Raphael en 'Hoy por Hoy Madrid' en Cadena Ser. 2014

испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль

РАФАЭЛЬ В ПРОГРАММЕ "HOY POR HOY MADRID" НА КАНАЛЕ SER. 2014

Ведущая: Это артист, который сумел покорить публику разных возрастов в течении десятилетий, который открыл несколько месяцев назад фестиваль альтернативной музыки - Sonorama, который отдаст себя в распоряжение Алекса де ла Иглесия в его следующем фильме и который послезавтра откроет трехнедельные концерты в театре Compac на Гран Вия...

испанский певец рафаэль

Мне подсказывают, что четырехнедельные концерты... И выйдет на сцену с программой Amor y desamor, работой, отличающейся превосходным звучанием и выполненной с особой тщательностью. Мы можем сказать: вчера, сегодня и всегда - Рафаэль! Добро пожаловать!

Рафаэль: Добрый вечер! Для всех, кто уже пообедал и кто нет... Добрый день!

Ведущая: Рафаэль, новый диск предназначен для молодых, для тех, кто не имел возможности узнать раньше эти песни.

Рафаэль: И прежде всего, чтобы они имели эти песни из первых рук, записанными недавно, записанными сейчас, потому что эти песни прекрасны, но они имели старое звучание еще той эпохи... Обычно мы, исполнители, проводим ремастеризацию песни и выпускаем в продажу. Но в моем случае, так как я еще имею голос, я предпочел их записать заново.... И в этом есть своя прелесть: я смог убрать деффекты, которые были в старых записях и прочувствовать эти песни сильнее.

испанский певец рафаэль

Ведущая: Сейчас мы попробуем доказать, что Рафаэль - вчера, сегодня и всегда, и попросили нашу коллегу Марию Манхавакас поговорить с самыми молодыми поклонниками Рафаэля. Мария провела с ними вечер и побеседовала, и они попросили нас присутствовать в нашей студии, так как имеют огромное желание видеть тебя и с технической помощью Маркоса Гранадоса, Мария нам продемонстрирует, что Рафаэль "вчера, сегодня и всегда".

Идет аудиозапись беседы, которую Рафаэль слушает в студии.

Мария: Нет единства поколений, но они находятся на одной волне, ломают стереотипы, тривиальные выражения. Им по 20 лет, и они поклонники Рафаэля. Алехандро и Борха познакомились в социальных сетях.

Алехандро: Мы познакомились в 2009 году, когда искали в сети концерт "50 лет спустя"... Познакомились лично, вначале мы давали комментарии к одной из песен Рафаэля в YouTube.

испанский певец рафаэль

Мария: Борха, которому 24 года, композитор и соискатель в должности нотариуса, Алехандро посвятил себя информатике, но обоих объединяет гений и личность Рафаэля. Но когда же они узнали Рафаэля? Кто-то, исследуя этот вопрос, может подумать, что это пришло от родителей к детям, но не наоборот, как произошло с Алехандро.

Алехандро: Для меня это было сложно, так как в моей семье его не слушали. Но вот пришло Рождество и ... моя дорогая тетя любила его слушать. До этого мы никогда не слушали его по телевизору, но в тот раз Рождество прошло с Рафаэлем (звучит песня Llego Navidad) И вот с того момента я уже объехал пол-Испании с ним, был дважды в Москве, Нью Йорке...

Мария: И конечно, не представляют Рождество без Рафаэля.

испанский певец рафаэль

Алехандро: Без Рафаэля нет Рождества.

Мария: Алехандро раскрыл для себя Рафаэля благодаря Рождеству, а Борха?

Борха: Это произошло неожиданно... Как-то я ужинал с моими родителями, и по телевизору передавали песню Escándalo. Я давно слышал, как пели: Escándalo, Es un escándalo... Но никогда не видел, как он её исполняет...

Мария: И с тех пор Рафаэль вдохновляет его писать песни, и Борха называет свою любимую...

Борха: Que sabe nadie... Всегда быть на виду у публики, средств массовой информации... Все, о чем говорит эта песня...

испанский певец рафаэль

Звучит песня Que sabe nadie.

Мария: Борха и Алехандро ищут и находят сторонников творчества Рафаэля.

Алехандро: Будем искренними: существует мнение, что Рафаэль это певец, который нравится нашим мамам и бабушкам, что молодежь его плохо знает. Но мы хотим разбить это предубеждение и раскрыть, что музыка Рафаэля особая, у него неповторимый стиль исполнения. Это продемонстрировало выступление Рафаэля на фестивале Sonorama, и они это вспоминают. На концертах Рафаэля очень много молодежи. Их посещает публика всех возрастов.

Мария: И что они ценят в концертах? Всегда живой звук и всегда настоящий спектакль.

Борха: Его жестикуляция, движение по сцене, прекрасный голос, его общение с публикой...

Мария: И Алехандро ценит отношение Рафаэля к своим поклонникам и то, что, хотя Рафаэль более полувека на сцене, у него всё та же страсть к профессии и та же энергия.

испанский певец рафаэль

Алехандро: Мы восхищаемся тем, что постоянно находится всегда в первых рядах в течение 55 лет!

Мария: Как и во всем, в музыке происходит то же, что и, например, в политике. Он очень ценит обновление.

Алехандро: Рафаэль сейчас намного лучше, чем раньше, с его опытом и голосом... Это видно по его недавно сделанным записям.

Включается студия. 

Ведущая: Мне очень понравилось! Это лучшие комментарии из всех.

Рафаэль: Очень хорошо, очень хорошо... Большое спасибо! Большое спасибо!

Ведущая: Как прекрасно, когда есть такие молодые поклонники, которые едут за тобой и в Москву, и в Нью Йорк, чтобы увидеть твои концерты.

Рафаэль: Как на чемпионат мира по футболу... Это происходило всегда. То, что мы видим, это происходит сегодня, в последнее время. Но каждые 10 лет из моих последних пятидесяти просходило обновление публики постоянно. Просто мы на это не обращаем внимания, не придаем этому значения, но это происходит постоянно в течение всех моих 54 лет в профессии... Молодые постоянно добавляются к моей публике.

Ведущая: В чем же секрет того, что ты этого добиваешься?

испанский певец рафаэль

Рафаэль: Не знаю, не знаю... Я не устанавливаю границы в своей работе, я даю своей публике подлинность на сцене, выхожу на сцену, чтобы там оставить всего себя... И так происходит каждое выступление.

Анхелес Афуэра (заведующая отдeлом документации канала SER): Рафаэль превратился в легенду. И говоря об этом, скажу, что была написана одна радио новелла, на которую вдохновила одна из его песен. Она была написана великим мастером жанра Guillermo Sautier Casaseca и называлась Yo soy aquel.

Голос за кадром: Yo soy aquel - радионовелла, на написание которой вдохновила одноименная песня Мануэля Алехандро. Новелла написана и поставлена Guillermo Sautier Casaseca по идее Уальда Хункереса.... Поет Рафаэль.

Рафаэль: Это как премия в Лотерее!

Анхелес Афуэра: В течение многих недель эта новела была самой популярной на канале SER, которую слушала самая многочисленная аудитория. И я тебе скажу, Рафаэль, единственное, чего тебе не достает, так это, чтобы твоим именем что-то назвали.

испанский певец рафаэль

Рафаэль: Я готов, мне очень нравится! Какие воспоминания! Спасибо большое! Это просто чудо!

Анхелес Афуэра: Приходи и принимай отдел!

Рафаэль: Какие воспоминания прекрасные! Это меня удивило! Вы владеете такими потрясающими фондами!

Анхелес Афуэра: Правда и то, что мы тебе обязаны всем!

Рафаэль: Я вспоминаю, как я приходил сюда за баночкой Кола Као.... И те, кто тогда работал, мне говорили: приходи петь на следующей неделе. Я знал, что можно принимать участие в конкурсе всего один раз, но мне говорили: измени имя и приходи! И я приходил неделя за неделей и получал свои премии... И всегда это было связано с Кола Као.

Ведущая: Ты скучаешь по кино?

Рафаэль: Нет, так как я никогда не уходил из него. Просто происходило то, что снимать фильм со мной очень сложно из-за графика концертов. Турне готовятся вперед на два года. Я всегда говорю: мне не рассказывайте о фильме, не говорите о контрактах на фильмы, присылайте мне сценарий. И вот... Алекс мне прислал сценарий.

испанский певец рафаэль

Ведущая: И передал тебе письмо этим самым утром. Давай посмотрим, от кого это письмо.

Алекс де ла Иглесиа: Добрый день, дон Рафаэль!

Рафаэль: Алекс!

Алекс де ла Иглесиа: Мы, когда встречались, говорили много о фильме, и я сейчас хочу поблагодарить тебя за твою щедрость и великодушие, за твою любезность, что постоянно тебе присуще. Скоро мы начнем работать вместе... Это будет просто сумасшедшая комедия, и у Рафаэля будет просто экстраординарная роль, которая ничего общего с ним самим не имеет... Этот персонаж, которого зовут Альфонсо с "PH".

Рафаэль: И он очень отрицательный...

Алекс де ла Иглесиа: Ничего общего с Рафаэлем не имеет... Он представляет свои песни в новогоднюю ночь и ...(смеется) не будем рассказывать...

Рафаэль: Заинтригуем... чтобы захотели посмотреть...

испанский певец рафаэль

Алекс де ла Иглесиа: Когда я снимал Balada triste de  trompeta, я думал о Рафаэле, и это имело отношение не только к эпохе... По правде говоря, если думаешь об эпохе и об Испании в целом, вдруг обнаруживаешь, что в голове возникают образы, и один из них - Рафаэль, который представляет все эпохи... и эпоху детства, без сомнения, потому что он существовал во все эпохи. Идея фильма возникла, потому что во время работы над "Балладой" я открыл для себя чудесного человека. Когда я увидел прошлогодний ролик лотереи и как Рафаэль прощается со всеми, напевая на-на-на-на-на, на-на-на, я понял, какой он невероятный комик. Рафа, я люблю тебя и это огромное удовольствие работать с тобой. Скоро мы с тобой увидимся.

Рафаэль: Большое спасибо, Алекс. Будем работать вместе. Как только я закончу в театре, мы займемся твоим проектом.

Ведущая: Большое спасибо! Почти все билеты на концерты уже проданы, осталось очень мало.

Рафаэль: Целую крепко всех.

24.11.2014
Cadena Ser
Перевод Татьяны Орловой,
при участии Р.Марковой
Опубликовано 26.11.2014