Рафаэль: голос и индивидуальность на всю жизнь*. 2013

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес песни

RAPHAEL: TODA UNA VIDA DE VOZ Y CARACTER. 2013

«Я сам проложил свой путь, но другие должны прокладывать свои пути».

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес песниИспанский певец Рафаэль Мартос Санчес песни

Спокойный и уверенный в себе Рафаэль, которому скоро исполнится 70, остается все тем же благодаря энергии, которую он получает от своего, как он сам говорит, «нового мотора». С того момента, когда в 1962 году он победил на международном конкурсе песни в Бенидорме, премии, медали, ключи от городов и другие полученные им знаки признания помогали создавать его легенду. Его мощный голос и выразительная пластика наполняли и стадион Сантьяго Бернабеу, и Мэдисон-Сквер Гарден.

У Мигеля Рафаэля Мартоса Санчеса, более известного как Рафаэль с «ph», есть кое-что общее с Майклом Джексоном, группой Queen, АC/DC и U2 – урановый диск за продажу более 50 миллионов пластинок. В настоящее время задача певца, представлявшего Испанию на конкурсе Евровидения в 1966 и 1967 - продолжать учиться и уделять время своим близким. И он не исключает возможности возвращения на большой экран.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес песни Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес песни

- Отработав 50 лет в профессии, Вы, исполняя такие знаковые песни, как Yo soy aquel или Digan lo que digan, продолжаете исторгать слезы и улыбки у людей любого социального положения, независимо от их национальности, возраста и пола …

- Меня чрезвычайно трогает, когда я вижу, что люди так реагируют. При выходе на сцену есть момент, когда я появляюсь из темноты на свет и меня встречает публика – эта минута просто чудесна. Я пою почти каждый день, я влюблен свою профессию.

- Ваш голос остается все таким же?

- Я бы сказал, что он стал лучше. В моем возрасте я продолжаю учиться каждый день. Я не могу представить, чтобы в Бенидорме я ждал, когда мне в руки что-то свалится с неба. В моей профессии мне не надо уходить на пенсию, меня отправит на пенсию публика.

- Чему еще надо научиться Рафаэлю?

- Я хочу стать хорошим артистом (как будто он не доказал это), научиться использовать все свои возможности, заполнять каждый момент выступления на сцене, чтобы публика никогда не чувствовала недовольства мной, и удерживать внимание зрителей.

- Вы рисковали петь на итальянском, французском, английском, португальском, немецком и даже японском…

- С немецким я освоился достаточно хорошо, а японский произносил по бумажке, но однажды я решил, что это не слишком выгодно для меня, потому что я безумно испанский и андалузский певец (он родился в Линаресе, где есть посвященный ему музей).

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес песни

- Вы осознаете, что Вы проложили для испанских музыкантов путь на международную арену.

- Утверждать такое - это слишком. Я начал гастролировать не только в Америке, но также в России, Австралии и Японии. Я был современным певцом, который не продвигал испанскую фольклорную музыку. Я проложил свой путь, но другие должны открывать свои собственные пути.

- Вы когда-нибудь не принимали существующего положения вещей?

- Такого не было, я довольствовался тем, что жил в Испании, в которой мне выпало жить.

- В девять лет Вы получили премию как лучший детский голос Европы на фестивале в Зальцбурге. Каким было Ваше детство – детство музыкально одаренного ребенка?

- Я таким себя не считал, для меня это была просто автобусная экскурсия. Хор отца Эстебана (в школе отцов-капуцинов в Куатро Каминос, где Рафаэль пел и учился) получил третье место. А я, в качестве солиста, стал первым. Хотя я был плохим учеником, в хоре я был незаменим.

- Что стало Вашим счастливым билетом?

- Это был день моего первого концерта в мадридском театре Сарсуэла. До тех пор певцов называли крунерами, и они пели, чтобы парочки могли танцевать под них. Я покончил с этим, я давал концерты в театрах, и люди должны были сидеть и слушать.

- У Вас есть какой-нибудь ритуал, которые Вы соблюдаете перед концертом?

- Я три часа до концерта не разговариваю.

(Врезка в середине страницы: Я всегда был политически корректен, я просто жил в той Испании, в которой мне довелось жить.)

- Вы не можете отрицать, что некоторые Ваши жесты очень характерны….

- Это чистая интуиция, они получаются сразу или не получаются никогда, я не репетирую перед зеркалом (хотя он достаточно хорошо следит за собой).

- Кем Вы восхищаетесь профессионально?

- Хотя я всегда старался избегать чужого влияния, я обожаю Элвиса, Битлз, Ширли Бассей, Том Джонса, Эдит Пиаф, величайшую из величайших, и в другом отношении - Гарделя, Синатру и Тони Бенетта.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес песни

- Вы пели дуэтом с самыми непохожими артистами - такими, как Том Джонс, Мария Долорес Прадера, Энрике Бунбури, Аляска, Монтсеррат Кабалье…

- Все они – мои друзья, я получил большое удовольствие, делая это.

- Как Вы оцениваете свои достижения в кино и театре?

- Я впервые появился в театре в мюзикле «Доктор Джекиль и мистер Хайд» - это лучшее, что я сделал за свою жизнь. В кино я снялся в нескольких весьма достойных фильмах, которые были очень кассовыми, и они сработали как миллион рекламных плакатов, разлетевшихся по всему миру. Кино такого рода уже ушло, но я не исключаю для себя возможности снова когда-нибудь сняться в фильме другого типа. Однажды Алекс де ла Иглесиа спросил меня «Обсудим сроки?» А я ответил: «Нет, обсудим сценарии».

- Я полагаю, Вы согласились бы только на роль главного героя…

- Я всегда был главным героем, но для этого нет никаких оснований. Чего я хочу – так это хорошей роли.

- Как Вы поддерживали контакт со своими детьми, когда уезжали в эти продолжительные турне?

- Они очень много ездили со мной. У нас был дом в Мехико, и я возвращался туда каждый 5-10 дней. Потом мы переехали в Майами (Соединенные Штаты Америки). Когда дети уже не могли менять школы, мы поселились в Мадриде. Все устраивалось очень хорошо благодаря моей жене (это аристократка Наталия Фигероа, писательница и журналистка).Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес песни Величайшее удовольствие моей жизни – проводить время дома с моей семьей, занимаясь какими-нибудь делами.

- Как Ваши дети справляются с тем, что они – дети Рафаэля?

- Они относятся к этому очень разумно. Мануэль занимается музыкой, Хакобо – режиссер телесериалов, а Алехандра – реставратор в музее Тиссена. Все они в каком-то смысле творческие личности.

- Как изменилось Ваше отношение к жизни после трансплантации печени, сделанной в 2003 году?

- Я стал смотреть на жизнь по-другому, с огромным спокойствием и уверенностью. Я благодарен за все хорошее, что со мной случилось. Ты рождаешься заново, и еще лучше, чем был раньше. Всю свою энергию я получаю от моего нового мотора. В этом смысле у меня есть преимущество – в моем возрасте у меня силы молодого человека.

- Вы, кажется, художник-любитель…

- На именины моих друзей вместо галстука я дарю им картины, чем я их несколько донимаю, потому что они чувствуют себя обязанными развешивать их. Я изображаю впечатления, краски, абстракции, но достаточно условно.

- Как у Вас складываются отношения с новыми технологиями? (на его мобильнике без конца свистят входящие What’s up).

- Нормально. Мы должны пользоваться технологиями, а не они нами. Ты не можешь весь день сидеть в твиттере или чате.

- Какая из твоих песен лучше всего подошла бы к нынешней кризисной ситуации?

- Escándalo (смеется).

Элена Льямасарес
Фото Лукаса Абреу
03.2013
RONDA Iberia magazine
Перевод А.И.Кучан и Natalia A.
Опубликовано 01.03.2013

Примечание переводчика:

* Статья приведена в журнале в двух вариантах (на испанском и английском языках), между которыми есть некоторые текстовые расхождения. В основу перевода положен испанский вариант.