Arrollador exito de Raphael en Sudamerica. 1970

испанский певец Рафаэль

ШУМНЫЙ УСПЕХ РАФАЭЛЯ В ЮЖНОЙ АМЕРИКЕ. 1970

Там, где выступает наш великий артист Рафаэль, за ним, словно тень, следуют овации, аплодисменты и успех. Рафаэль, наш самый известный в международном масштабе артист, - это постоянный и бесконечный успех.

Триумфальное турне Рафаэля по Южной Америке

испанский певец Рафаэль

№ 372

Все его песни пользуются благосклонностью миллионов его поклонников. В Южной Америке его успех еще выше, он в равной степени нравится  Никарагуа, Чили, Коста-Рике… Рафаэль не знает границ. Его голос в триумфальном шествии пересекает огромный континент – Южную и Центральную Америку. Этой весной он снова начнет новое турне. Рафаэль живет в мире бурной славы.

испанский певец Рафаэль

Подпись под фотографией слева:
Прибытие в аэропорт Сантьяго-де-Чили

Подпись под фотографией справа:
Апофеоз и триумф в театре Кауполикан  в Сантьяго-де-Чили

Объемы продаж его пластинок чудовищно велики. Было продано семьсот тысяч экземпляров последней долгоиграющей пластинки, а синглов – больше миллиона экземпляров. Жизнь нашего юного артиста – волнующая мечта, напряженная работа, удача, популярность; Рафаэль не только великий артист, это еще и юноша, которым разумно руководит господин по фамилии Гордильо. Оба начали бороться за место под солнцем уже несколько лет назад. Их настойчивость, стремление к победе, непрерывная работа обеспечили им привилегированное место в мире. Творческая жизнь Рафаэля продлится долгое время. Это певец родился не как следствие рекламы или исполнения одной песни. Его пластинки расходятся, потому что их поет он, и все, что он включает в свой репертуар, становится новинкой и хитом. Когда он признался мне, что надеется, что будет продолжать петь до пятидесяти лет, я не сказал никакой глупости. Рафаэль – юноша, который поет о любви, а это неисчерпаемая тема, нравящаяся всем поколениям.

испанский певец Рафаэль

Подпись под фотографиями:
Он в Манагуа (Никарагуа)

Рафаэль не читает прессу, о самых важных новостях он узнает, потому что все о них говорят, и если он считает их очень интересными, он, озаботившись этим, ищет, где узнать о них поподробнее. Его любезность, обаяние и воспитанность просто образец для подражания. На снимках, сделанных Хуанитой Биарнес, вы можете видеть его в различных ситуациях на его выступлениях, во время занятий любимым спортом – верховой ездой – и в разные моменты творческой деятельности. Эти фотографии она прислала нам специально для издания «Romantica». Мы благодарим  этого артиста за его отличие от других и аплодируем ему за его постоянный нонконформизм.

Р.Креспо

испанский певец Рафаэль

Пластинки на орбите

RAPHAEL: Ave María,  Cuando llega mi amor, Sera mejor, El amore es triste, Hava naguila, Que seas tu, Me gusta pensar en ti, El golfo,  La primera piedra, La bamba, I believe.

La Voz de su Amo, 33 об/мин.  
Долгоиграющая. LVG-U104.
Классиф.: Выдающаяся (7 баллов)

В целом эта пластинка мне не понравилась. Только некоторые вещи самого международного испанского исполнителя  нашего времени смогли немного (но не слишком) заинтересовать меня. Я знаю, что его музыка популярна и претендует на то, чтобы развлекать публику, но дело в том, что его интонации, стиль, техника с каждым разом теряют в качестве и гигантскими шагами стремятся к уровню типичных исполнителей тонадилий в народном театре. В начале, когда он следовал линии Лучо Гатики, у него были более примечательные вещи. Сейчас он вышел с его очень плохой «La bamba» или невыносимой песней на английском языке «I believe», где он изначально дурно копирует Фрэнки Лэйна, ее создателя – она плоха, очень плоха. Не говоря уж о «Hava naguila». Ему также не подходит  ритм «босановы», которым он пытается следовать в «El golfo». Вот где Рафаэль показал себя лучше – это в «Ave María» и «Cuando llega mi amor», они сделаны по его мерке. В них популярный певец полностью использует свой голос и справляется с ними.

21-27.12.1970
Romantica № 372
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 17.10.2013