Nuestro musical moderno. 1975

НАШ СОВРЕМЕННЫЙ МЮЗИКЛ. 1970

«Sin un adios (Не простившись)». - Производство: Испания. Режиссер: Висенте Эскрива. Идея, сценарий и диалоги: В. Эскрива. Оператор: Рауль Перес Куберо. Музыка: Вальдо де лос Риос. Хореография: Альберто Лорка. В главных ролях: Рафаэль, Лесли Энн Даун, Антонио Пика, Элена Мария Техейро, Мабель Карр и Кандида Лосада. – Цветной (на пленке 70 мм). Кинотеатр Coliseum. 

Рафаэль певец Испания

Испанские знаменитости

В этом фильме Эскрива замахнулся на нечто очень сложное и амбициозное, и мы с удовлетворением скажем, что режиссеру удалось сделать блестящий зрелищный мюзикл с песнями, любовью и романтикой (что в моде в этом сезоне и вполне в духе молодежной орды) и без огрехов. Тот, кто посмотрит «Sin un adios», убедится, что игра главного героя фильм безупречна. Пожалуй, здесь нет уступок, которые всегда приходится делать, если великая личность вторгается на территорию чужого вида искусства, с которым знакома не очень хорошо или в котором не чувствует себя уверенно, за исключением тех случаев, когда поет, а также нет свойственных фильмам этого жанра «пробуксовок» между «номерами». Во время исполняемых Рафаэлем чудесных песен (поданных в фотографическом стиле) он проявляет себя как диво с великим театральным талантом, с собственным стилем и манерой, которые нисколько не похожи на то, что он делает за пределами фильма, но реализованы на международном уровне. И, с другой стороны, когда он берется за столь сложную и трудную роль, как в эпизоде с «клоуном», он играет ее с эмоциональностью, меланхолией и ритмом, создавая исполненный чувства образ при помощи лишь своего голоса, своих характерных данных и своей трубы. Самое положительное из всего, что в данном случае удалось сделать Эскриве, - это правильно управлять Рафаэлем. Во всем остальном он сделал очень личную вещь, привлекательную и блистательную, где все задачи решаются самым искренним и законным образом. Когда мы полагаем, что он может заблуждаться, считая всерьез, что у него есть причины для драматического настроя, он сам придает сатирический оттенок происходящему, привнося юмор и раскованность, а когда в романтических воспоминаниях мы сталкиваемся ни больше ни меньше как с Шопеном и Жорж Санд и местом их любви, он изумительно выходит из ситуации, добиваясь того, чего хотел, с изяществом и без вульгарности подменяя действующих лиц. Если к этому еще добавить великолепные пейзажи, мастерскую съемку, сделанную камерой Рауля Переса Куберо, необычайную красоту исполнительницы женской роли Лесли Энн Даун, музыку и удачную сборку всего этого в одно целое, то можно сказать, что этот фильм из тех, что хорош во всех отношениях, то есть в нем не только была поставлена задача, но и были использованы средства с широким радиусом воздействия. 

Так как внутри фильма уже нечего рассматривать, мы решили найти, пожалуй, более высокую цель для вдохновения в декорациях и особенно в костюмах, но это не означает, что они не являются специфически киношными, мы отдаем также всю дань уважения пластике и светотехнике, благодаря которым все кадры, не став изолированными картинками, но слившись в действие, обрели желаемую структурированность.

В музыкальных фильмах подобного рода трудно придумать развязку, после того как зрителю показали все, что намеревались; режиссер не пренебрег этим критическим моментом, финал истории окутывает легкая патетика, без иной морали кроме той, что жизнь великих триумфаторов полна бурных событий и горечи, а окружающие их люди исполнены эгоизма. Умелое обращение с песнями и отличными музыкальными вставками обеспечивают зрителю оптимизм и постоянное развлечение, и это не считая известного эффекта, который производят песни главного героя, у которого столько поклонников. Эскрива с исключительным мастерством технически воплощает все написанное им в музыку, песни, танцы, ритм и чувство нежности или радость. Это немало – сделать такое в фильме, не скатившись до легкой эротики, эстрадных шуточек или карикатуры.

Фильм очень понравился публике. В залах Coliseum сделаны реставрационные работы и отличная техника обеспечивает прекрасный показ фильмов подобного рода.

Антонио де Обрегон
18.09.1970
АВС
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 15.12.2011