Рафаэль: «Я как оперная дива, только постройнее». 2014

RAPHAEL: «SOY COMO UNA DIVA DE LA OPERA, PERO MAS DELGADO». 2014

Она и Он

Дыня или ананас, хлопья с медом, гренки с оливковым маслом и чай. Рядом с нашей комнатой находится маленькая кухонька, в которой мы с Наталией завтракаем вместе.

испанский певец рафаэль

Воскресный завтрак с ... легкий, и с Наталией

Рафаэль: Меня зовут Мигель Рафаэль Мартос Санчес, я родился в Хаене в 1943. Мой новый диск «De amor y desamor» посвящен молодым людям, которые не знают моих песен. В январе выйдет вторая часть.

XL Semanal: Как Вы себя чувствуете?

Р: Как видишь, гораздо лучше (смеется). Слов нет. Фантастически хорошо! Не как ребенок (не будем преувеличивать), но так, как чувствовал себя в тридцать лет.

XL: «De amor y desamor». Но о нелюбви вы знаете мало – или много?

Р: О нелюбви я знаю мало, но пою хорошо. Для такого исполнителя, как я, в нелюбви больше смака.

XL: И это при том, что были люди, которые не дали бы и дуро за Ваш брак.

Р: А в нем прожил 42 года. Надо посмотреть, было ли другим лучше в их семье (смеется)

XL: Вы всегда говорили, что не станете выпускать диска с перезаписанными песнями.

Р: Да, но всем командует голова, и я подумал, что мог бы исправить недостатки прошлого и все улучшить с помощью Симфонического оркестра Испанского радио и телевидения, чтобы они больше нравились.

XL: По правде – Ваши дети являются поклонниками Рафаэля?

Р: Да (решительно).

XL: Поэтому Вы так ими хвастаетесь!

Raphael, a Mónica Carrillo: No me retiraré nunca

Р: Может быть. Конечно, если бы я им не нравился, они бы нравились мне меньше. Нет! это шутка. Мои дети – поклонники своего отца, и Хакобо – первый, кто слушает все; он работает со мной как исполнительный продюсер и иногда делает мне выговоры.

XL: Турне Вы заканчиваете в марте. Но в Мадриде Вы пробудете четыре недели, до 21 декабря. Здесь нет никакого обмана?

Р: Нет, это чудесная интрижка между публикой и мной. Это я тебе не смог бы объяснить – я тоже это не понимаю. Я знаю только, что моя публика всегда выходит из зала в полном восторге.

XL: Только не лгать: это импланты или магическое средство от облысения?

Р: Ни то ни другое. Начиная с тридцати лет, я каждую неделю, для предотвращения выпадения, выливаю на волосы несколько флакончиков фирмы Kerastase.

XL: Вы будете сниматься у Алекса де ла Иглесиа, а если бы Сантьяго Сегура пригласил Вас в Torrente, Вы бы согласились?

Р: Если бы мне понравился сценарий, то да; но он должен согласовать съемки с моим сложным графиком гастролей, записей...

XL: Вы – как оперная дива.

Р: Да, но поизящней (смеется).

XL: Когда я слушаю Вас, мне кажется, что в этой стране нет кризиса.

Р: Да есть... и очень заметный; многим людям очень трудно идти вперед.

XL: Вы никогда ни о ком не говорите плохо...

Р: У всех есть хорошая сторона.

XL: И у коррумпированных политиков тоже?

Р: Эти господа вызывают у меня ощущение полной никчемности. Мы не разозлены, скорее преисполнены разочарования и отвращения. Когда я слушаю новости, я говорю: «Что, и этот тоже?»

XL: И как это можно наладить?

Р: У меня нет волшебной палочки, но мы сумеем выйти из всего этого. Я оптимист.

Вирхиния Драке
23.11.2014
XL Semanal (Воскресное приложение к газете АВС)
www.finanzas.com
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 23.11.2014