Рафаэль: «Голос у меня еще в порядке, я могу завоевать молодежь. 2014

AUN TENGO LA VOZ EN SU SITIO PARA CONQUISTAR A LA JUVENTUD: RAPHAEL. 2014

Испанский  певец Рафаэль, продвигающий диск с самыми лучшими хитами его творческой карьеры, заявил, что «голос у него еще в порядке» и он сможет покорить новые поколения.

испанский певец Рафаэль

Певец, который заново переписывает песни, бывшие опорой его репертуара на протяжении пятидесяти четырех лет, сказал в интервью уругвайской газете El Pais, что он хочет, «чтобы молодежь слушала его, не будучи вынужденной рыться в бабушкином сундуке».

Он пояснил, что это желание заставило его вернуться в студию, чтобы записать  альбом «De amor y desamor», куда вошло «много его драгоценностей» и который на этой неделе поступил в продажу в Уругвае.

«Это записи моих хитов, но сделанные сейчас. Это не ремастеризация тех же самых песен. Я их записал с другими аранжировками, с Симфоническим оркестром Испанского радио и телевидения. Там находятся многие из моих драгоценностей», - утверждает он.

Он отметил, что «из-за всех включенных в него песен этот диск стал историческим, и он задуман, чтобы их услышали молодые люди. Многие сделают это в первый раз».

«Мне очень важно, чтобы молодежь открыла для себя эти песни, которые публика в свое время сделала историческими» - поделился мыслями Рафаэль, подчеркнув, что идея заключается в том, чтобы новым поколениям «не пришлось  заниматься розысками в бабушкином сундучке с воспоминаниями», чтобы воскресить классические произведения его репертуара.

испанский певец Рафаэль

Говоря об этом, он заявил, что такие шлягеры из репертуара популярной испаноамериканской музыки, как «No puedo arrancarte de mi», «Dile que vuelva», «Se fue» и другие, не могли остаться на втором плане.

Он пояснил, что перезапись его шлягеров была для него несложным делом, потому что «его голос пока еще на должном уровне», и, кроме того, «молодые люди слушают вещи в этом стиле, а у него огромный опыт в выпуске дисков, он делает каждый год по одному диску, и предыдущий диск пользовался успехом».

Рафаэль также отметил хороший прием, который оказывали его музыке на протяжении более пяти десятилетий его творческой карьеры, когда он восхищал пять поколений.

«Это чудесно. В самом деле, когда я смотрю на публику, пришедшую в театр взглянуть на меня, и замечаю разнообразие представленных в ней возрастов, это кажется мне чем-то изумительным, это чудо – суметь добиться такого», - подчеркнул он.

О своем здоровье испанец сказал: «моя жизнь изменилась к лучшему» после трансплантации печени, проведенной в 2003 году из-за ухудшения состояния здоровья, вызванного гепатитом В.

«Моя  жизнь изменилась к лучшему. Я не буду делать глупость и благодарить Бога за то, что это со мной произошло, потому что это было бы слишком, но трансплантация дала мне крылья, которых у меня раньше не было, и огромную энергию» - пояснил он.

Рафаэль сказал: «прекрасно достигнуть определенного возраста и чувствовать в себе такие силы, как у меня. Это чудо. Я чувствую себя обязанным говорить об этом, писать об этом, чтобы люди осознали, что надо становиться донорами органов».

«Каждое утро я, просыпаясь, понимаю, что это еще один подаренный мне день. Когда люди злятся из-за глупых мелочей, надо напоминать себе, что это быстротечные моменты, что жизнь слишком коротка, чтобы беспокоиться о незначительных вещах», - сказал он в заключение.

08.10.2014
Notimex
www.veracruzanos.info
Перевод А.И.Кучан

Опубликовано 10.10.2014