Raphael en Radio de México. 2010

испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль

РАФАЭЛЬ НА РАДИО МЕКСИКИ. 2010 

Интервью



***

Мы хотим предложить вашему вниманию интервью, которое дал Рафаэль на радио в дни пребывания в Мексике, когда вышел его новый, замечательный альбом, посвященный Латиноамериканской музыке.

Ведущий: Он провел полвека в музыке и продолжает быть неудержимым... Рафаэль представляет нам свой альбом номер 100: 'Te llevo en el corazón', тройной диск с сорока песнями, которые включают болеро, танго и ранчера в знак дружеской признательности Латинской Америке. Рафаэль рассказывает нам, что у него еще есть много проектов, которые он собирается показать... И это, несмотря на то, что он уже – обладатель Уранового Диска...

Испанский певец Рафаэль Мартос Санчес видео

Представляя нашего гостя, мы провели некоторые исследования по этому поводу. И пришли к таким умозаключениям ... в "блогах" Вергилия, написанных в первом веке до нашей эры... в 4-ом стихе можно прочитать следующие слова:

«На самом высоком уровне неба нас приглашает некто, дающий сатисфакцию - удовлетворение, наслаждение, который остается aquel - тем же - digan lo que digan - Что бы о нем ни говорили…»,- это есть Вергилий... Я думаю, вам эта фраза очень знакома…

Дальше... находим больше... В жизнеописании королей-католиков Луиса... Фернандеса...

«Его великолепный голос, который отличает высочайшие вокальные данные, соединенный с превосходными сценическими способностями и неимоверной экспрессией, покорили весь королевский двор, и мы видим его имя – Это Рафаэль - сын Санчо - т.е., Рафаэль Санчес. И вот, после этих долгих исследований, мы все же обязаны начать встречу с конкретным лицом.

Ведущий: Рафаэль, это та история, которая на самом деле, была написана... Что думаешь ты, обо всем этом?!

Рафаэль: Вы привели меня в совершенное ("apataputao") замешательство. Я этого не знал и очень удивлен, и мне это кажется прекрасным... Сын Санчо...

Ведущий: И сколько же раз ты возрождался?

Рафаэль: Я возродился один раз, и это было 7 лет тому назад…, если не считать то время, когда "меня возродил" Мануэль Алехандро, это был, кажется, год 73 (здесь Рафаэль ошибается - прим.пер.), когда он написал для меня знаковую песню Volveré a nacer.

Ведущий: Говоря о реинкарнации, возможно, я был когда-то фараоном в Египте, кто знает...

Рафаэль: Нет, нет, я не думаю… У меня нет ощущения, что я был в "той" жизни… Да, я возродился после трансплантации, но не "до…" этого... (улыбается)... И у меня ощущение, что именно здесь, на  Земле - закономерный "финиш"…

Ведущий: Неет! Здесь не финиш (далее, игра слов), потому что Рафаэль выпустил новый альбом! Te llevo en el corazón!

Звучит песня

Ведущий: Диск с болеро, танго, ранчера ... Это твое творение номер 100?!

Певец Рафаэль слушать песни

Рафаэль: Да, считая эти три - это сотый альбом.

Ведущий: Мы можем говорить о FNAC - как о магазине дисков Рафаэля - "Raphadiscos".

Рафаэль: Делается очень многое, возможно, еще не все знают, но я уже почти записал "Сирано де Бержерак". Еще многое, конечно, будет добавляться и исправляться, но основное уже готово. "Сирано" я планирую на 2012 год...

Ведущий: И уже есть дата презентации?!

Рафаэль: Об этом можно уже поговорить, но сегодня, давай все-таки говорить о моем сотом альбоме!

Ведущий: Не успокаиваясь… И все же презентация будет в Palacio de la Música?!

Рафаэль: Это может быть и за пределами паласио, но если будет там, я буду очень доволен, это мой театр издавна!

Ведущий: Это место - символическое для тебя! И ты бросишь Гран Виа, где твое имя, практически, не сходит с афиш?!...

Рафаэль: В паласио проходили почти все премьеры моих спектаклей. И афиши с моим именем здесь так же, держались достаточно долго - 8-9 месяцев, пока шел спектакль, это зависело от аншлага, а между театральными сезонами я давал концерты.

Ведущий: Но говоря о реинкарнации...

Рафаэль: Моя жизнь и без этого, очень разнообразна и интересна, Очень динамичная...

Ведущий: И с тобой, наверняка, происходило много чего интересного, о чем ты можешь нам рассказать!

Рафаэль: О да! Происходило много чего, и я могу пообещать, что и впредь будет происходить,.. много чего!.. Я веду Очень интенсивную жизнь!

Ведущий: И этот твой новый альбом, все темы в нем - просто великолепны!

Рафаэль: Но, послушай, когда ты уже отмечаешь свое 50-летие в профессии, то просто обязан делать вещи экстраординарные!

Ведущий: И ты записывал свой альбом в разных странах - в Мексике, Буэнос-Айресе...

Рафаэль: Да, с этим связано много историй. Например, танго я записывал впервые… Помнится, когда я был с программой в Буэнос-Айресе в 67-ом году и имел ошеломляющий успех, в конце программы в благодарность публике я спел танго "Ностальгия" под аккомпанемент Мануэля Алехандро, и потом, практически, больше не обращался к этой теме. И вот уже сейчас, мой пианист, аргентинец, поинтересовался у меня, почему я не пою танго. На самом деле, это, наверное, единственный музыкальный жанр, который я обошел стороной, и я пообещал, что запишу диск с танго, но только сделаю это на родине Танго - в Буэнос-Айрес! Я буду петь с оркестром перед собой, чтобы видеть лица музыкантов... И вот, между турами я приехал в Аргентину и записал танго. Мне кажется, что это – одна из моих самых сильных работ...

Звучит танго

Tанго всегда присутствовало в моей жизни... Я - фанатик музыки "popular". Люблю музыку, как Средиземноморья, так и Латиноамериканских стран, где чувствую себя уже, как дома. Песни этих стран я пою достаточно хорошо, и очень давно, начиная с моих первых концертов, в которых треть была музыка латиноамериканских стран. Своим новым альбомом я хотел отдать дань уважения и чести этому прекрасному континенту, который всегда Так меня принимает и любит!

Ведущий: (Обращаясь к радиослушателям). Я хочу вместе с вами прослушать Cambalache в исполнении Рафаэля.

Звучит Cambalache

Ведущий: Эта песня актуальна и сегодня, Рафаэль!

Рафаэль: (улыбаясь) О, да! Весьма актуальна…

Ведущий: А что ты скажешь об оркестре во время записи альбома?!

Рафаэль: Хочу заметить, что мои первые 7-8 дисков я записывал так же, лицом к лицу с оркестром...

ВедущийТо есть 92 диска назад...

Рафаэль: Да, болеро "вырывается", как бы изнутри... В один прекрасный день или момент, ты ощущаешь Это в себе, Эту потребность обратиться к болеро! Это и любовь, и ненависть; любовь и разочарования...  Почему бы, «не учиться» чувствовать?!

Ведущий:
Можно говорить об универсальности болеро?

Рафаэль: Да, болеро и танго... Хотя, говоря о танго, все-таки, вспоминаешь Аргентину… Ну, а болеро более "вселатинское", поэтому, возможно, и говорят об его универсальности, и еще, оно более "удобоваримое", что ли...

Певец Рафаэль слушать песни

Ведущий: И ты доволен своим танго?!

Рафаэль: Ну, а как же ты думал! Я впервые это делаю, и получилось, по-моему, очень неплохо!

Ведущий: Сейчас ты отважился обратиться к различным музыкальным жанрам, а петь на разных языках отважился уже давно!

Звучат песни Рафаэля

Ведущий: За твои 50 лет в профессии ты нам продемонстрировал всë!

Рафаэль: Да, можно сказать и так, но я люблю повторять: «Я постоянно учусь и не собираюсь никого учить!». Эти мои 50 лет послужили мне лишь для того, чтоб познавать, и познавать все больше… И сегодня я уже знаю, как выходить на сцену, как выходить более спокойным... Раньше мне давалось это с огромным трудом и стоило неимоверных усилий… Это было что-то вроде, психологической травмы... Сейчас я выхожу на сцену, чтобы наслаждаться вместе с публикой и чувствую себя на ней, как дома...

Певец Рафаэль слушать песни

Ведущий: И кто же, этого не знает!...

Рафаэль: Я имел большое счастье выходить на сцену перед различными поколениями... И скажу тебе, откровенно, это всегда были различные ситуации, очень сильно отличающиеся одна от другой... Или ты поешь для отцов, или для их детей, или для дедушек... При таком разнообразии вкусов, это очень непросто, но теперь, смею надеяться, я знаю, как сокращать дистанцию, и уже...временами, могу быть довольным и собой!

Ведущий: А о чем тебе говорит эта дата - 19 октября (с 1985 года) мэр Лос Анжелеса провозгласил "Raphael Day" - Днем Рафаэля! Что это было такое?!

Рафаэль: Отчего это ты, вдруг, про Лос-Анджелес, мы ведь в Мадриде?!

Ведущий: И это, в действительности, твой день в Л.А?!

Рафаэль: Нет, мой день - День моего ангела - это 24 октября... Еще с детства, когда мама говорила мне: «Рафаэль, сегодня 24 октября – День твоего ангела - твой день!» И всегда это было, только - 24 октября! Поэтому в Мэдисон-Сквер Гарден я дебютировал 24 октября... Этот день еще празднуют и в сентябре, но это уже не мой день...

Ведущий: Сколько же у тебя воспоминаний! И все это отражено в фото и реликвиях...

Рафаэль: И все это будет отправлено в музей Рафаэля в Линаресе... Да, да.., всё!

Ведущий: И ты не оставишь себе ничего на память?! А твой Урановый диск?!

Рафаэль: Конечно же, фото оставлю на память, но не более того... Всё остальное уйдет в музей, который откроется в конце января, и диск - тоже!.. К счастью, я убежден в том, что все награды - это дань признательности моего зрителя, моей публики... Зрители меня всем этим наградили, и в итоге это должно вернуться к ним же… Люди должны иметь возможность всё это видеть…

Ведущий: Мы говорим о новом диске, но и многие другие твои темы стали настоящими "Гимнами"...  (звучит Escándalo), которые облетели весь мир! …Como yo te amo, Digan lo que digan...

Второй ведущий: После Фрэнка Синатры ты лучший артист, хоть и вызываешь иногда, полемику… Возьмем Тома Джонса - это автор и исполнитель "horrible"- Громадина! Но это в прошлом...

Певец Рафаэль слушать песни

РафаэльЯ так не думаю... Просто, вот уже почти 20 лет мы чувствуем недостаток своего рода, я говорю о нехватке хороших сценариев, комедий, драм..., и многие артисты идут вспять... Да, голоса есть, артисты тоже... Нет песен!

Ведущий: Но и голоса у всех похожи...

Рафаэль: Я не говорю о себе... Но вина в том, что идет своего рода "клонирование" артистов, лежит и на фирмах звукозаписи, и на менеджерах, и на офисах, представляющих этих артистов...  Целый ряд исполнителей клонируют друг друга, поют одинаково, и темы у них звучат одинаково... К сожалению, не чувствуется личность исполнителя. Я исколесил с концертами почти все уголочки Испании, включая и самые отдаленные..., прежде чем смог "поднять высоко голову"...

Второй ведущий: Я думаю, что много вреда в этом смысле, еще приносят всякие конкурсы "талантов"...

Рафаэль: Нет, я так не думаю, они нужны, но не столько! Хватит одного конкурса на страну, и всё... Полагаю, что все эти телевизионные "реалити шоу" вредны только тем, что они "заточены" под один и тот же формат... Все начинают друг другу подражать, и все шоу выглядят одинаково... Не хватает прямого общения с публикой…

Ведущий: Давайте, «прервемся» и послушаем эту песню Рафаэля!

Звучит Баллада о трубе

ВедущийЭта песня воодушевила Алекса де ла Иглесия (Álex de la Iglesia) создать фильм о тебе, и он говорит, что ты видел его, и остался очень доволен.

Рафаэль: Первое, что я сказал, увидев фильм: "Que barbaridad! "Que barbaridad! (Это бесчеловечно! Это варварство!)... Описать невозможно, это надо видеть! Алекс "повинен" в «моем возвращении в кино»... (улыбается)... И эта его работа - фильмище! Потому что, по-другому, и не скажешь, кроме как, это подлинно "barbaridad!"

ВедущийНо ты, как-то, не совсем ясно выражаешься!...

РафаэльДА, ДА!... А иногда, никак по-другому и не скажешь... Вот, именно в таких случаях, в Мексике говорят "Que bruto!" Это и означает - "barbaridad!" - "варварство", но не в том смысле, что тебя это чем-то очень неприятно поражает, а все - с точностью - наоборот! Этот фильм - потрясающий!

ВедущийЕсли Алекс де ла Иглесия, таким образом, виноват в возвращении Рафаэля в кино, то несколько недель назад мы были свидетелями этого...

Звучит фрагмент сериала

ВедущийИ каким же ты видишь себя в интерпретации актера?!

РафаэльДа, это немного странное ощущение, но в репетиционном периоде, у нас с Хуаном Рибо было много встреч и обсуждений, и в конечном счете, он все сделал превосходно! Кроме того, этот фильм открыл еще одно окно в проблему донорства! И уже только за это, сериал заслуживает внимания! И хотя в деле трансплантологии, Испания стоит на первом месте - эта тема всегда будет оставаться первостепенной, и нам необходимо постоянно обращаться к ней, призывая к увеличению числа доноров. нужно постоянно проводить кампании призыва к донорству! И сериал сделан великолепно и с большим уважением и любовью ко мне! Это очевидно! Хотя не все было "правильно", я как "прототип" главного героя, вижу неточности... Но не это главное... Главное, что все было сделано превосходно!..

Певец Рафаэль слушать песни

ВедущийА теперь поговорим о начале твоего Концертного сезона… 26 ноября - начало нового тура на Гран Виа, потом Латинская Америка... И вот спустя 50 лет в профессии ты постиг уже всё!

РафаэльКаждый в своем деле должен быть профессионалом! И Рафаэль, особенно в последние семь лет, уже более крепкий, закаленный, более спокойный и уверенно идущий вперед, – тоже!

Перевод Татьяны Орловой
Опубликовано 31.10.2010