Рафаэль в программе "Herrera en Cope" с Карлосом Эррера на канале Cope. 2017

испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль

RAPHAEL EN "HERRERA EN COPE" CON CARLOS HERRERA EN CADENA COPE. 2017

24 марта 2017 года

Карлос Эррера: Девять часов девять минут на Канарах, и мы слушаем музыку, которой всегда отдаем первое место. А лучшая еда продается в Gourmet в Corte Ingles..Вы знаете, что я самый большой рафаэлист в этой студии, а возможно, all over the world (во всем мире). Дорогой Рафаэль, добрый день! 

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Добрый день, маэстро! Как дела?

Карлос Эррера: Я прихожу в восторг каждый раз, когда ты приезжаешь. Мы рады принимать тебя здесь, у нас, и слушать этот диск, вышедший четыре месяца назад - Infinitos bailes. У него есть некоторые особенности. Он – часть постоянного обновления, которое ты устраиваешь самому себе. И ты заказал песни молодым людям из новых поколений, которые тебе нравятся. 

Рафаэль: Верно. Мне нужен язык молодых людей. У меня всегда были самые лучшие музыканты – Мануэль Алехандро, Хосе Луис Пералес. Но мне были нужны сегодняшние тексты. Потому что песни о любви сейчас пишут не так, как писали раньше. Не лучше или хуже, но Amor mio Мануэля Алехандро не имеет ничего общего с современным языком. А мне был нужен современный язык, потому что в данный момент посмотреть на меня приходит очень молодая публика.

Карлос Эррера: Я несколько раз бывал на твоих выступлениях и видел, что там есть все - все поколения, целые семьи.

Рафаэль: Это чудо.

Карлос Эррера: Это великолепно. Сейчас ты начинаешь турне по Испании с этим диском. Оно называется Loco por cantar. Чем оно отличается от турне прошлого года?

Рафаэль: Loco por cantar (безумно любящий петь) – это мое естественное состояние. Я всегда схожу с ума от пения. Оно очень отличается от прошлого, потому что турне, которое я только что закончил, спев неделю назад в Аргентине и Буэнос-Айресе, было симфоническим и шло под симфонические оркестры. А это – полная ему противоположность, это рок. Все мои песни, которые я нежно называю «драгоценности короны», обрели это сегодняшнее, гораздо более современное и рокерское звучание.

Карлос Эррера: Тебе аккомпанирует оркестр или группа?

Рафаэль: Группа.

Карлос Эррера: Гитары, клавишник…

Рафаэль: Да. Я делал такие вещи, когда был гораздо моложе.

Карлос Эррера: А что слушает Рафаэль дома на своем айподе?

Рафаэль: Карлос, я слушаю все, но только если это хорошие вещи. Я не выношу плохой музыки и посредственности. Мне очень нравится народная музыка, и не только испанская, но и латиноамериканская, и музыка из США, которая очень притягательна. И симфоническая музыка, и фламенко. Мне нравятся все жанры.

Карлос Эррера: А что тебе нравится в Элвисе Пресли?

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Звучание его голоса. У него очень своеобразная печать. Ни у кого нет такого индивидуального звука.

Карлос Эррера: Ты с ним знаком?

Рафаэль: Да Я приходил к нему на премьеру в Лас-Вегасе (Мы работали с одним агентством). Я прилетел из Лондона посмотреть его, но он выглядел плохо. Это был не лучший момент его жизни. Он раздаривал платки со сцены.

Карлос Эррера: А песня Fiver

Рафаэль: Это классика.

(Звучит Fiver)

Карлос Эррера: Элвис великолепен. Но он плохо заботился о себе.

Рафаэль: Он никого не любил - это было очевидно. Люди, которые любят, очень заботятся о себе.

Карлос Эррера: Пиаф выходила на сцену одетой очень просто, в черное платье и туфли без каблуков. Но она рассказывала публике о великих вещах.

Рафаэль: На сцене не было никого более великого, чем она. Никого. Эта женщина обращалась и продолжает обращаться к публике. Порой я приезжая в Париж и вижу в каком-нибудь подвальчике человека, имитирующего Пиаф. Она показывает свой номер, а у меня мурашки по коже бегут. Из-за всего того, что тебе напоминает о Пиаф. В Европе Пиаф была самой-самой из самых.

Карлос Эррера: Когда ты ее видел?

Рафаэль: Мне повезло стать обладателем афиши, где крупными буквами написано «Эдит Пиаф» и маленькими «Рафаэль». Это было в Валенсии, я не помню года - может быть, 1963. Но Пиаф не смогла выполнить свой контракт. Я-то спел, а Пиаф заболела и не приехала. Так что нам прислали Джульету Греко (помнишь ее?), и мы дали с ней в Валенсии четыре концерта.

Карлос Эррера: Я помню ее выступления на телевидении, он исполняла Ne me quitte pas, и каждый раз, когда она пела, даже через много лет, лились слезы.

Рафаэль: Она великолепна. Это большая артистка. Я по вечерам выходил выкладываться на эстраде, потому что я только начинал и хотел привлечь к себе внимание. И однажды я попросил, чтобы мне дали выйти после нее.

Рафаэль Мартос Санчес

(Звучит Non, je ne regrette rien)

Рафаэль: Никто не рассказывал песен подобным образом.

Карлос Эррера: Вы с Серратом – два главных столпа. Разных, но главных. И вы пели вместе.

Рафаэль: На это пришлось решиться мне, потому что он меня не просил. Я предложил ему спеть, и он, конечно, сказал мне «да». Это хороший друг. Я очень люблю его, уважаю и восхищаюсь им. Как и он меня, насколько я знаю.

Карлос Эррера: Он хороший композитор? 

Рафаэль: Да.

Карлос Эррера: Он больше нравится тебе как композитор или как исполнитель?

Рафаэль: У него своя изюминка как у исполнителя. Серрат – это Серрат.

(Звучит Mediterráneo)

Карлос Эррера: Такие песни получаются один раз в жизни.

Рафаэль: Эта песня – история.

Карлос Эррера: А с Росио? Росио и ты – две силы природы.

Рафаэль: С Росио меня связывали очень глубокие личные чувства. Мы очень любили друг друга всю жизнь. Она всегда была моей поклонницей, не знавшей удержу. Я всегда любил ее и люблю, потому что такие вещи не забываются. И она была лучшим партнером для танцев на сцене, с ней у меня был один из лучших дуэтов. И один из лучших моментов на эстраде, когда я работал не один, всегда был номер с Росио.

Карлос Эррера: Песня Comoyoteamo вас объединила или разъединила?

Рафаэль: Объединила, и еще как. Когда она выпустила диск Señora, в который была включена Comoyoteamo, я позволил себе высказаться, как обычно делаем мы, артисты. У нас были доверительные отношения, и я сказал: Почему ты продвигаешь Señora? Потому что это хорошая песня, но ее успех ограничился Испанией, а у Como yo te amo был успех в Америке, который был ей очень нужен.. Она ответила: Ну, ты же знаешь эти фирмы грамзаписи... И я сказал: Ты не будешь возражать, если ее спою я? – Нет, это будет честь для меня. Я исполнил ее, и она имела самый большой успех в Америке, который я пережил.

Карлос Эррера: Тот диск был сделан по твоей мерке.

Рафаэль: Маноло – мой лучший портной.

(Звучит Como yo te amo)

Рафаэль Мартос Санчес

Карлос Эррера: Вы как два зверя.

Рафаэль: Мы вдвоем на сцене хорошо проводили время.

Карлос Эррера: Два диких животных. Мануэль однажды сказал про тебя: Ты – дикий зверь.

Рафаэль: Да-да. 

Карлос Эррера: Некоторые вещи ты поешь под гитару. У тебя хороший гитарист.

Рафаэль: Отличный. Он колумбиец.

Карлос Эррера: В песне есть удары по корпусу гитары, это удивительная песня. А что ты думаешь о Камароне?

Рафаэль: Камарон делал все, что мне нравится во фламенко, начиная с Фосфорито и Маноло Караколя. Я всегда был поклонником Маноло Караколя. а он похож на него, он всегда казался мне особо властным. Я поклонник всего того поколения кантаоров – таких, как Караколь, Фосфорито и Энрике Моренте.

(Звучит Volando voy)

Рафаэль: Как видишь Карлос, мне нравится аутентичность.

Карлос Эррера: Ты по-прежнему безумно любишь петь.

Рафаэль: Всегда.

Карлос Эррера: Один мой знакомый сказал: Я моложе Рафаэля, но я не выдерживаю на сцене и половины того времени, что он. Ты проводишь на сцене три часа, причем не халтуришь, а напряженно работаешь. Этим летом я также встречался с Хулио. Хулио сказал мне: «У Рафаэля есть выносливость и силы. Я держусь на сцене час с лишним (у него же плохо с ногами) и потом едва могу двигаться». А у тебя все нормально, какая радость! А еще публика. Он единственный артист из всех, кого я видел, кому аплодировали с первой до последней песни. Публика стояла и аплодировала – песню за песней на протяжении трех часов.

Рафаэль: Когда я делал диск и программу 50 años después, празднуя мои первые пятьдесят лет на эстраде, одна журналистка, присутствовавшая на пресс-конференции, сказала мне: Почему через несколько минут после твоего выхода на сцену зрители встают? Буквально через десять минут. Я ответил: Это не десять минут, а пятьдесят лет.

Карлос Эррера: Понятно.

Рафаэль: Поэтому они поднимаются с мест.

Карлос Эррера: Каждые три минуты.

Рафаэль: Да, но они встречают мои пятьдесят лет. Встречают историю.

Карлос Эррера: Loco por cantar – песня, которой ты будешь открывать программу Loco por cantar?

Рафаэль: Я не могу тебе ответить. 

Карлос Эррера: Ты будешь исполнять все четырнадцать песен с этого диска?

Рафаэль: Двенадцать из четырнадцати. И конечно, еще много «драгоценностей короны».

Карлос Эррера: У меня здесь двести твоих песен.

Рафаэль: Я отдаю тебе великолепный диск, который очень тебе понравится.

Карлос Эррера: Вот этот?

Рафаэль: Да.

Карлос Эррера: Двадцать первого и двадцать второго апреля Рафаэль, который был со мной в студии, начинаешь в Альмерии турне Loco por cantar. Дорогой Рафаэль, обнимаю и целую тебя.

Рафаэль: Большое тебе спасибо. За только сделанного за многие годы.

(Звучит Loco por cantar)

Перевод Р.Марковой
Опубликовано 25.03.2017

Дополнительные материалы:

Raphael en "Las cosas como son" con Pedro del Castillo. 2017