжать. Когда ты чувствуешь поддержку твоих домашних, это гораздо проще».

Первое воспоминание о музыке связанны у него с домом. «Да, конечно. Я с детства слушал музыку. И уже тогда пел! Первая песня, которая мне приходит в голову – «La paloma» Ирадьера*. И, разумеется, какие-то андалузские песни, которые пела моя мать, работая по дому. Потому что мы андалузцы, ты же знаешь…» Рафаэль – андалузец по темпераменту и актер по профессии, но он уточняет: «Нет, на концертах я не играю. Я рассказываю истории. Я – рассказчик историй. Я объясняю их всем, чем могу – голосом, жестами».

Сейчас у Рафаэля период, когда историю своей полувековой жизни на эстраде он рассказывает в турне «50 años después». «Оно был потрясающим с того самого момента, когда началось в Чили. В октябре, как я тебе говорил, будет премьера другой вещи». В августе хаенец уже появлялся в Бильбао с этим репертуаром, которые исполнял с миниоркестром. «Во всех городах я обычно пою сначала в большом и популярном помещении, чтобы меня смогли увидеть все, кто хотел, а потом - в театре под пианино. Например, в Мадриде я пел на арене для боя быков, а после месяц – в театре Gran Via.

«Сцена – мой дом»

На Semana Grande (праздничной неделе) в Бильбао** весь день шел дождь, но Рафаэль и не подумал отменить концерт, хотя он не только артист, но и своя же собственная организация. «Нет-нет. Я никогда ничего не отменяю. Должна быть очень основательная причина, вроде недавнего землетрясения в Чили». Рафаэль, ревностный профессионал, предпочитает осмотреть помещение перед тем, как выйти петь. «Ведь сцена для меня как собственный дом. Где мне довелось жить в этот день. Я должен войти в свой дом до того, как туда придет публика. Я должен узнать, где там кухня, где ванная… Ха-ха, ну ты меня понимаешь...»

Он уже знает тайны театра Arriaga, где в среду он покажет шоу, отличное от того, что устраивалось на празднике в августе. «Я пою только под пианино, и мне это нравится, потому что я делаю, что мне захочется, и надо придерживаться этой линии и дальше. В этом формате я – самый настоящий. С одним пианино я свободен».

- Маэстро, ты занимаешь гимнастикой, чтобы физически выдержать почти три часа?

«Нет! Тебе кажется мало той, что я делаю на сцене? Ха-ха-ха… Я берегу силы, чтобы блеснуть там».

Оскар Кубильо
18.05.2010
elcorreo.com
Перевод А.И. Кучан
Опубликовано 14.07.2011
 
Примечания переводчика:
 
*  Себастьян Ирадьер, исп. композитор, написал эту хабанеру ок.1863 после визита на Кубу.
 
** Главный местный девятидневный праздник, начинающийся в первую субботу после 15 августа.