Raphael en "Hoy por hoy" en Cadena Ser Sevilla. 2016

испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль

РАФАЭЛЬ В ПЕРЕДАЧЕ «HOY POR HOY SEVILLA». 2016

Интервью



***

Педро: В субботу, 8 октября, этот город заполнит искусство. Ведь на арене для боя быков La Maestranza в Севилье состоится концерт Рафаэля. Он является частью турне Raphael Sinphonico. Это мировой тур, в котором он выступает в сопровождении знаменитого оркестра – Симфонического оркестра Испанского радио и телевидения. И сегодня нам очень повезло установить контакт с ним - Рафаэль слушает нас и разговаривает с Севильей. Добрый вечер, маэстро!

Рафаэль

Рафаэль: Добрый вечер, Севилья! Как дела, Педро?

Педро: Хорошо. Ты не можешь себе представить, как Севилья хочет видеть тебя.

Рафаэль: Она прекрасна!

Педро: Она очень хочет увидеть тебя.

Рафаэль: Замечательно. Потому что у меня огромное желание еще раз встретиться с ней.

Педро: Как долго ты не бывал в Севилье?

Рафаэль: Я выступал там в прошлом году.

Педро: Этот город, приносящий тебе удачу, талисман, как для многих групп и артистов.

Рафаэль: Знаешь, с самого начала моей карьеры Севилья была для меня на самом первом месте.

Рафаэль

Лурдес: Рафаэль, я Лурдес. Мы так хотим, чтобы у тебя была ВЕЛИКАЯ ночь. «ВЕЛИКАЯ» я говорю прописными буквами. Это три часа концерта, когда ты покоряешь всех – на протяжении всего турне, проходившего с аншлагом.

Рафаэль: К счастью, благодарение Богу, это так. Начиная с июня прошлого года, когда мы открыли его в мадридском театре Real, и проехали по Испании и Америке, побывали в Нью-Йорке, Колумбии, Мексике. А 29 октября я завершу это турне в Пальме-де-Майорка, конечно, побывав перед этим в Севилье.

Педро: Я родился в пятьдесят девятом, а Лурдес явно тогда и в проекте не было.

Лурдес: Я родилась в семьдесят седьмом. На концертах Рафаэля здорово то, что на них приходят родители с детьми.

Педро: И родители в одиночку.

Лурдес: Что такого есть в Рафаэле, его музыке и песнях, что, к примеру, Mi gran noche все еще продолжает звучать и оставаться такой актуальной для многих молодых людей?

Рафаэль

Рафаэль: Я думаю, что молодежь всегда была со мной, потому что когда мне было двадцать и ко мне приходили двадцатилетние, это было нормально. Но когда мне исполнилось тридцать, ко мне приходили зрители, которые были моложе меня, и когда мне стукнуло сорок, молодежь продолжала приходить. По счастью, уже пять с половиной десятилетий я вижу самую замечательную публику, сделавшая меня самым счастливым человеком в мире. Потому что мне нравится петь, стоять на сцене, быть тем, чем я являюсь, и таким, каким я являюсь. И публика всегда тут, год за годом. Это чудесно.

Педро: И к тому же ты, как все великие артисты, создаешь хиты, ездишь по Испании и всем уголкам мира, продаешь диски, но ты всегда на передовой, и у тебя всегда полные залы, как на арене La Maestranza в Севилье. Появляются новые авторы и артисты, они входят в моду, но вам эта молодежь совершенно не мешает.

Рафаэль: Видишь ли, когда зритель признает артиста и выбирает его для себя, как бы указывая пальцем и говоря: «вот этот» или «вот эта», то это навсегда. И ты становишься частью жизни этих людей. Для многих мой голос и мои песни – это звуковая дорожка их жизней. Я живу в их домах, и для молодежи я тоже становлюсь звучанием их жизней. К счастью, так было всегда, год за годом и десятилетие за десятилетием. И я счастливчик, потому я всегда мог быть рядом с публикой, и каждый год приезжать в Севилью, которая так мне нравится. А в этом году исполнилась огромная мечта – выступить в La Maestranza.

Рафаэль

Педро: Я хочу, чтобы Лурдес нам напомнила одну вещь относительно зон для зрителей на концерте Рафаэля, который пройдет 8 октября на арене для боя быков La Maestranza . Турне скоро закончится, но есть ВИП-зона, расскажи, как все будет.

Лурдес: Есть ВИП-зона, в которую не будет очереди на вход, и там состоится фуршет и фотосессия. Она находится ближе всего к артисту. Но я хочу уточнить, что это будут три напряженных часа, и очень привлекает внимание…

Рафаэль: Нет, я всегда стараюсь уложиться в два с половиной часа, но публика никогда не соглашается.

Педро: У тебя просят еще песен из твоего репертуара, и ты всегда добавляешь полчаса.

Рафаэль: Это обязательная добавка.

Лурдес: Мое внимание привлекает количество музыкантов, которое будет аккомпанировать Рафаэлю в эту субботу. Это делает концерт еще более чудесным, в добавление к выбранному для него месту. Шестьдесят музыкантов, тридцать песен, исполненных в очень своеобразной манере, в которой Рафаэль работает на эстраде более пятидесяти лет. Они останутся в коллективной памяти всех зрителей.

Рафаэль

Рафаэль: Перефразируя слова одной из моих песен – у меня и у зрителей будет великая ночь.

Лурдес: Я уверена, что так и произойдет.

Педро: Рафаэль, Севилья рвется увидеть тебя. Мы так ждем эти три часа – два с половиной часа плюс выпрошенные обязательные полчаса, о которых тебя будет умолять севильская публика. Мы будем вспоминать там какие-то моменты нашей жизни с этим голосом Рафаэля, который ни с кем не спутаешь, звучащим в сопровождении большого оркестра. Тебя надо поздравить. Ведь такой человек как ты, который уже много лет в профессии, и все еще остается в первых рядах, и дает трехчасовой концерт...

Рафаэль: С большими ожиданиями, чем когда бы то ни было, Педро!

Педро: ... и проводит три часа на сцене, наводит в какой-то момент на мысль: какая у него необходимость делать это?

Рафаэль: Ты что - хочешь, чтобы я уехал в отпуск в Бенидорм?

Педро: Нет. Я предпочитаю, чтобы ты восьмого октября приехал в Севилью петь.

Рафаэль: Вот именно.

Педро: В Бенидорм ты тоже можешь съездить – с другим концертом.

Рафаэль: Я говорил об отпуске.

Педро: Ну да, это же город отпускников. Спасибо, маэстро Рафаэль. Севилья ждет тебя.

Рафаэль: Спасибо вам и спасибо Севилье за то, что я всегда там. Большое спасибо.

Педро: Обнимаем.

Лурдес: И пусть это будет великая ночь.

Педро: Сорок лет в музыке – и он все еще выступает.

Лурдес: Я тогда только явилась в этот мир.

03.10.2016
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 04.10.2015