Raphael en Cadena RNE. 2014

 

испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль

РАФАЭЛЬ НА КАНАЛЕ RNE. 2014

Интервью



***


Рафаэль появился в прямом эфире на RNE в программе 'Las mañanas de RNE', где общался в студии с целым рядом журналистов, отвечая на многочисленные вопросы, которые касались и его творчества, и особенностей новой программы и его последнего по времени выхода альбома.

Рафаэль

Ведущая: Наш следующий гость, он как lentejas (чечевица).

Ведущий: Объясни!

Ведущая:Вот послушай!

Звучит QUE SABE NADIE

Ведущая: Потому что в финале он? Нам нравится чечевица. 55 лет и более 10 тысяч концертов.

Рафаэль: Ты думаешь, эти данные правдивы? Кто же всё это подсчитал? 

Ведущая: Они все подсчитаны! Если разделить, то получится ежегодно более 200 концертов!

Рафаэль: Их больше! Лучше давайте не говорить о числах, потому что они ужасающие!

Ведущая: Твоя жизнь на сцене! 

Рафаэль: Да, я постоянно на сцене... Позавчера ночью я был в Мурсии, а до этого я был в Сан Себастьян, Бильбао... До этого в Сантандере, еше раньше в Севилье, Кордове... 

Ведущая: Ты не останавливаешься! 

Рафаэль: И скоро я выйду на сцену в Мадриде.

Ведущая: С программой Amor y desamor... 

Рафаэль: Это настоящее удовольствие вновь очутиться на Гран Вия, как и каждый год в течение уже многих лет.

Рафаэль

Ведущая: У меня есть билет на твой концерт.

Рафаэль: А, это ты, который его купил? (смеется

Ведущая: Я думаю, что был не один билет. потому что я тоже купил (смеется). 

Рафаэль: Когда я покупаю книгу, мне так говорит автор: это был ты, кто купил? 

Ведущая: У нас тоже самое! Когда поздравляют с программой, мы говорим - аааааааа, это ты, кто ее слушал! 

Ведущая: Но это будет незабываемая встреча!

Рафаэль: Да, это так. Её ждет с энтузиазмом публика, да и я. Мое свидание с Мадридом будет особенным, я возвращаюсь, чтобы показать публике, чему научился за год.

Ведущая: Как ты подбираешь песни? 

Рафаэль: Это достаточно трудная задача. Я подбираю песни в концерт так, чтобы вышел рассказ и чтобы привести зрителей к восторженному финалу. 

Ведущая: И также порядок песен имеет значение. После песни, требующей больших вокальных усилий  необходимо дать голосу немного отдохнуть. 

Рафаэль: Да. Но не только для голоса, сколько для дыхания... Например, петь сидя - очень трудно. Но... Мне нравится ставить перед собой трудные задачи, поэтому я обожаю петь сидя, хотя диафрагма сгибается и мне это дается труднее. 

Ведущая: После  более 50 лет карьеры, как ты сохраняешь голос? Он мало отличается от того, что был раньше.

Рафаэль

Рафаэль: Мой голос великолепно сохранился и похож на тот, что был в начале моей карьеры. Уже 11 лет, с момента проведения трансплантации, мой голос и все остальное у меня становится лучше. У меня разглаживается шрам после операции, и мне жалко... Это как воспоминание о том моменте, который спас жизнь. 

Звучит EN CARNE VIVA 

Ведущая: Эту песню ты не ремастеризовал? 

Рафаэль: Нет... Это делают, когда не в состоянии записывать заново. Я же записываю все заново, одновременно устраняя все дефекты, которые были в прошлом.

Ведущая: И ты очень доволен результатом?

Рафаэль: Этот диск получился великолепным, и мне трудно говорить, так как у меня очень много дисков, которыми также доволен. В январе я снова начну записываться с оркестром и хором RTVE, потому что я предложил, чтобы молодежь услышала мой репертуар из первых рук, а не на старых пластинках. Чтобы молодежь узнала о всем объеме моего репертуара.

Ведущая: Можно сравнивать эти записи сегодня с теми, что были раньше?

Рафаэль: Как сказали бы в Мексике, сегодня эти записи mucho mas mejor - намного более лучше. Сейчас я переживаю лучший момент в моей жизни. Я говорю обо всем более глубоко, более рассудительно и полно... Меньше нервничаю на сцене.

Ведущая: Поговорим о молодежи... В частности о Сонораме.

Звучит MI GRAN NOCHE

Ведущая: Этот фестиваль передавался по многим каналам, и этой песне подпевала молодежь.

Рафаэль: Она стала гимном для многих людей... И для меня тоже.

Ведущая: Когда ты начинал карьеру, ты не любил, чтобы под твои песни танцевали.

Рафаэль: Это было бы абсурдно, если бы в театре люди начали бы танцевать!

Ведущая: Но они и так постоянно вскакивают со своих мест во время твоих выступлений.

Рафаэль: Моя публика всегда хорошо знает, когда и что можно делать.

Звучит песня YO SOY AQUEL

Рафаэль

Хроника о встрече Рафаэля в аэропорту БАРАХАС после выступления с этой песней на Евровидении. Вспоминают о горячей встрече этого светловолосого паренька из Линареса.

Ведущая: Тебе предлагали в третий раз принять участие в Евровидении?

Рафаэль: Да, но я не смог принять это предложение, так как в это время у меня были уже запланированы выступления в Олимпии.

Ведущая: Ты в черном только на сцене?

Рафаэль: Да, в обычной жизни я ношу разные цвета.

Ведущая: Это с чем-то связано?

Рафаэль: Я уже сто раз рассказывал эту историю...

Ведущая: Ничего, расскажи еще 101 раз.

Рафаэль: Дело было, когда я впервые приехал выступать в Мексику и мои чемоданы с одеждой потерялись. Я попросил Пако Гордильо купить мне черные брюки и черную рубашку для выступления...

Ведущая: Это всегда основа любого гардероба.

Рафаэль: Да, это было самое простое... И в то выступление у меня был огромный успех... И на следующий день тоже и потом... Так этот наряд стал для меня амулетом.

Ведущая: Ты продолжаешь верить в "счастливый костюм"?

Рафаэль: В какой-то степени, да... Например, если у меня первый концерт проходит так, как я наметил... Я выхожу к зрителю целую неделю в этом костюме...

Ведущая: Ты видел рекламу на рождественскую Лотерею этого года?

Рафаэль: Да, очень хорошо сделана, но очень грустная. Это, можно сказать, оборотная сторона Рождества... Есть люди, которые радостно отмечают этот праздник, но есть и такие...

Ведущая: Как ты отнесся к критике прошлогоднего ролика?

Рафаэль: В прошлому году объявление о лотерее было не самым блистательным, но стало самым часто просматриваемым в истории.

Ведущая: Говоря о твоём туре, театре, кино... Давай послушаем вот это.

Рафаэль

Звучит сцена из мюзикла ДЕККИЛЬ И ХАЙД

Ведущая: Это запись одиннадцатилетней давности

Рафаэль: Ей уже 12 лет. И я вновь обращусь к этой истории... Я снова сыграю в Доктор Джекиль и мистер Хайд, но пока не снизят НДС на культуру, мы не определим даты.

Ведущая: Твой тур по Испании заканчивается в декабре? Ты не можешь продлить его на январь?

Рафаэль: Нет, у меня обязательства и перед моей женой. Есть и другие вещи, которые необходимо сделать. В конце марта я выступаю в Лисео в Барселоне, потом отдых в пасхальную неделю, и начнется тур по Америке и так далее... И так далее...

Ведущая: Спасибо. Рафаэль, за то, что был с нами.

Рафаэль: Спасибо и тебе за приглашение! Целую всех и до встреч в Мадриде.

RNE
24.11.2014
Краткий перевод Татьяны Орловой
при участии Р. Марковой
Опубликовано 04.12.2014