Рафаэль с Хакобо Заблудовски на Radio Centro. 2014
RAPHAEL CON JACOBO ZABLUDOVSKY EN RADIO CENTRO. 2014
• Интервью
***
Мы хотим предложить вашему внимание фрагмент интервью Рафаэля, которое он дал своему старинному другу Хакобо Завблудовски во время краткого визита в Мексику. К сожалению, начало отсутствует и качество звука не отвечает нужным стандартам. Но мы решили опубликовать материал, потому что именно этот журналист на протяжении многих лет играл довольно заметную роль в жизни нашего артиста. Фрагмент начинается с момента, когда Рафаэль рассказывает историю своей женитьбы, которую он подробно описал в книге ¿Y mañana que? 1998.
Рафаэль: ...Это из самых важных... Она будет вынуждена, и, следовательно, вы выдадите ее замуж за меня, И, в конце концов, я не так уж и плох.. Что сказать... У меня есть эта история, и я должен ее рассказать... И мои друзья сказали, что это имеет смысл.
Заблудовски: Рафаэль, ты знаешь, что мне очень нравится твой тесть?
Рафаэль: Мой тесть, маркиз де Санто Флоро, для меня все равно, что отец.
Заблудовски: Рафаэль, а сколько у тебя детей?
Рафаэль: Детей? Трое. А у моих детей - семеро.
Заблудовски: Значит ты уже дедушка семерых?
Рафаэль: Нет, я не дедушка... Я отец родителей... Знаешь, если использовать это слово, да, я дедушка семерых... По правде, без них нельзя жить.
Заблудовски: Что делают твои трое детей?
Рафаэль: Хакобо сейчас руководит телепрограммами, телесериалами, Мануэль (я его похитил, чтобы он работал со мной) делает все, что касается выпуска дисков. Он должен подготовить все, чтобы в январе опять записывать диск с песнями моей истории и другой диск, новый. Этот новый диск должен быть для молодежи, которая только начинает, там буду песни молодых авторов, мы нашли для себя источник. Молодые авторы мне представляют свои песни, а я в растерянности и не знаю, что им сказать. Честно говоря, я не в курсе и не знаю, что им ответить, так как несколько трудно пробиваться этим молодым авторам, которые умеют писать песни... Это плохо освещается или не освещается вообще... Эти вещи, которые происходят в искусстве, идут волнами. В течение 30 лет все идет очень хорошо - и в изобразительном искусстве, и в литературе, в музыке. И внезапно наступают другие 20 или 30 лет, когда все нам удается с большим трудом. Это приливы и отливы в искусстве. А сейчас время, когда авторам труднее проявить себя... И я пытаюсь стимулировать их, выпускаю ежегодный диск, в котором они могут блеснуть своими песнями.
Заблудовски: А другим диском с записями танго ты произвел огромный эффект, когда создал его.
Рафаэль: Ты мне можешь составить список... Мне кажется, что я всё записал, что можно было. Но ты можешь составить список, и я его запишу.
Заблудовски: Танго очень много, великолепных танго.
Рафаэль: Очень много.
Заблудовски: Очень хорошо, Рафаэль, тогда я его подготовлю с большой аккуратностью. Значит в этот приезд ты не дашь ни одного концерта здесь, в Мексике?
Рафаэль: В Мексике концерты будут в предстоящем мае. В настоящий момент я в турне по Испании.
Заблудовски: Очень хорошо, Рафаэль! Мы тебя благодарим за то, что ты пришел на наш канал...
(Звучит песня Provocación)
Заблудовски: Это CD Provocación.
Рафаэль: Эта песня была первым номером в 1981 году.
Заблудовски: Это песня Provocación.
Рафаэль: 1981 год... Мануэль Алехандро.
Заблудовски: Рафаэль, ты чувствуешь, как изменился твой голос?
Рафаэль: Мой голос стал намного лучше. Появились новые оттенки, я не потерял высоких нот, и тем не менее расширил низкие, в среднем регистре я использую голос в своей манере, и регистр стал больше. И это - реальность... наглядная.
Заблудовски: Рафаэль останется надолго!
Рафаэль: Боюсь, что очень надолго... Да.
Заблудовски: Я не чувствую с тобой, что я беру у тебя интервью. Это как возобновить старую беседу...
Рафаэль: К счастью, мы разговариваем уже много лет.
Заблудовски: Да, но ты давно не приглашал меня пообедать к себе домой.
Рафаэль: А почему ты не пришел? Это немного далековато?
Заблудовски: Нет, мне необходимо приглашение.
Рафаэль: Я тебя приглашаю и всю твою семью. Всех!
Заблудовски: Хорошо, мы скоро все собираемся в Испанию.
Рафаэль: Да? Как хорошо!
Заблудовски: Мы позвоним тебе заранее.
(Шутят о Наталье и зонтике и о том, как она дурачит Рафаэля)
Рафаэль с Хакобо Заблудовски и Мигелем Алеманом,
сыном бывшего президента Мексики.
Заблудовски: Благодарим тебя, Рафаэль. Это большая честь для нас, что в эти четыре дня, когда у тебя столько работы, ты нашел время зайти к нам, чтобы просто поприветствовать тех людей, которые в течение стольких лет тебя любят.
Рафаэль: Я чувствую себя таким любимым, что для меня всегда удовольствие появляться здесь.
Заблудовски: Всякий раз, когда ты этого захочешь, мы здесь. Рафаэль, большое спасибо за то, что ты был здесь.
Рафаэль: И вам, дамы и господа, большое спасибо за все, все, все!
(Звучит песня Provocación)
Рафаэль: Слышишь, высокие ноты стали шире.
Заблудовски: Спасибо, Рафаэль!
Рафаэль: Спасибо тебе, Хакобо!
Заблудовски: Счастливого путешествия и удачи!
Рафаэль: Спасибо!
Заблудовски: До скорого.
04.09.2014
Краткий перевод Т.Орловой,
при участии Р.Марковой
Опубликовано 07.09.2014