Рафаэль считает часы до возвращения: «В Чили я чувствую себя как дома». 2015

RAPHAEL CUENTA LAS HORAS PARA VOLVER: "EN CHILE ME SIENTO COMO EN CASA". 2015

Испанская звезда побеседовал с Emol о его выступлении, которое состоится в эту пятницу в  Movistar Arena, куда он приедет с новым диском в загашнике, и после его участия в записи альбома группы «Los Ángeles Negros». «Я всегда был их поклонником» - сказал он.

испанский певец рафаэль

В пятницу, 24 апреля, Рафаэль будет выступать
в  Movistar Arena вместе с Natalino

Сантьяго. «Для меня возвращение в Чили – всегда причина для радости. Я чувствую, что в этой чудесной стране меня очень любят, уже очень много лет. Для меня это словно вернуться домой. В Чили я чувствую себя как дома».

Это выступление могло бы быть речью, которую произносит любой кумир романтической латинской песни накануне возвращения в нашу страну. Это настолько предсказуемый набор слов, что некоторые фразы уже напоминают общее место.

Но  когда дело касается Рафаэля, главного героя концерта, упомянутого в первом абзаце этой статьи,  это звучит очень правдоподобно. Причины? «Я приезжал сюда столько раз, я знаю вашу публику, живущую не только Сантьяго, но и во всей стране. У меня было столько приятного опыта, что я всегда хочу вернуться» - утверждает он.

И он прав. Только в его приезд в феврале 2014 испанская звезда побывала в Антофагасте, Кокимбо, Сантьяго, Консепьоне, Фрутильяре, Темуко, Санта-Крус, Лос-Андес и Винье-дель Мар,  это надежное доказательство того, что он очень хорошо знает всю страну, в которую вернется  в пятницу, 24 числа, чтобы выступить вместе с  Natalino в Movistar Arena, в рамках фестиваля Gala Pudahuel.

На концерт он приедет, держа под мышкой свои хиты, заново записанные на диске De amor y desamor, и вдобавок с другим недавним достижением, которое вновь свяжет его с Чили – это его появление в альбоме-чествовании группы «Los Ángeles Negros» No morirá jamás*, где он спел песню "Cómo quisiera decirte". 

«Я очень рад, что поучаствовал в нем, потому что я всегда был их поклонником. И как хорошо, что я смог это сделать, это одна из радостей, которые дарит тебе твоя карьера» - сказал он.

В этом случае он работал  с чилийскими музыкантами, братьями Франсиско и Маурисио Дуран (из группы Los Bunkers), это два имени, с которыми он в ближайшее время мог бы встретиться снова,  как с композиторами одной песни на будущем диске не издававшихся ранее песен. «Если я тебе об этом сказал,  это потому что есть кое-что» - произнес он с таинственным видом.

О его шоу 24 апреля, на котором он разделит сцену с другой группой и рядом дикторов с радио  принимающей стороны в качестве  ведущих, он утверждает, что такой формат ему по душе: «Иногда меня сопровождают, хотя я всегда работаю в одиночку (смеется).  Например, когда я приезжаю в Винью, это очень хороший опыт».

- Вы покажете что-нибудь со своего следующего диска на этом шоу?

- Кое-что приедет тайком, потому что, так как я не могу сдержать желание  показывать публике свою работу, что-то у меня проскользнет. Диск находится на пути к превращению в действительность,  это сенсационный диск – современных авторов, все они молодые,  и они создали для меня несколько впечатляющих песен.

- Вы приезжаете с диском  De amor y desamor, на котором перезаписали такие классические вещи, как  "En carne viva". Как, по Вашему мнению, публика приняла эту новинку?  

- Изумительно хорошо, потому что с моей стороны было большим риском записываться по новой.  Учтите, что я не проводил ремастеризацию песен,  а сделал их заново, а это несколько сложно и опасно. Сейчас, если что-то можно осуществить, то можно, а я, к счастью, могу. Для меня это колоссальное удовлетворение – встать перед симфоническим оркестром и записать все, что я хочу.  Это огромная роскошь.

- Роскошь, которую, по Вашим словам, Вы будете продолжать  устраивать...

- Пока Бог мне будет позволять, я буду записывать заново всю мою историю.  Сейчас выходит диск с новыми песнями, я буду записывать не выходившие ранее вещи,  но основная моя цель – это переписать весь мой репертуар.

Себастьян Серда
19.04.2015
www.emol.com
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 21.04.2015

Примечания переводчика:

* Los Ángeles Negros представили в апреле свой новый диск No Morirá Jamás, альбом, в котором воздается дань уважения работе музыкантов в последние годы.

На CD 12 песен, которые исполяют приглашенные артиты, и каждая сохраняет стиль группы, среди певцов - Хуанес, Луис Умберто Навехас, Давид Бисбаль 

01.- Murió la Flor (feat. Juanes) 
02.- No Morirá Jamás (feat. Adrian Dargelos) 
03.- Esta Noche la Paso Contigo Los Ángeles Negros, Quique Rangel & Emmanuel Del Real 
04.- Tanto Adiós (feat. Manuel García) 
05.- El Rey y Yo (feat. Ana Tijoux & Hordatoj) 
06.- Jetzabel (feat. Mauricio Durán & Francisco Duran) 
07.- Y Volveré (feat. Julieta Venegas) 
08.- Comó Quisiera Decirte (feat. Raphael) 
09.- Tú y Tu Mirar, Yo y Mí Canción (feat. Luis Humberto Navejas) 
10.- Amor por Ti (feat. Daniel Gutierrez) 
11.- El Tren Hacia el Olvido (feat. Nicole) 
12.- Cuando Tú Te Vayas (feat. David Bisbal)