Raphael en "Mi mundo con Raphael" con Montserrat Muniente. 2016

испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль

РАФАЭЛЬ В ПРОГРАММЕ "MОЙ МИР С РАФАЭЛЕМ" С МОНТСЕРРАТ МУНИЕНТЕ. 2016  

• Интервью

Это интервью нашего испанского редактора Монтсеррат Муниенте прошло на волнах популярной радиостанции, вещающей в системе интернета, Raphael en tu corazón, в котором она рассказала о том, какое место искусство Рафаэля занимало и занимает в ее жизни.

Приветствую Mi mundo con Raphaël

Привет, дорогие друзья и подруги: добрый день, добрый вечер, доброй ночи. Какое удовольствие – побывать в вашей программе и разделить с вами несколько минут рафаэлизма – ведь это то, что нам больше всего нравится. Я шлю объятие всем рафэлистам мира.

Звучит Si no estuvieras tu  

Как и когда возникло твое восхищение Рафаэлем?

Мое восхищение Рафаэлем зародилось, когда я было совсем маленькой. Можно сказать, что в то время, когда мне было лет семь или восемь, это было наведенное восхищение. Я вам поясню. В Барселоне, где я жила со своей семьей, у меня была соседка (ее дверь была прямо напротив нашей), и она была из Линареса. Она была знакома с Рафаэлой и Пако, как она называла родителей Рафаэля. Сеньора Хуанита, собиравшая все журналы, в которых появлялся Рафаэль, с самого начала его карьеры, всегда рассказывала нам об этой семье и говорила, что один из их детей, которого она почти не знала, становится очень знаменитым.

Она была совершенной рафаэлисткой, и я провела много вечеров, слушая рассказы о Линаресе, и Рафаэль стал темой наших бесед, так что в день моего первого причастия она посвятила мне две песни Рафаэля в существовавшей тогда радиопередаче, составленной из песен по заявкам.

Это было в 1962. В 1966 в доме впервые появился телевизор, чтобы я могла увидеть Рафаэля на конкурсе Евровидения с песней Yo soy Aquel, и с того времени я не пропускала ни одной передачи, в которой Рафаэль появлялся на голубом экране. Но только в 1968, а конкретно - 2 февраля, я, послушав ночную радиопередачу, в которой было много песен Рафаэля, решила, что начиная с этого дня я стану его самой верной последовательницей. Мне было тринадцать лет, и… это продолжается до сих пор. Мы могли бы сказать – всю жизнь.

Звучит Al margen de la vida

Мы знаем, что ты была председателем Клуба поклонников Рафаэля в Барселоне. Что ты можешь рассказать нам об этом объединении?

Клуб поклонников Рафаэля в Барселоне появился в 1969. Это тоже было связано с радиопередачей, в которой я услышала, что один парень, по имени Луис Бриева, решил основать клуб, чтобы мы все, считавшие себя поклонниками Рафаэля, могли там собираться. Помню, как я написала письмо, надушила его и послала по почте. И через несколько дней я получила приглашение от Луиса встретиться в воскресенье с группой людей, которые ему написали. Местмо нашей встречи была площадь Каталонии, мы собирались у выхода из метро. Оттуда мы пошли в кафетерий, который назвался (или называется, я не знаю, существует ли он сегодня) Bar Canadá. Там проводились первые встречи, мы ходили в кино смотреть его фильмы, писали на радиостанции, чтобы проголосовать за его песни… Вскоре Луис бросил клуб и председателем стал Неси Редондо, а меня назначили секретарем.

Но у нас была одна проблема – мы были несовершеннолетними. Я помню, что в ту эпоху мы стали назваться Испанский Клуб Рафаэля в Барселоне и считаться филиалом клуба Марибель Андухар. Через некоторое время председателем стала другая девушка, уже совершеннолетняя, которую звали Виктория Кесада, а я продолжала оставаться секретарем. В то время мы пережили первые концерты Рафаэля в Барселоне, проходившие в апреле и октябре 1971, и благодаря одному из друзей Рафаэля того времени, Пепе Антекера, мы смогли встретиться с ним в отеле. Там я сделала первую из моих фотографий с Рафаэлем. Через год Виктории пришлось сложить с себя обязанности, и на собрании в Bar Canadá было избрано новое правление, и там меня назначили председателем Клуба. В тот момент, хотя я была несовершеннолетней, у нас были все разрешения, подписанные Франсиско Бермудесом и Франсиско Гордильо. Я знала этих людей, и они очень помогали нам во всем, что было связано с продвижением и поддержкой Рафаэля.

Мы продолжали собираться каждое воскресенье вечером, на площади Каталонии, и мы все носили униформу – красные блузки и черные юбки, нашей целью всегда была поддержка Рафаэля, и мы всегда старались, чтобы имя клуба было на высоте, которой заслуживает Рафаэль.

Я и сегодня сохранила близких друзей тех лет, это не только мои подруги из Барселоны, те самые, которые входили в правление в те годы, но и друзья и подруги со всего мира, с которыми я познакомилась в то время.

Звучит Un sueño

Истории, случившиеся с Артистом, незабываемы. Ты могла бы рассказать нам о каком-нибудь из этих событий, которые ты вспоминаешь с любовью?

Ой! За все эти годы их было много. Но если бы мне надо было рассказать вам что-нибудь, я бы выбрала две. Одна произошла в концертном зале El Gallo Rojo, в Кампельо (Аликанте), когда в середине концерта Рафаэль выдернул меня из моего кресла и потащил, он вывел меня на сцену и спел мне “Solamente una vez” (вечную!). Ну, это было мощно. Это был волшебный момент, и даже сейчас, когда я вспоминаю об этом, у меня дрожат ноги. Кроме того, мне повезло, что то-то увековечил этот момент на снимке, который, как вы можете догадаться, является одним из моих любимых.

Другой значимый момент в моем мире с Рафаэлем был, когда по его просьбе, потому что это было, когда он писал свою первую книгу «Y mañana qué?» , он взял у меня интервью, чтобы я могла вживую объяснить ему, какими были первые шаги клубов вообще и нашего в частности, и ему было очень интересно узнать, как в человеке возникает восхищение Рафаэлем. Я помню, что ответила ему, что не могу говорить за других, но расскажу ему мою историю, и таким образом я рассказала ему, впервые в моей жизни, кое-что очень личное и интимное, о чем было бы очень долго рассказывать здесь, но Рафаэль отразил все это в книге, в главе “Lo más importante”. Как вы можете представить, то, что моя маленькая история появилась в его биографии, наполнило и продолжает переполнять меня эмоциями. По правде говоря, когда книга вышла и я ее прочитала, я не могла в это поверить.

Звучит Solamante una vez

В молодости мы все были смелыми, делая что-то, чтобы в определенные моменты привлечь внимание Рафаэля. Монтсеррат, ты помнишь, что когда-нибудь применяла с этой целью какие-либо уловки?

Ну, если вы хотите, чтобы я была с вами откровенна, то я не могу вспомнить, что делала что-то особенное или странное, о чем стоит рассказать. Наверняка есть гораздо более увлекательные истории, чем моя. Я даже не прибегала к хитростям, чтобы увидеть его.

В Барселоне мы видели его не каждый день, и, к несчастью, не существовало такого явления, которое мы ласково называем «девочки у дверей».

Это верно, когда Рафаэль приезжал в Барселону или Клуб ехал в какое-то место, чтобы увидеть его, он всегда был очень внимателен ко всем нам, и мы всегда с ним встречались, и всегда старались вести себя в большим уважением и старались не устраивать караула у дверей его отеля, потому что нам казалось, что мы вторгаемся в его пространство. В одном городе были свои привычки, в другом – другие. Но да, когда он выступал в каком-то городе в Каталонии, мы действительно стремились приблизиться к тому месту, где он жил, чтобы поприветствовать его и попрощаться с ним.

Звучит Desde el fondo de mi alma

Мы свидетели того, что у тебя бойкое перо и ты выражаешь чувства. переполняющие рафаэлистов.. Ты думала о возможности написать об этом какую-нибудь книгу?

Нет. У меня написано много, мне очень нравиться говорить о моих чувствах, которые вызывает у меня Рафаэль – в связи с концертом или датами, побуждающими меня высказать мои эмоции, и мне очень нравится делиться тем, что я написала, потому что я знаю: то, что чувствую я – это не только мои собственные переживания, но и многих людей, чувствующих то же самое, что и я, но, наверное, не имеющих способностей, чтобы их выразить… на бумаге.

Но нет, мне никогда не приходило в голову написать книгу.

Звучит Lo voy a dividir

Сейчас ты являешься членом ассоциации Asociación Raphaelista,которая вручает ежегодную премию Рафаэлисту года. Что для Монтсеррат значит получение этой награды?

Я вспоминаю тот вечер с огромным волнением. Я всегда буду благодарна нашей Ассоциации за то, что я была номинирована на Рафаэлиста 2010 года, что само по себе уже является наградой, а если кроме того за тебя проголосовало больше всего людей … вы можете себе представить!

Помню, как мы обнялись, когда я вышла на сцену, чтобы получить из его рук премию, и помню, что я хотела сказать несколько слов и… я так смутилась! Как плохо мне было, Боже мой! Не знаю почему, но я очень занервничала, и не могла двух слов связать. В тот уникальный момент я хотела бы поблагодарить стольких людей…

Хорошо еще, что Рафаэль понял, как он меня взволновал, и протянул мне руку помощи, почти закончив вместо меня то, что я хотела высказать, и заявив, что мы будем вместе до конца. Я бы не могла изложить это лучше. Сейчас я смотрю на сувенир, который получила из его рук в тот вечер, и волнуюсь.

Звучит Sin un adiós

Тебе доводилось присутствовать на концертах Рафаэля за пределами Испании. Какие различия ты находишь между зрителями?

Это было моей запланированной задачей. Суметь увидеть Рафаэля за границами Испании. И два года назад я наконец исполнила свою мечту. Это было в Пуэрто-Рико и в Нью-Йорке. Чудесная поездка, которую я совершила с двумя подругами из Барселоны, с которыми дружила всю жизнь. Поездка, исполненная эмоций, в которой я смогла лично познакомиться со многими людьми, с которыми поддерживала контакт в Фейсбуке. Многие из них – рафаэлистки, которых я знала с первых лет рафаэлизма.

Какие отличия я увидела? Их очень мало. Мы, поклонники и поклонницы Рафаэля, одинаковы во всех местах мира. Нас отличают только акценты нашего испанского языка или наши языки, если кто-то говорит не по-испански. Но во всем остальном мы одинаковы, мы реагируем на те же порывы, на те же вещи. Но я думаю, что если это происходит так, то потому что это генерирует сам Рафаэль. Именно он в определенный момент поднимает нас с кресел, и именно он одинаково заводит всех нас той или иной песней. Он использует некие способы, которые воздействуют на всех нас в равной мере в любой части мира. Это социологический феномен, о котором стоит упомянуть и который кто-нибудь должен был бы досконально изучить, потому что это тема для докторской диссертации.

Звучит El Cantor

Наши русские подруги делятся со своими соотечественниками очень подробной информацией о работе Рафаэля. Как Монтсеррат сотрудничает с ними, находясь в Испании?

Да. Мне нравится сотрудничать со всеми людьми, которые меня об этом просят, я всегда так поступала. Мои отношения с изданием Viva Raphaël, которое является одним из самых главных русских сайтов, посвященных нашему артисту, заключается в помощи при редактировании текстов. Они переводят их с русского на испанский и наоборот, а потом я просматриваю текст, или они просят меня объяснить какие-то обороты, порой очень специфические или чисто испанские, которые им иногда трудно понять. И я в восторге от того, что могу стать частью команды, которая очень много работает, чтобы их издание было всегда актуальным.

То же самое происходит с ассоциацией Asociación Raphaelista, с которой я всегда, когда меня об этом просили, сотрудничала и буду продолжать, потому что, делая это, я вдобавок получаю огромное удовольствие.

Звучит Presumo

Социальные сети очень сблизили нас с Артистом и рафаэлистами всего мира. Что ты думаешь по этому поводу?

Ой! Социальные сети! Это лучшее, что с нами могло случиться!

Для нас, которые столько лет прожили в мире Рафаэля, это словно чудо.

В 60-е, 70-е, 80-е и 90-е у нас была только пресса, чтобы быть в курсе того, что происходит с его карьерой, и рафаэлисты общались между собой написанными от руки или на машинке письмами.

Сегодня благодаря социальным сетям мы поддерживаем ежедневный контакт через Facebook, Twitter и различные форумы – такие, как форум ассоциации Asociación Raphaelista.

Такие радиопередачи как, например, “Raphaël y sus canciones”, тоже стали местом встречи рафаэлистов всего мира. В данное время я не могу часто заходить на форум Ассоциации и слушать передачи, потому что мой компьютер очень старенький и создает мне множество проблем.

Но самое главное, что я хотела бы особо подчеркнуть – это прямой контакт, который мы на этом этапе поддерживаем с нашим артистом через Twitter и Facebook. Иметь возможность каждый день говорить «добрый день» или «спокойной ночи», и быть в курсе всего, что происходит в его карьере, потому что он сам нам об этом сообщает, или узнавать новость в тот самый момент, когда она появляется, - это что-то чудесное.

Иметь возможность смотреть концерт в прямом эфире, как было несколько дней назад на фестивале в Вилья Марии, или несколько лет назад – на фестивале в Винья дель Мар. Видеть фотографии или кусочки видео с концерта из любого места мира… это бесценно. Я обожаю интернет!

Если бы всего десять лет назад мне сказали, что это возможно, я бы ответила, что мне рассказывают о научной фантастике.

Звучит Gracias a la vida

В нашем рафаэлистском календаре есть две незабываемые даты – первое апреля 2003 и 25 сентября того же года. Что они значат для Монтсеррат?

Да, это две очень важные даты, и тесно связанные между собой. 1 апреля – день, когда мы вновь обрели надежду, что у нашего Рафаэля появится будущее. До первого апреля нам было очень плохо, и позвольте мне говорить во множественном числе, потому что я думаю, что говорю от имен всех поклонников и поклонниц. Мы не жили, время остановилось, дни казались нескончаемыми. Когда мы смогли прочитать его книгу «Quiero vivir (я хочу жить)», мы поняли, что то, что чувствовали мы, не идет ни в какое сравнение с тем, что пришлось пережить ему и его семье. Это было очень тяжелое время. И поэтому мы должны выразить благодарность всем, кому следует – врачам, донорам и Всемогущему, за то, что день первого апреля стал одним из самых счастливых дней в нашей жизни. Сдержанно, с большим уважением, в глубоком молчании и умея оставаться на своем месте, мешая как можно меньше.

25 сентября - это взрыв счастья, достигший неизмеримой силы. Это была новая встреча, точка и начало следующего абзаца, возможность снова обнять его, снова аплодировать ему и обнаружить, что его голос приобрел новые оттенки и величественность, каких никогда не было.

Я полагаю, что в своем интервью Пепе Фуэртес сказал кое-что очень важное, и что он был совершенно прав. Это – что после всего того, что мы пережили, после стольких лет следования за Рафаэлем, после множества концертов (никогда их не было столько, как сейчас, как в эти последние почти тринадцать лет, которые нам подарила жизнь), Рафаэль стал еще лучше. Мы переживаем его звездные годы. А учитывая, что Рафаэль всегда был самым хорошим артистом, когда-либо выходившим на сцену, мы можем сказать, что сейчас он великолепен.

Последнее турне, Sinphónico, просто грандиозно. Невозможно рассказать словами, как звучит его голос в сопровождении более восьмидесяти музыкантов. Прожить концерт Рафаэля в такие моменты – это уже не событие, это привилегия.

Но эти даты - 1 апреля и 25 сентября - всегда будут вместе в нашей памяти. Одной не было бы без другой. Давайте воздадим хвалу Господу.

Звучит Me gusta pensar en ti

Если бы тебе надо было подвести баланс твоего рафаэлизма под этим годами, каким был бы итог?

Какой отличный вопрос, Марта, и очень интересный.

Всегда очень важно обдумывать и подводить итоги тому, что происходит в нашей жизни. Класть на одни весы то хорошее, что она нам предложила, и плохое, на чем мы учились, и быть благодарным за все - это удел мудрых.

С рафаэлизмом происходит то же самое, и если я взвешу мой опыт, то весы склонятся в ту сторону, где я сложила все хорошее.

В этом вопросе я не могу говорить за всех, но я все-таки хочу заявить, не боясь ошибиться, что для меня рафаэлизм – синоним счастья. Это подарок, который мне преподнесла жизнь – испытать это огромное и прекрасное чувство. Рафаэлизм – это моторчик, который движет мною, он научил меня быть хорошим человеком, быть солидарной с остальными рафаэлистами мира, он помогает мне делать счастливыми тех, кто меня окружает.

Но самое главное, как я однажды сказала, когда меня спросили, почему я стала рафаэлисткой, и я ответила: потому что так я счастлива.

Звучит Tu nombre me lo callo

Если бы Рафаэль услышал это интервью, с какими словами ты бы к нему обратилась?

Ну, если бы Рафаэль услышал это интервью, я бы дала ему понять, что в моих словах звучит только огромная признательность за его творческую карьеру и образцовую человеческую историю, безмерное уважение и большая любовь. Я полагаю, что не было бы нужды что-либо добавлять. Мы знакомы много лет, и он знает, что у него всегда будет мое вечное восхищение. Как он сам мне сказал… До конца.

Adoro

Мы благодарим тебя за сотрудничество с нашей передачей Mi mundo con Raphael и  надеемся, что от этого интервью ты получилатакое же удовольствие, как и мы.  Какими будут твои прощальные слова всем слушателям?

Большое спасибо за то, что вы подумали обо мне, пригласив выступить с вами в вашей передаче. Я очень польщена, что я встретилась со всеми вами, и хотела бы, чтобы мои слова стали голосом огромного числа рафаэлистов со всего мира, которым не выпала возможность, предоставленная вами мне, но которые, я уверена, чувствуют то же самое, думают так же, и так же любят Рафаэля, как я сама.

Крепко всех обнимаю.

Мы остаемся на связи в социальных сетях – и аплодисменты настоящему главному герою нашего мира – Рафаэлю.

Звучит Cantares

21.02.2016
Raphael en tu corazón
Перевод А.И.Кучан
Опубликовано 23.02.2016