Рафаэль: «Выйти на сцену - это как вступить в рай». 2013

RAPHAEL: “SALIR AL ESCENARIO ES COMO ENTRAR EN EL PARAÍSO”. 2013

После более 50 лет на сцене и второго рождения, за которое он не устает благодарить, каждый концерт он проводит как будто самый важный в его жизни. Именно поэтому тур, который стартует в следующую пятницу в Сьюдад-Реале, будет называться Mi gran noche. На следующий день концерт состоится в la Plaza de Toros de Alcalá.

испанский певец Рафаэль биография

 - Все уже готово для турне по стране?

- У меня было несколько дней, чтобы насладиться отдыхом после поездки в Америку и сейчас я готов работать. На этой неделе все начинается...

- Какой будет программа Mi gran noche?

- Это название, которое точно описывает шоу: оно будет полно сюрпризов, о чем люди хорошо знают, будет много развлечений, зрители придут в ожидании действительно большого праздника...

- И, кроме того, будут наслаждаться песнями, которые обычно находятся в тени «драгоценностей короны», как вам нравится говорить, но которые сияют не меньше.

- Да, исторические песни. Мы записали их снова. Я хочу сказать зрителям, что этот альбом продается только на концертах, у них будет возможность купить его в Алькале на память об этом удивительном вечере. Песни потрясающие. К счастью, у меня обширный репертуар,  и время от времени я пересматриваю его. Зачем? Потому что сейчас мой голос звучит намного лучше. И, кроме того, это мечта любого артиста - переписать собственный репертуар, но по логическим законам жизни, обычно хочешь, но не можешь этого сделать. Но, к счастью, (с шансом, который я использую в течение 10 лет) я смог вернуться к песням, которые пел в свое время, и для меня большая честь сделать это снова.

- Вы говорили в других интервью, что сейчас поете лучше, чем до болезни. Это так?

- Да, конечно. Знаешь, все, что происходит с нами в жизни, дает нам определенный опыт, так ведь? Мне повезло, я усвоил этот урок и не упустил ни одной возможности.

- Если бы вы исполнили весь свой репертуар, сколько бы длился концерт?

- О!  Я даже никогда не думал. Вы точно устанете!

- Ладно, есть фанаты, которые никогда не устают.

- Да, я знаю. Наступает момент, когда я говорю – «Ради Бога хватит»

- Обыграем немного название тура. «Великая ночь Рафаэля? «Ночной сон»?

- Ночные сны для всех, потому что я выхожу с соответствующим настроением,.. Я не ностальгирующий человек, никогда им не был, поэтому я не думаю о какой-то Великой ночи, которая была когда-то,.. их бывает много, очень много, в разных странах. Всегда, когда я выхожу на сцену, для меня это великая ночь. Я иду на сцену с максимальной отдачей. Если хочешь знать, прежде я нервничал. А теперь я с нетерпением жду людей, максимально спокойно, я действительно наслаждаюсь даже больше, чем зрители.

испанский певец Рафаэль биография

- Когда вы выходите туда и видите всех этих людей, что приходит в голову?

- Это великий момент. Я должен сделать несколько шагов, чтобы выйти и встретить черную массу, потому что, кроме этого, я не вижу ничего другого, это как вход в рай. Да, это вход в ваш мир, ваш дом. Мне приятно, комфортно с людьми. Я принадлежу к большой семье, которая находится передо мной. Это замечательно. Я говорю о себе, не знаю, что другие чувствуют. Я знаю артистов, которые, убегают, но я так не делаю, отдаю себя им с большим удовольствием...

- Вы помните свой первый концерт?

- Конечно, я помню все. Если ты спросишь меня, я отвечу тебе, но я не тот человек, который говорил бы о прошлом, когда бы то ни было по собственной инициативе, потому что я не ностальгирую, я не принадлежу к тем, кто считает, что прошедшее всегда было лучше. Это не так. Нужно выстраиваться на будущее, помня о сегодняшнем дне, но больше ориентируясь на завтрашний день, а не на сегодняшний.

- Кроме того, если посмотреть на себя: вы переживаете вторую молодость, так ведь?

- Дело-то в том, что, как мне сказали как-то, (не буду этого человека называть, покольку не слишком важно): “ты играешь с форой”. И это так, потому что во мне силы очень молодого человека. А вот сознание - серьезно пожившего.

- На концерте будут песни нового диска, но трудно себе его представить без потоянного репертура.

- Меня убьют, если я забуду драгоценности моей короны. Концерт будет очень динамичным, в нем всего будет хватать, и, хотя он длинный, будет ощущение, что он короток, потому что нет проходных вещей. У всех песен есть значение, и каждая наполнена своей историей. Когда звучит ‘Balada de la trompeta’, думаешь “дело к концу?”, и ведь уже пронеслись три часа.

- Вы побывали в турне по США, Канаде и Мексике. Как там обстояли дела?

- Великолепно. Я проехал по Соединенным Штатам, чего не делал уже очень давно, потому что я заглядывал только в Майами и Нью-Йорк из-за нехватки времени. И я никогда не двигался другим маршрутом, только в Лос-Анжелес, каждые шесть лет. И в этом году я практически объехал всю страну: Техас, Даллас, Хьюстон, Торонто в Канаде, Лос-Анжелес, Сан-Франциско, Нью-Йорк и Майами, и это было здорово.

- После испанского турне вы намерены вновь пересечь лужу?

- Да, мне предстоит отправиться в Аргентину в марте, и, если я этого не сделаю, меня просто разорвут. Особенно после того диска, который я записал с танго. Это одна из лучших вещей, которые у меня есть. Он мне очень нравится самому.

- Верно, что идея нового диска зародилась благодаря одной фотографии ваших молодых лет?

- Да, но не из-за молодости, скорее, из-за стиля фотографии, которая была сделана для Лондона. Когда ее увидели снова, стали говорить, что "это очень по-тарантиновски”. Это не так, потому что тогда Тарантино просто не было. Это очень "по-рафаэлевки". Мы увидели ее в книге, которая была в офисе, и я сказал, что “так теперь не снимают”. А мне ответили: "А что тебе мешает сделать так снова?”. “Я не могу повторяться”, - сказал я. Но был серьезный нажим, чтобы сделали что-то в какой-о степени похожее. Мы так и поступили, и неожиданно получился прекрасный результат, очень сильный, так что теперь я собираюсь так продолжить и с другими давними фотографиями. Это элементарное доказательство того, что я никогда никому не подражал, наоборот. Я осмеливался сделать что-то, что позже повторяли другие.

- Вы ощущаете себя, когда имеете грандиозный успех, что в определенной степени представляете Испанию? 

- Я не вопринимаю себя так уж серьезно. Мне нравится присутствовать в жизни людей, в их домах и быть в какой-то степени фоном их бытия. Я помню, когда я был моложе, мне говорили, что я должен петь на многих языках, есть сотни записей. Но вдруг, в один прекрасный день, я спросил себя: «Зачем ты это делаешь?". Потому что, на самом-то деле, я всегда пою на испанском, и люди ожидают, чтобы я пел на испанском языке. Было бы странно, если бы мы пытались требовать от Фрэнка Синатра или Элвиса, окажись они здесь, чтобы они запели по-испански. В этом есть что-то неправильное. К счастью, я вовремя понял. Я был первым, кто все испробовал, и больше к этому не вернусь. Да, может быть, если я нахожусь в Нью-Йорке или где-то еще, где говорят на английском, последнюю песню исполню по-английски, но только как способ поблагодарить публику, ведь я же испаноговорящий артист. 

- Вам знакома Алкала? 

- Да, я был удостоен награды Университетом Алкалы десять лет назад. Я часто там бываю. У меня есть друзья, которые там живут. 

- Где бы вы хотели выступить, где еще не бывали? Есть ли для вас такое место, где надо было бы одержать победу? 

- Нет. Где я хотел побывать, я был не один раз, много раз. Возвращался в Москву в Кремль, Лас-Вегас, в Radio City в Нью-Йорке, в Японию. Есть и другие страны, куда ездил. 

- А в какой стране не были? 

- Например, в Индии. Я считаю, что таким странам нужны иные вещи, прежде чем слушать песни. Есть кое-что поважнее концертных выступлений.    

- И, чтобы закончить, пригласите читателей Diario на концерт ... 

- 20-го у всех есть возможность встретиться со мной, чтобы нам всем вместе провести нашу замечательную ночь.

Рафаэль
Вторая остановка Турне ‘Mi gran noche’.
20 июля в 21.00 на la Plaza de Toros.

17.07.2013
www.eldigitaldemadrid.es
Перевод Natalia A.
Опубликовано 18.07.2013