Parte III

ЧАСТЬ III

День второй. 8.00

Рафаэль: Доброе утро!

Сусанна Грисо: Привет! Доброе утро!

Рафаэль: Хочешь апельсинового сока?

Рафаэль Мартос Санчес

Сусанна Грисо: Не откажусь... С утра он у меня идет очень хорошо. Ты мне составишь компанию? Да или нет?

Рафаэль: Да, немного... Я пью всегда сок.

Сусанна Грисо: И это правда, что тебе нравится с утра читать гороскопы?

Рафаэль: Кто тебе это сказал?.. Да, но это не теперь, а в то время, когда я выздоравливал после трансплантации. Я их смотрю, потому что это меня забавляет. Но надо смотреть всегда один и тот же.

Сусанна Грисо: Твой меня несколько запутал, сбил с толку ... Бык: думать об этом тебя не приведет ни к чему хорошему, будет время еще вернуться к этому. Пасмурные дни лишат тебя бодрости духа.

Рафаэль: У меня все наоборот. Эти дни мне нравятся, они дают мне спокойствие и внутреннее согласие.

Сусанна Грисо: Если хочешь, я тебе прочту мой (весы). И мой гороскоп лучше. Тогда останемся с его прогнозами: если идет дождь, приготовь ароматный кофе, будешь вспоминать, и это будет по душе тем, с кем увидишься и, возможно, день будет идеальным. Мне "весы" нравятся больше "быка".

Сусанна Грисо: Ты суеверный, Рафаэль?

Рафаэль: Нет. Я андалузец, но я не суеверный. И не смотря на это мне нравится вторник и мне нравится число 13*. Мне нравятся желтые цветы...

Рафаэль Мартос Санчес

Сусанна Грисо: Выходит, всё наоборот, что должно бы быть...

Рафаэль: А кто сказал, что так должно быть? Почему не должны нравиться желтые цветы или вторник 13-е?

Сусанна Грисо: Потому что, мне кажется, это вызов суеверным? Это вызов на дуэль!

Рафаэль: Но я в это не верю... совсем...

Сусанна Грисо: Ты мне передашь соль в руки?**

Рафаэль: Вот она... (дает в руки)

Сусанна Грисо: Ай! Я не такая суеверная, только не могу допустить этого! Я могу не обращать внимания на другие предрассудки, но это, на счет соли!.. Ты совсем не андалузец! Андалузцы с этим очень считаются...

Рафаэль: Я во многом немец.

Сусанна Грисо: Наталия так и говорит, что ты наполовину андалузец, наполовину - немец. Как это можно понять? Как вы поженились?

Рафаэль: Нет, я в высшей степени андалузец, но во многих вещах я более точный, и в этом я немец... Но все же я настоящий андалузец.

Сусанна Грисо: Тебя волнует, что о тебе говорят?

Рафаэль: Нет, потому что нет того, о чем стоит беспокоиться, о том, что что-то скажут... Я никого не обокрал и никого не убил... Нет, меня это не волнует.

Сусанна Грисо: Но ты знаешь, что, когда ты начинал, прежде всего, твои жесты...

Рафаэль: Это моя артистическая грань... Я это делал и делаю! Это мне не вредило и не волновало никогда... Это моя манера существовать и моя манера делать вещи... И это нравится людям. Если бы это было не так, то все давно бы закончилось.

Рафаэль Мартос Санчес

Сусанна Грисо: Ты никогда не играл с некоторой двусмысленностью?

Рафаэль: Нет, я абсолютно не двусмысленный, абсолютно! Если меня кто-то хочет видеть таким, это его проблема. Я - нет.

Сусанна Грисо: Что было хуже всего из того, что могли тебе сказать во франкистской Испании?

Рафаэль: Не знаю...

Сусанна Грисо: Ты прервал один концерт... в Таррагоне...

Рафаэль: А... в Таррагоне! Да. Да-да..., потому что я не мог успокоить одного из зрителей... И я прервал выступление... В ту эпоху, в 60-е... те женщины, которые себя посвящали "этому миру", их называли п.., а мужчин называли.., так как не существовало слова "гей"...

Сусанна Грисо: "Марикон".

Рафаэль: Верно... Нет, хуже, их называли mariquitas. И я никогда не слышал подобного, до этого дня в Таррагоне. Я не сделал вида, будто ничего не услышал. Я спустился, обошел всю публику, потом опять поднялся на сцену, подошел к микрофону и сказал: Мне показалось, что я услышал что-то плохое... Но было обыкновенным среди молодежи, если ты пел для какой-нибудь девушки, тут же тебе говорили, что ты marica... К счастью, это уже прошло.

Сусанна Грисо: Ты не дашь мне завтрак?

Рафаэль: Ааа, да!

Сусанна Грисо: А то я все говорю и задаю тебе вопросы!

Рафаэль: Да, ты мне задаешь одни только вопросы, и получился настоящий допрос.

Рафаэль Мартос Санчес

Сусанна Грисо: Нет, нет... Мы столько времени вместе, и я сожалею, если получился допрос. Ты чувствуешь, что я отняла у тебя время? Возможно у тебя бывает бессонница?

Рафаэль: Почему?

Сусанна Грисо: Потому что ты очень самокритичный!

Рафаэль: Поэтому?

Сусанна Грисо: Да.

Рафаэль: Потому что я не хочу быть перфекционистом!

Сусанна Грисо: Потому что, когда отдыхаешь, начинаешь все прокручивать вновь и вновь... Я это знаю... И это не скроешь...

Рафаэль: Да, я часто этим подпитываюсь. После обеда, а я обедаю рано, если в гостинице, то у меня всегда сиеста...

Сусанна Грисо: По старому обычаю, ты располагаешься на кровати.., закутываешься в одеяло...

Рафаэль: Да, я не из тех, кто проводит сиесту в кресле... или на диване... Нет, нет... я на кровати. Vamos a la cama (слова из детской песенки)

Сусанна Грисо: И ты надеваешь пижаму и придаешься сиесте...

Рафаэль: А кто тебе сказал, что я ношу пижаму?

Сусанна Грисо: Хорошо, хорошо... Извини меня!

Сусанна Грисо: Не ешь и сахар тоже?

Рафаэль: Не ем.

Сусанна Грисо: О Боже!

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Почему? Мне нравится так и все! Но я ем много сладкого, я сладкоежка. Если мне хочется сладкого, я ем шоколад. Если хочу чай, пью чай.

Сусанна Грисо (за кадром): Сегодня день концерта, и я была предупреждена, чтобы Рафаэль говорил меньше, чтобы не нагружал голос. Но я буду говорить на такие темы, о которых он не сможет промолчать: о сцене.

9.00

Сусанна Грисо: Ты был 80 раз в России, в бывшем СССР, там тебя понимают? Я знаю, некоторые изучили испанский благодаря тебе... по твоим фильмам...

Рафаэль: Многие ... И у меня есть награда, к которой я испытаваю особую любовь - это диплом, который мне вручили от Московского университета за то, что с тех пор, как я стал существовать для них, на 60% увеличилось количество студентов, изучающих испанский. И они все песни знают на память. И однажды произошел случай. Я часто люблю менять слова в песнях, и одна зрительница воскликнула: ой, ошибся! (смеется) А мне иногда нравится менять слова... Особенно в песне Como yo te amo ... Xасто я начинаю говорить слова от себя, а в первых рядах среди зрителей недоумение: что он говорит? (смеется)

Сусанна Грисо: Рафаэль, а твоя семья... Как тебе удается сохранять ее вдали от внимания камер?

Рафаэль: Я ничего не делаю специально для этого. Если я скажу, что этого не должно быть, то этого не будет.

Сусанна Грисо: Тебя очень уважают.

Рафаэль: Да. да-да... Было время, когда мы держались несколько иначе. Я, возможно, первый... Но со временем представители прессы поняли, какой я выбрал путь, и я всегда чувствую уважение с их стороны.

Сусанна Грисо: Был один случай, когда твой сын Хакобо, когда ему было 4 года, сказал тебе: папа, я не хочу выходить (перед камерами) и не хочу фотографироваться.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: И никогда больше этого не было. И он был прав, как правы святые! Я не отдавал отчета тогда... Я был очень горд моими детьми, но Хакобо страдал тогда.., потому что их фотографировали со всех сторон. Я помню один тур по Латинской Америке. Конечно, такого не должно было быть, но его вытащили на сцену... И однажды, уже дома (может он увидел обложку журнала) он мне сказал: не делай этого больше. Тогда я прекрасно все понял и понимаю по сей день.

Сусанна Грисо: Ты им сделал одолжение.

Рафаэль: Это пошло и мне на пользу. И теперь люди знают только мою работу, только работу. Я этого добился.

Валенсия. 13.00

Сусанна Грисо: (за кадром) Рафаэль скоро поднимется на сцену, чтобы опробовать звук, а я воспользуюсь его отсутствием и познакомлюсь с группой его самых верных поклонников, прибывших с другой стороны океана.

Сусанна Грисо: Рафаэлизм - это повод, чтобы стать друзями?

Монтсеррат: Это как вирус... Он передается даже тем, кто не любил его. Это моя дочка, она тоже его поклонница уже.

Сусанна Грисо: Первое воспоминание о Рафаэле. Какое оно?

Монтсеррат: Первое воспоминание, когда мне было 11 лет. Я услышала его песню Yo soy aquel и сказала: этот парень мне понравится. Мне было 11 лет, ему - 22 или 23.

Сусанна Грисо: Ты знаешь его песни наизусть?

Монтсеррат: Я слушала их по 3 или 4 тысячи раз!

Сусанна Грисо: В твоем случае, Лили, это заслуживает внимания. Ты мексиканка и объехала полмира, чтобы его услышать?

Лили: Я посетила много мест, чтобы его увидеть.

Рафаэль Мартос Санчес

Сусанна Грисо: И тебе пришлось от много отказаться ради этого?

Лили: Если будешь об этом думать, это не сделаешь.

Сусанна Грисо: А сколько раз ты была только в Испании в этом году?

Лили: 8 раз.

Сусанна Грисо: 8 раз!

Лили: Потому что я не могу здесь оставаться... У меня мой дом, семья, муж...

Сусанна Грисо: И здесь в Валенсии сколько концертов посетишь?

Лили: Все три! Ты выходишь счастливым после его концертов. Видеть Рафаэля вживую на концерте - это уникальное явление!

Проба звука. 19.00

Сусанна Грисо: Что ты делал тогда, когда я тебя не видела? Когда я тебя оставила отдохнуть немного от меня?

Рафаэль: Ничего... Не говорил... Моя сиеста... Я поел...

Сусанна Грисо: Когда я тут проходила по коридорам, я слышала одно "си"... Это было твоё?

Рафаэль: (смеется и поет) сиии!

Сусанна Грисо: Ты заставил замолчать оркестр! Подавил его! А здесь у тебя "помощник"?

Рафаэль: Да, иногда какая-то новая у меня уходит из памяти, и есть кто-то, кто мне напоминает (смеется).

Сусанна Грисо: Я не хочу тебя задерживать. Что ты сейчас будешь делать?

Рафаэль: Сейчас буду одеваться. Еще один маленький моментик, и иду одеваться.

Рафаэль Мартос Санчес

Концерт. 21.00

Сусанна Грисо: (за кадром) Я наслаждалась силой этого человека в течение концерта. Он блистал своим великолепием... И было заметно, что оттуда он черпал свою энергию, и поэтому не хочет и говорить об отставке.

1.00

Сусанна Грисо: Привет, это я. Что ты скажешь: они были очень долгими эти два дня и одна ночь?

Рафаэль: Нет... И я уже привык к тебе. Мне тебя будет не хватать, если не буду тебя видеть целыми днями (смеется). Но я тебя буду смотреть по телевизору и тебе скажу: привет! Надеюсь, ты мне ответишь.

Сусанна Грисо: Я заметила, что ты контролируешь публику, когда смотришь на нее.

Рафаэль: Некоторые ряды я вижу, а некоторые нет... Это зависит от освещения.

Сусанна Грисо: И ты можешь взаимодействовать с публикой! Ты много отдаешь публике...

Рафаэль: Да, я пою так, как будто для каждого в отдельности... Это еще один аргумент тому, чтобы публика осталась довольна, чтобы думала, что каждому я посвящаю что-то... И когда я заканчиваю, я никогда не остаюсь довольным собой. Я тебе об этом говорил... Я всегда чем-то недоволен: то ли труба звучала не так, то ли скрипач не то делал... Это то, о чем надо говорить, чтобы избежать в дальнейшем... И это перед тем успехом... Не знаю, как его обозначить.., но которого я не видел никогда... Эта форма самоотдачи, с которой я выхожу к публике, я не видел никогда... И чтобы немного убрать значимость этого, я делаю вещи, которые лучше бы не происходили....

Сусанна Грисо: Это один из способов смягчать краски...

Рафаэль: Моё внутреннее состояние нуждается в этом.., потому что я считаю, это было бы чрезмерно!

Рафаэль Мартос Санчес

Сусанна Грисо: Ты признаешь, что твой успех чрезмерный!?

Рафаэль: Да, и хорошо, что эту самоотдачу я могу совершать, находясь в хорошем физическом состоянии, в феноменальном здравии и в силе.., потому что еще через 10 лет... Не знаю, смогу ли это осуществлять...

Сусанна Грисо: 10 лет?

Рафаэль: Или 5... Не знаю, как пройдет время... Я не загадываю, я уже 55 лет в профессии и не знаю, отмечу ли 65...

Сусанна Грисо: Для этого мальчика, который когда-то открыл для себя свой путь, свою цель.., посмотрев "La vida es sueño".., какую мечту тебе еще осталось осуществить?

Рафаэль: Еще много... Но у меня нет времени... для столького! И еще очень много из того, что я сделал, надо сделать лучше. Мне еще много надо сделать. К тому, с кем предстоит встретиться, мне надо прийти, сделав все свои дела.

Рафаэль Мартос Санчес

Сусанна Грисо: Если я уйду, ты будешь по мне скучать?

Рафаэль: Ай, Сусанна! Я очень доволен на самом деле, доволен разговором с тобой. Но тебе завтра надо идти на телевидение...

Сусанна Грисо: Значит, конец!

* * * * *

Сусанна Грисо: Рафаэль говорит, что он хороший человек и это правда, он не обманывает.... И, как он говорит в его песне,
Yo sigo siendo aquel
A pesar del silencio,
del aplauso y del beso....

Antena 3
26.02.2016
Перевод Татьяны Орловой,
при участии Р.Марковой
Опубликовано 29.02.2016

Примечания переводчика:

*  В испаноговорящих странах этот день считается днем невезения.
** Передавать соль из рук в руки - это к ссоре.