Raphael: Escenógrafo de emociones. 2014

RAPHAEL: ESCENÓGRAFO DE EMOCIONES. 2014

Сколько есть способов смотреть Рафаэля, сколько способов слушать его? В этот вечер более девяти тысяч зрителей  устремят свои взгляды на этого элегантного человека, всегда одетого в черное,  который учтив со своей публикой,   и, несмотря на свое величие, умеет быть скромным и самоотверженным.  

Рафаэль личная жизнь

Каждый смотрит на него и воспринимает его по-разному,  но сегодня все сходятся в утверждении, что  испанский певец дает урок пения и исполнения песен. Это артист, актер, способный в каждой песне рассказать историю, пережить ее и донести до зрителей.

Он, если ему хочется, может переносить нас во времени, создавая сценическое оформление силой одного своего голоса. Когда очередь доходит до “Nostalgias”, в начале этого танго кажется, что понимается занавес и из-за него появляется прокуренный мадридский бар для люмпенов, набитый типами с недобрыми лицами и увядшими женщинами с грузом воспоминаний за плечами. В нем чувствуется напряжение и драматизм, а атмосфера сгустилась так, что хоть ножом режь*.

Рафаэль личная жизньБерясь за “Cuando llora mi guitarra”, тот, кого называют «Диво из Линареса», разговаривает с этим инструментом, отчитывает его и требует, чтобы он рассказал правду и вернул его к любимой; но получает душераздирающий ответ; вы слушаете его и переживаете, накал эмоций велик, а конец печален: это сожаление, внезапное, как ранение, и  оставляющее след на всю жизнь.

Несомненно, Рафаэль сделан из крепкого  теста.  Его голос все еще силен, а его движения оставляют ощущение неуправляемого бунтарства, но они не потеряли эффектности; кроме того, он владеет идеальным timing (расчет времени) шоу. Он говорит мало, а когда высказывает благодарность, делает это просто, быстро исчезает со сцены  и  динамично подает репертуар.

Рафаэль личная жизньВ музыкальном аспекте он позволили себе отпуск. Прожив с некоторыми композициями много лет, он  надевает на них новые одежды, и таким же образом вставляет отрывок из “Day Tripper” группы Битлз в “Estuve enamorado de ti”, немного обращается к рэпу в “Escándalo”, добавляет мотивы джаза в “Despertar al amor” и даже подшучивает сам над собой,  когда заканчивает “Sigo siendo aquél” словами “yo sigo siendo aquel Raphael de siempre (я все тот же, всегдашний Рафаэль)”.

Он мастер финалов. Нет песни, которая бы не выделялась бы последним, заключительным жестом. Бывают моменты, когда он ведет себя как тореро: заканчивая песню, элегантно разворачивается вполоборота, немного поднимает руку, чтобы поприветствовать публику и чуть-чуть отходит – и все это так, будто в одной руке он держит воображаемый плащ, а другой вонзает в землю острие шпаги. Оле!

В каждой песне мы становимся свидетелями проявления целой коллекции эмоций.  Потому что эта жестикуляция, хорошо отработанная за много лет, вдобавок служит ему для управления музыкантами. В “Gracias a la vida”, где ему аккомпанирует акустическая гитара, он в проигрыше отбивает доли ритма руками, слегка размахивая ими, будто он дирижер оркестра, и движения его верхних конечностей таковы, что вынуждает нас думать, что  певец покинул сцену, чтобы оставить на своем месте декламатора.

Рафаэль личная жизнь

Идет сильный выброс адреналина, и это передается публике, которая движется вперед в том же напряженном ритме, задаваемом певцом. Есть люди, следующие по его пути много лет, но практически все сходятся в том, что он однозначно обращает на себя внимание; это певец, комфортно чувствующий себя в своей зрелости.

Рафаэль личная жизньЭто также время собирать урожай, выслушивать похвалы, с наворачивающимися на глаза слезами видеть самоотдачу тех, кто был верен ему более сорока лет. Что можно сказать о почти идеальном концерте? Что даже при появлении неблагоприятных обстоятельств  он властвует над ними. Это личность стала  великой именно потому, что перед ним возникали препятствия, и он их преодолел.

Сегодня Рафаэль без особой демонстративности и ненатурального проявление чувств показал себя великим - человеком, который одним своим присутствием  может заполнить  сцену такого размера, как в  Auditorio Nacional, и заставить всех встать с мест.

Влияние великого певца

В 1973 Рафаэль выпустил диск Le llaman Jesús с песнями Чабуки Гранды, Рикардо Сератто, Мари Трини и Жака Бреля.  У этого последнего, родившегося в Брюсселе в 1929, он взял две песни: “Uno más, otro más” (“Au suivant”) и “Si no muere el amor” ("Quand on n’a que l’amour"). Но кроме того, он позаимствовал характерные черты, жесты и позы того, кто был одним из важнейших представителей французского шансона.

Рафаэль личная жизнь

У Бреля был опыт жизненных неприятностей, и он делился своим опытом, когда пел. Он не просто был элегантен – он отходил от микрофона и выделял некоторые гласные, чтобы усилить свое исполнение песни; этим он добивался очень драматического звучания, что в то время было необычным. “Quand on n’a que l’amour” была первым из его хитов, он сочинил ее, когда уже эмигрировал в Париж. Его последний концерт прошел в 1966, и он никогда больше не возвращался на эстраду. Однако юноша в сопредельной стране, желавший стать звездой, воспользовался его наследием, чтобы сделать свои первые шаги. А потом он проложит собственную дорогу.

Программа

Увертюра - Yo soy aquél / Si ha de ser así / La noche / Mi gran noche / Provocación / Se fue / Ahora / Los amantes / Despertar al amor / Digan lo que digan / Detenedla ya / Será mejor / Hoy mejor que mañana / La canción del trabajo / Yo sigo siendo aquél / Cuatro estrellas / Eso que llaman amor / Gracias a la vida / Cuando llora mi  guitarra/ Un día más / Hablemos del amor / Amor mío / Estuve enamorado / Cuando tú no estás / Desde aquel día / Se me va / No puedo arrancarte de mí / Maravilloso corazón / Volveré a nacer / Adoro / En esta tarde gris / Nostalgias / Dile que vuelva / En carne viva / Escándalo / Y fuimos dos / Qué sabe nadie / Ámame / Frente al espejo / Balada triste de trompeta / Yo soy aquél / Como yo te amo.

15 и 22 мая 2014 / Два концерта / Продолжительность – 2 ч. 55  мин. 
Организатор: OCESA Promotora, S.A. de C.V.

Давид Кортес
15.05.2014
www.bitacoradelauditorio.com
Перевод А.И.Кучан

Опубликовано 28.05.2014

Примечание переводчика:

похоже, тут автор вспоминает «Мое последнее танго», где Монтьель поет танго A media luz  именно в таком кабачке

Дополнительные материалы:

Raphael recibe la Dalia de Plata en el Auditorio Nacional. 2014
Raphael premiado por el Auditorio. 2014
Raphael programa una fecha más en el Auditorio Nacional. 2014
Raphael: Escenógrafo de emociones. 2014