Raphael en "Mati a 4 Bandes" en Radio 4. 2013

испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль

РАФАЭЛЬ В ПРОГРАММЕ "MATI A 4 BANDES" НА КАНАЛЕ RADIO 4. 2013

Интервью



***



1 октября 2013 на Radio 4 в передаче "Mati a 4 Bandes" прозвучало небольшое интервью с Рафаэлем.

испанский певец Рафаэль смотреть фильмы онлайн

Ведущий: Мы должны поздравить его, потому что этот человек продолжает двигать целые горы.

Рафаэль поет Mi gran noche

Ведущий: Осталось шесть или семь дней, и вы увидите, как  Рафаэль будет выступать  в большом театре  Liceo. Рафаэль, добрый день, как дела?

Рафаэль: Добрый день всем. Как  жизнь?

Ведущий: Как приятно, что ты приезжаешь в Барселону.

Рафаэль: Я каждый год бываю в Барселоне.

Ведущий: Но ведь не для того, чтобы пережить твою великую ночь…

Рафаэль: Что?

Ведущий: Я говорю - твою великую ночь.

Рафаэль: Две мои великие ночи.

Ведущий: Именно так. И турне тоже называется также - Mi gran noche.

Рафаэль: Да, Mi gran noche. Это одна их моих самых популярных песен.

Ведущий: Ясно. Что мы услышим в программе это фантастического турне, которое к тому же пройдет в Liceo?

Рафаэль: Многие песни, которые я извлек из забвения, песни всей моей жизни, прежние песни, которые раньше не звучали, потому что пальму первенства я всегда отдавал песням, которые любя называю «драгоценности короны». Я их снова записываю, я переписываю своей репертуар – почти весь. Потому это мне представляется более интересным, чем ремастризация этих произведений. Потому что есть люди, которые должны увидеть меня таким, какой я есть, соло… и они увидят, что я еще здесь и работаю со всей страстью мира над своей профессией – так и должно быть.

Ведущий: Мы сможем услышать новые версии песен Digаn lo que digan, Yo soy aquel и еще стольких произведений.

Рафаэль: Да-да, именно. Я отобрал песни, у которых раньше не было возможности проявить себя. Потому что обычно я делал 12-13 песен на диске, и когда его заканчивали, отбирали три штуки  для радио, для телевидения и для моих сольных выступлений. А остальные девять бедняжек всегда оставались в углу. А они были такими же хорошими, как  другие.

Ведущий: Сейчас на связи твоя поклонница Ана Алос.

Ана: Привет, я Ана.

испанский певец Рафаэль смотреть фильмы онлайн

Рафаэль: Привет.

Ана: Я думаю, что ты – человек, который больше всего врезался в мою память, потому что у тебя потрясающий голос и есть поклонники всех возрастов. И это в тебе поражает больше всего – что у тебя есть  поклонники всех возрастов.

Рафаэль: Да, правда, это чудо, но ты приходишь в театр и видишь, что там большой процент очень молодых зрителей.

Ана: Да, да, верно.

Рафаэль: Этого очень трудно добиться. Не знаю, как я это сумел, потому что я в этот процесс не вмешивался. Я  думаю, что передаюсь от родителей к детям, это очень мило и верно, что я – артист для всех возрастов.

Ведущий: На связи Джемма Торельо.

Джемма: Это увлекательно. Когда я была маленькой, была монашка, кармелитка, которая с гордостью говорила, что она – двоюродная сестра Рафаэля. Всегда. Была она ему дальней родственницей или нет, но она учила нас петь. (напевает Echale guindas al pavo: En un corral de gallinas) и танцевать. Я всегда пела коплас, но первым был Рафаэль.

Ведущий: Как здорово!

Рафаэль: Ну, не знаю, а как ее звали?

Джемма: Я не знаю ее фамилии, теперь она не монашка. Но это была сестра из Encarnacion, кармелитка.

Рафаэль: Если бы могла назвать ее фамилию! Потому что я не знаю, как с ней связаться.

Джемма: Я ее не знаю, но я поищу для тебя. Я напишу тебе на facebook.

Рафаэль: Хорошо.

Ведущий: В любом случае – 7 и 8 октября Рафаэль в Liceo. Было огромным удовольствием пообщаться с тобой на нашем радио. Большое спасибо!

Рафаэль: От меня огромный горячий привет Барселоне и всей Каталонии.

Ведущий: Отлично! До свидания, Рафаэль!

Рафаэль: До скорого!

01.10.2013
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 02.10.2013