Рафаэль: Антонио, маэстро. 1996

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес личная жизнь

RAPHAEL: ANTONIO, MAESTRO. 1996

Я вернулся из турне, в котором давал концерты по всей Испании, и мне сообщили ужасную новость: Антонио скончался. Я не желаю верить в это. Завтра у меня выступление в Гранаде, а затем в Севилье – твоей Севилье... Нет, я не хочу понимать, что ты умер, наверное, это шутка: ты не можешь умереть, гении никогда не умирают.

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес личная жизнь

Я растерян, я не могу даже поверить в это, я ничего не понимаю. Мне надо уложить чемодан и продолжить тур по всей Испании. Завтра я улетаю в Гранаду, а затем в Севилью... Ты умер, Антонио? Я раздавлен и не хочу ничего слушать. Телефон звонит и звонит, и у всех один и тот же рефрен: умер Антонио. Нет, это неправда! Позвольте мне уложить багаж, потому что завтра я пою в Гранаде...!

Голос за кадром: Как вы можете видеть, все вышли танцевать севильяну. Какая радость. А в конце остались только Рафаэль и Антонио, или Антонио и Рафаэль. Они исполнили ее в таком стиле, как вы можете увидеть. Великолепно! Им мощно аплодировали. 

Антонио не умер, гении никогда не умирают... Я закрываю чемодан, внутри у меня все страшно болит.

Правда, ведь ты не умер, Антонио? Завтра в Гранаде я посвящу тебе мой концерт. Ты жив. Пусть Бог тебя благословит, Антонио, МАЭСТРО.

РАФАЭЛЬ

02.06.1996
Перевод А.И.Кучан

Опубликовано 09.08.2010

Дополнительные материалы:

Hemos llegado tarde. 1996
VI. El carnet de Teatro, Circo y Variedades.
Un susto y veinte años después
 
 



Комментарии


 Оставить комментарий 
Заголовок:
Ваше имя:
E-Mail (не публикуется):
Уведомлять меня о новых комментариях на этой странице
Ваша оценка этой статьи:
Ваш комментарий: *Максимально 600 символов.