Рафаэль: «Артист рождается и умирает артистом». 2013

RAPHAEL: "EL ARTISTA NACE Y MUERE ARTISTA". 2013

В четверг и пятницу Рафаэль будет петь в Jovellanos, и все билеты уже проданы. Певец предупреждает, что на концертах в Хихоне он в течение двух вечеров станет выкладываться так, словно «он будет петь в первый и последний раз».

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес биография

Хихон. «Мальчик из Линареса» повзрослел, не утратив ни грамма азарта, с которым он несколько десятилетий назад появился на эстраде. «Надежда приводит тебя туда, куда ты хочешь прийти». Театр Jovellanos примет его в четверг и пятницу на этой неделе, чтобы услышать песни с его нового диска, «Mi gran noche» наряду с произведениями, обеспечившими огромный и длительный успех его карьеры.

 испанский певец Рафаэль смотреть фильмы онлайн 

Подпись под фотографией:
Рафаэль заявляет, что сейчас он чувствует себя лучше,
чем до трансплантации.

- С момента пересадки печени прошло десять лет. После этого жизненного опыта появились «до» и «после»?

- Без сомнения. И «после» лучше, чем «до». До тебя доходит, что мы – никто, что все мы беззащитны перед любыми случайностями. И тебе удается подняться с желанием идти вперед - энергично и со смирением.

- Сколько от «мальчика из Линареса» сохранилось в человеке, которому уже семьдесят лет?

- Очень много. У нынешнего мужчины даже больше надежд. В том, что касается работы, семьи, друзей… Именно надежда приводит тебя туда, куда ты хочешь дойти.

- Название турне, «Mi gran noche», отсылает нас к песне Адамо. Это дружеский реверанс?

- Когда я записывал эту песню (много лет назад), я этого не знал. Он прислал мне очень милое письмо на французском языке, которое я храню до сих пор, где благодарит за то, что я сделал ее всемирным гимном. Мы с ним большие друзья.

Врезка:
«Я за политику центра, но поглядываю налево,
не забывая о людях, у которых ничего нет.»

- Вы начали заново записывать некоторые главные хиты из Вашей дискографии. Вы не боитесь, что они прозвучат не так, как в оригинале?

- Аранжировки принадлежат Хакобо Кальдерону, относящемуся к сути вещей с особым тщанием. Возможность записать песни заново дает тебе огромное преимущество – у тебя силы как у юноши (это нечто необъяснимое, что продолжает происходить со мной), а исполнение более зрелое, да еще современный звук стал гораздо лучше.

- Вы знаете, что возбуждаете безусловное восхищение – но также  и неприязнь. Как Вы думаете, чему Вы обязаны возникновением этих разительно отличающихся друг от друга эмоций?

- Я считаю, что то, что есть противоречия - это хорошо. Я не могу уподобиться купюре в пятьдесят евро, которая нравится всем (смеется). Но я также считаю, что неприязнь растает после того, как меня услышат на концерте, потому что люди замечают, сколько в них настоящего.

- В названии песни Вы намекаете на момент,  «cuando tenga mil anos (когда мне будет тысяча лет)». Вы и тогда будете продолжать петь?

- (Смеется) Я перестану петь тогда, когда однажды я проснусь и замечу, что я делаю все не так, как хочу. Или если публика устанет. Но никогда не будет прощального турне. Артист рождается и умирает артистом.  Тысяча лет? Ну, может быть, не так много... (снова смеется).

- В интернете ходит несколько Ваших заявлений, в которых вы якобы утверждали, что справедливость в политическом отношении находится на стороне левых. Они настоящие?

- Ну нет. Я защищаю политическую позицию центра, хотя хочется, не превращаясь в левоцентриста, взглянуть и налево, выслушав неимущих людей.

- С молодости Вы постоянно ездили в турне. Как в последние времена выглядит Испания в глазах остального мира?

 - На нас смотрят с любовью и уважением – не как раньше, когда я только начал знакомиться с миром в моих турне. Все знают, что у нас есть проблемы, но знают также, что мы способны разрешить их. Единственное, что нам нужно – это работа. Все остальное мы, испанцы, сумеем сделать.

- Вы часто навещает Астурию в Ваших турне. Будет какое-нибудь послание для ваших астурийских последователей?

- Меня хорошо знают и знают, что на концертах в театре Jovellanos я буду петь так, словно это в первый и в последний раз. Свои первые контракты я заключал в Хихоне. И в Parque del Piles однажды мой представитель решил замаскировать меня, переодев в официанта. Меня раскрыли и такое началось...

Альберто Пикеро
01.10.2013
El Comercio de Gijon
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 03.10.2013