Рафаэль: "Этот спектакль - моя давняя мечта". 2016

RAPHAEL: "ESTE ESPECTÁCULO ES UN SUEÑO QUE TENGO DESDE HACE MUCHO TIEMPO''. 2016

Сегодня ночью артист дает в Пунто-Умбриа концерт в рамках I фестиваля "Punta de Estrellas". Это одна из последних возможностей увидеть его симфоническое выступление.

Рафаэль Мартос Санчес

Пунта-Умбриа живет ожиданием. Футбольный стадион спортивного комплекса Gil Hernández сегодня ночью, в 22-00, станет местом проведения спектакля "Raphael Sinphonico", входящего в программу I фестиваля "Punta de Estrellas". Линаресский певец под аккомпанемент шестидесяти с лишним музыкантов, входящих в состав Симфонического оркестра Малаги, будет развлекать присутствующих там зрителей исполнением многих своих хитов, созданных за время его творческой деятельности. Это проект продержится на афишах до октября.

- После более чем пятидесяти пяти лет творчества осталось ли в Вас что-нибудь от того юного линаресца, начавшего свою карьеру в шестидесятые годы?

- Да все, все, но расширенное за счет того, чему я научился. Я - человек, который всегда был как губка, я впитывал все хорошее, что видел в жизни, и поэтому очень многому научился, и это чувствуется на сцене.

- За время своей работы Вы создали бесчисленное количество песен, ставших гимнами для многих людей во всем мире: Yo soy aquel, Qué sabe nadie, Escándalo, Mi gran noche... Вы не устаете исполнять их?

- Нет, я не устаю. Но у меня есть одна хитрость: когда мне надоедает песня, что иногда случается, я на несколько дней изымаю ее из программы, отдыхаю от нее и снова включаю в репертуар. Но эти песни не могут надоесть мне, потому что они впечатляющие, они, как ты говоришь, являются гимнами для пяти поколений и имеют для меня огромную ценность.

- Вы больше года находитесь в турне с этой программой "Raphael Sinphonico", а как возникла идея разделять сцену с музыкальными оркестрами?

- _ Этот проект - следствие мечты, которая была у меня давно, но дело в том, что  для того, чтобы ее реализовать, надо много уметь. Я дождался момента, когда я ощутил себя сильным, исполненным азарта и страсти, проходящим чудесный (во всех смыслах) этап моей жизни, способным осуществить проект, который очень труден, но публика вознаграждает меня за него с момента премьеры, состоявшейся  в мадридском театре Real в прошлом году. Этот спектакль приносил мне только радость, как в Испании, так и в Америке, и мне будет очень жалко завершить его в конце октября, потому что, в добавок ко всему, для меня это самый совершенный спектакль  из всех сделанных за мою жизнь.

- Интересно - очень отличается выход на сцену с пятьюдесятью с лишним музыкантами от работы только со своей собственной группой?

- Все выглядит иначе, ни лучше, ни хуже, это другое ощущение, другая форма, поэтому публика удивляется, видя это, и реагирует с восторгом. По завершении симфонического спектакля зрители яростно аплодируют на протяжении получаса, они взволнованы тем, что увидели, и я тоже.

- Сначала планировалось, что турне закончится в июне этого года, но его продлили до конца октября...

-Да, и  мы должны закрыть его, потому что грядет следующий проект, но оно могло бы продолжаться еще год. Аншлаг был во всем уголках мира, это потрясающе.

К тому же Вы второй раз выступаете с этим чудесным спектаклем в провинции Уэльба; что в этот раз увидят жители Уэльбы на сцене?

- Артиста, готового сделать все, чтобы они провели великую ночь, вышли в восторге и захотели, чтобы я вернулся снова - это для меня , и, естественно, для любого артиста, самая большая награда. В самом деле, я прекрасно помню, что с того концерта в Уэльбе в июне прошлого года я ушел очень счастливым, а завтра будет немного лучше, потому что, как уже говорил, я продолжаю учиться.

Рафаэль Мартос Санчес

- У такого артиста, как Вы, имевшего огромный успех как певец и как актер, в своей стране и за рубежом, остался какой-нибудь неотвеченный вызов или мечта, которую надо исполнить?

- Да! К счастью мне еще много нужно сделать, и хорошо, что это так. Я следую чудесной дорогой, но никуда не дошел, я продолжаю идти по ней. В этой профессии хорошо то, что, каким бы великим ни был, ты ни к чему не проходишь, тебе всегда остается много чего сделать, много чего предложить публике и удивить ее, чтобы покорить. У меня впереди вся жизнь, которую Бог мне отпустит.

- Потому что Вы не устаете от своей профессии ...

- Нет, как я могу устать, если музыка - это моя страсть. Я родился для нее, это очень заметно, и для меня было бы разочарованием заниматься чем-нибудь, что мне не нравится, потому что она меня вдохновляет, на каждом концерте я развлекаюсь так же, как публика, или даже больше.

- И в завершение: Вы сказали, что должны закончить этот турне, потому что у Вас есть еще чем заняться, Вы не рассказали бы нам что-нибудь об этих планах?

- Ну, сейчас я уже записал то, что должен был сделать. Диск записывался с января и теперь ждет, когда моя фирма грамзаписи (Universal) запустит его на рынок, полагаю, это произойдет в ноябре. А дальше я ничего не могу тебе рассказать, но я предупреждаю вас, что грядет прорыв (смеется). Предстоит очень мощная вещь, очень отличающаяся от "Raphael Sinphonico", но очень важная. Я не должен давать никаких намеков, потому что надо стараться удивлять публику. Лучшим в симфонической программе было именно это - огромный сюрприз, который публика увидела впервые.

Росио Чапарро Уэльба
17.08.2016
www.huelvainformacion.es
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 17.08.2016