Рафаэль обещает, что через год вернется с новшествами. 2014

RAPHAEL PROMETE CAMBIOS PARA SU REGRESO TRAS UN AÑO. 2014

Этот концерт, так же, как и в 2013, состоится в рамках турне “Mi gran noche”. «Мальчик из Линареса» записал новые версии своих шлягеров, чтобы стать ближе молодежи.

В мае 2013 Рафаэль, известный как «гигант эстрады», с триумфом вернулся в Лос-Анджелес, в котором он не выступал шесть лет.

Рафаэль личная жизнь

Этот памятный концерт прошел в театре Nokia Theatre, то есть на той же сцене, которую он займет в это воскресенье, почти ровно год спустя.

«Я всегда стараюсь раз в год навещать понравившиеся мне места, и такого долгого отсутствия больше не повторится, потому что мне очень нравится ваш город» - сказал испанец изданию ¡BRAVO!, отвечая на наш телефонный звонок из Майами, где он давал концерт.

“Дело в том, что иногда ты привязываешься к одному маршруту, который повторяется снова и снова, и забываешь о некоторых странах, пока не осознаешь, что совершаешь ошибку».

Этот концерт, так же, как и в 2013, состоится в рамках турне “Mi gran noche”, хотя Рафаэль уверяет, что привезет много новшеств, в том числе и в инструментальном аспекте, что подтверждают слухи о том, что он поднимется на сцену вместе с big-band – большим оркестром, то есть с элементом спектакля, которого ему не хватало в прошлом шоу.

“Я не должен рассказывать много, потому что иначе сюрпризы пойдут ко всем чертям» - воскликнул он с неожиданной откровенностью. «Что совершенно точно – это что у нас будет много песен, которые я только что записал с Симфоническим оркестром испанского радио и телевидения, и что они, так же, как и песни из моего предыдущего спектакля («Mi gran noche»), являются «драгоценностями короны», то есть моими самыми стоящими песнями».

Диск, о котором он говорит, - это “De amor y desamor”, который увидит свет 1-го сентября, и, хотя в него включены вещи, которые уже выходили раньше, их переиздание, по его мнению, оправдано.

“Я не думаю прекращать записывать песни, особенно то, что относится к моим великолепным композициям, которых было много», - поясняет он.  

“Это диски, адресованные молодежи, чтобы им не надо было вытаскивать из интернета песни со старым звучанием”.

“К счастью, так как я пою так же, как раньше, я могу позволить себе роскошь переписать их заново с новыми аранжировками и с другими музыкантами”, – уточняет певец (ему 71 год), который и в самом деле на прошлом концерте в этом городе дал всем понять, что у него по-прежнему потрясающий голос.

Естественно, в его возрасте все это требует особого внимания. “Надо беречься; не надо ни пить, ни курить, по крайней мере, не усердствовать”, – говорит он. “Я думаю, что можно делать что угодно, но знать меру. Это жертва, но в качестве вознаграждения ты получаешь возможность выстроить долгую фантастическую карьеру, быть с публикой, которая продолжает уважать тебя, потому что всегда видит тебя в хорошем состоянии”.

Таким образом певец несколько дней назад отпраздновал свой последний день рождения - в окружении своих друзей и семьи и в «хорошем стиле», как сам он об этом сказал. “Нет необходимости напиваться, чтобы что-то отметить, но рюмка вина никому не повредит”, – уточнил он.

В этот момент он недавно вернулся из России, где устроил для поклонников подписание его книги воспоминаний “¿Y mañana qué?”, только что вышедшей там на местном языке и сразу же распроданной с шумным успехом, что, как мы прокомментируем, изрядно нас поразило.  

“Я тоже удивился”, – признался нам наш собеседник. “Сейчас осталось только, чтобы они проделали то же с другими другими написанными мной книгами, которые сделаны в другом ключе, потому что я неутомимый путешественник, которому нравится рассказывать о вещах так, как они происходили”.

Рафаэль, живущий в пригороде Мадрида, чувствует, что кризис, поразивший Испанию, уже понемногу уходит в прошлое. “Это было достаточно значительное событие, но, похоже, мы чуточку продвинулись вперед”, – заявил он.

“Моя работа вовсе не пострадала, но было бы глупо отрицать то, что бросалось в глаза, также как и то, что у нас началось улучшение”.

Тем временем знаменитый и неутомимый певец, когда он не колесит по миру, занимается гимнастикой и много ходит пешком, чтобы поддерживать себя в идеальном состоянии для своих дорогостоящих концертов.

“Я живу за городом, поэтому прогулки там полезнее для здоровья, потому что там нет выхлопных газов”, – заявил он, положив этим конец беседе. А так как нам кажется, что его движения на эстраде имеют что-то общее с позами тореро, мы не могли позволить ему отсоединиться, не спросив его об этом.

“Нет-нет; быки внушают мне огромный страх”, - закончил он с хохотом.

Серхио Бурстейн
22.05.2014
hoylosangeles.com
Перевод А.И.Кучан

Опубликовано 23.05.2014

Дополнительные материалы:

Рафаэль получил "Серебряный георгин" в Мексике / 
Raphael recibió la 'Dalia de Plata' en México. 2014

Otorgan a Raphael la Dalia de Plata. 2014