В поисках "новых драгоценностей короны" Рафаэль шлифует забытые песни. 2013

Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль

RAPHAEL PULE PIEZAS OLVIDADAS EN BUSCA DE "LAS NUEVAS JOYAS DE LA CORONA". 2013

Зачем искать новый репертуар, когда в старом есть  песни, задавленные весом хитов, но «столь же ценные и иногда даже лучше»? Исходя из этой предпосылки алхимик Рафаэль в поисках «новый драгоценностей короны» решил отшлифовать  новыми аранжировками «а-ля Big Band» 14 старых песен.

Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль Рафаэль

«Драгоценности  короны ими рождаются и такими же должны умереть. (...) Они как симфония Бетховена, должны быть там, в неприкосновенности" - говорил сегодня артист агентству Efe о таких классических произведениях, как «Yo soy aquel» и о причинах, которые заставил его выбрать другие, менее известные вещи, для его нового альбома, «Mi gran noche», личного проекта, осуществленного без его фирмы грамзаписи.

Рафаэль, убежденный в том, что «теперь пишется не так, как писалось тогда» и в том, что на его дисках нет  «наполнителей», решил «пересмотреть» такие песни конца 1960-х годов, как «Si ha de ser así» или «Poco a poco», добавить оркестровых аранжировок и спеть их заново, без купюр, которые цензура Франко делала в текстах песен - например, в «Los amantes».

В этой работе с ним в качестве продюсера сотрудничал Хакобо Кальдерон, сын недавно скончавшегося Хуана Карлоса Кальдерона, а его собственный сын, Мануэль Мартос, также помогал ему.

«Он — прирожденный музыкант, у него огромная интуиция, и кроме того, он может сказать мне вещи, которые другие не осмеливаются», - говорит артист.

«ОГРОМНЫЕ СОКРОВИЩА»

Он уверяет, что в результате наткнулся на «огромные сокровища», и категорически утверждает, что «этот диск – настоящая бомба», и что он не занимается пустой работой, «записывая вещи, которые ни на что не годятся».

«Я не склонен к ностальгии», - повторяет он, – тот, кто воспроизвел на обложке фотографию  его первого этапа, но с отметками, которые оставили на нем годы. «Я скорее нацелен на то, что грядет», - настаивает он.

А то, что грядет – это  Интернет, причина того, почему этот диск можно приобрести  в физическом виде только на его предстоящих концертах, а в цифровой версии - через iTunes.

«У меня была эта потребность следовать по новым путям в музыке», - утверждает Рафаэль, который часто пользуется сетью, чтобы во время продолжительных турне общаться таким образом со своей семьей и давать отдохнуть голосу.

«Я использую Интернет, но Интернет не использует меня», - уточняет уроженец Линареса, который утверждает, что он не испытывает соблазна набрать свое имя, чтобы увидеть порой устрашающие результаты поиска.

БЕСПРЕЦЕДЕНТНЫЕ ПРОБЛЕМЫ

Этим  своим новым проектом и этим новаторским способом его распространения он демонстрирует свою постоянную потребность принимать новые вызовы. «В день, когда я почувствую, что мне все удалось, будет «туши свет и пошли». Я должен всегда жить с энергией вечного дебютанта,» - указывает он.

Это странно слышать от того,  кто, на каждом шоу, едва выйдя на сцену, получает приветствия тысяч поклонников, хотя он рассказывает, что когда заканчивается концерт, он всегда недоволен.

«Я всегда считаю, что вещи могли бы быть лучше, даже если весь мир поднимается с кресел», - уверяет он.

Тогда стоит спросить,  используя название этого нового диска, какая ночь была для него его великой ночью.

Он возвращается к вечеру его  повторного творческого дебюта в театре Сарсуэла в сентябре 2003 года, когда он поправился после пересадки печени. Он рассказывает, что после концерта он обратился к своей жене и спросил ее: «Ты когда-либо видела счастливого человека?» «Тогда посмотри на меня,» - был ответ.

И еще больше триумфальных ночей осталось исполнителю «Digan lo que digan», который едва ли через четыре месяца после окончания его последних гастролей снова пустился в дорогу с новым международным турне, которое приведет его 13 апреля в Мексику, а затем в Соединенные Штаты и уже в сентябре - обратно в Испанию.

Тогда шесть ночей подряд его будет принимать его любимый зал, мадридский театр Сарсуэла, в ожидании того, что, как гласит название одной из этих пересмотренных новых песен, ему пришлют розы.

Хавьер Эрреро
04.04.2013
www.telemadrid.es
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 05.04.2013

Дополнительные материалы:

Raphael sobre su disco "Mi gran noche" en Telemadrid. 2013