Raphael en "Ponte al día" en Onda Henares 90.0 FM. 2013

испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль испанский певец Рафаэль

РАФАЭЛЬ В ПРОГРАММЕ "PONTE AL DÍA" НА РАДИОКАНАЛЕ ONDA HENARES 90.0 FM. 2013

Мы хотим предложить вашему вниманию интервью, которое дал Рафаэль популярному радиоканалу ONDA HENARES 90.0 FM, предваряя свой приезд в Алькалу с концертом, который построен на его новой программе Mi Gran Noche, ставшей широко известной задолго до премьеры.

Интервью



***

Рафаэль: Да. К счастью, мне удалось немного отдохнуть после Латинской Америки, но моторы снова  прогреты.  На той неделе мы начинаем.

Журналист: Какое хорошее название «Моя великая ночь»!

Рафаэль: Да,к тому же оно хорошо описывает этот спектакль.

испанский певец Рафаэль слушать музыку онлайн

Журналист: А каким он будет?

Рафаэль: Там будет пара неожиданностей, публика получит большое наслаждение. У меня настрой на великолепный вечер.

Ведущая: Добрый вечер! И еще они насладятся песнями, остававшимися в тени "драгоценностей короны", как ты любишь называть их.

Рафаэль: Да, я записал их снова, с фантастически хорошими аранжировками, вы их сможете услышать. Я должен сказать публике, что этот диск можно купить только в тех залах, где я даю концерт, так что вы в Алькале получите шанс купить его  на память об этой великой ночи. Все эти песни великолепны, у меня огромный репертуар, который я хочу переписать заново весь – с начала и до конца. Я понемножку перезаписываю их, теперь я могу сделать все  еще лучше, чем раньше. Я могу сделать их лучше. Это же мечта любого артиста. В жизни обычно, когда ты можешь это сделать, и хочешь, ты уже не в состоянии проделать это хорошо. К счастью я после шанса, выпавшего мне 10 лет назад, в состоянии спеть то, что пел в свое время.

Ведущая: В нескольких интервью ты говорил, что сейчас ты в лучшей форме, чем раньше – это правда?

Рафаэль: Дело в том, что человек многому обучается с годами, набирается опыта. К счастью, я сумел научиться и применить это все на практике.

Ведущая: Рафаэль, сколько часов продлился бы твой концерт со всем этим репертуаром?

Рафаэль: Ой, чтоб я знал! (все смеются)

Ведущая: И не сосчитать.

Рафаэль: Я и не думал об этом. Это утомительно.

Ведущая: А поклонники никогда бы не утомились. Это самое главное.

Рафаэль: Да. Но думаю, что устал бы я. В какой-то момент я бы сказал: ради Бога, давайте закончим.

Ведущая: А какова твоя великая ночь – та, о которой ты мечтаешь?

Рафаэль: Они для меня все такие. Я всегда выхожу с такой мечтой. Я не склонен к ностальгии и никогда не был, так что я не думаю о великолепных ночах, которые у меня были – а их было много, очень много, во всех странах, по всему миру. Но каждый раз, когда я выхожу на сцену, это для меня великая ночь. Я же выхожу ради нее, выхожу с надеждой. Раньше я волновался, а теперь я хочу наслаждаться вместе с публикой,  и это очень заметно – что я спокоен,  что я выхожу получать удовольствие, и получаю его больше, чем зрители.

Ведущая: Когда берешь интервью у музыканта, всегда хочется узнать -  что ты чувствуешь, когда ты выходишь на сцену театра или арены и видишь этих людей? Что тебе приходит в голову?

Рафаэль: Это великий момент. Для меня эти несколько шагов, которые надо сделать перед черной массой (потому что из-за прожекторов ты ничего другого не видишь)  - словно вхождение в рай. Как мне представляется, он должен быть примерно таким. Я там никогда не был, но люди рассказывали… Это твой мир. Это то, что тебе принадлежит, это твое настоящее место.  Твой дом, где ты царишь и командуешь, где чувствуешь себя спокойно с людьми, которые тебя создали и балуют тебя, позволив тебе продолжать работу столько времени. Ты – член большой семьи, сидящей перед тобой. Это чудесно. Я говорю о себе. Есть артисты, которые хотят удрать со сцены бегом. Я – нет. Я выхожу отдаваться публике, с удовольствием.

испанский певец Рафаэль  слушать музыку онланй

Ведущая: Рафаэль, ты помнить свой первый концерт?

Рафаэль: Да, еще бы. Я помню все. Если меня спрашивают, я отвечаю, но сам я не говорю о прошлом. Никогда. Потому я не ностальгирую. Я не считаю, что прошлое было лучше. Надо строить будущее, и думать о сегодняшнем дне, глядя вперед.

Ведущая: Ты опять переживаешь молодость, так?

Рафаэль: Ясно дело. Как сказал мне один человек, которого я не могу назвать, и это очень важно: «Ты играешь с форой» . Да, это правда, потому что у меня силы очень молодого человека, а мышление много пережившего человека.

Ведущая: Кроме песен с этого диска ты, я полагаю,  не забудешь спеть свои всегдашние песни...

Рафаэль: Если я их не спою, меня убьют. Это будет очень динамичный концерт. И сколько бы он не длился, он покажется коротким.  Для каждой песни есть основание и причины, они стали историческими. Когда я исполняю Balada de trompeta -  это означает, что приближается  конец. Все это знают.

Ведущая: Ты проехал с турне по США, Канаде, Мексике – как это было?

Рафаэль: Фантастика! Я давно не был в США, мне всегда не хватало времени. Я заглядывал в Майами, Нью-Йорк, но никогда не доезжал до другого побережья. Каждые 6 лет я приезжал в Лос-Анджелес. Но в этом году мы объехали практически все США и это было очень здорово. Мы были в Техасе, Далласе, Хьюстоне, Торонто (Канада), Лос-Анджелесе, Сан-Франциско, Нью-Йорке,  конечно, в Майами, и в Пуэрто-Рико. Это великолепно!

Ведущая: Ты проедешь по Испании. А ты думаешь побывать  по ту сторону океана – в Аргентине, например? потому что тебя там очень любят.

Рафаэль: Я займусь этим в  феврале. То есть в марте. Если я туда не приеду, меня тоже убьют. У меня есть диск, на котором записано танго. Ты его слышала?

Ведущая:  Да, конечно.

Рафаэль: Мне очень нравится танго.

Ведущая: Как здорово. Это правда, что идея твоего диска возникла при взгляде на твою фотографию, сделанную в молодости?

Рафаэль: Да. Но не то чтобы в  молодости.  Мне сказали: Это очень в духе Тарантино. Нееет! Тарантино тогда еще и в помине не было (в 1968 ему было 5 лет – прим.пер.).

Ведущая: Ты был раньше.

Рафаэль: Это фото с афиши концерта в Лондоне. Мы разговаривали в офисе, где была эта фотография. «Теперь не делают таких фотографий» – «Если ты хочешь, сделай ее еще раз».  Мы ее сделали. И она более или менее похожа. Потому что я более или менее такой же, как раньше. Я не изменился. Наоборот! Я рискнул сделать вещи, которые делали другие, например, Тарантино,

Ведущая: Находясь за границей, ты немного ощущаешь себя послом Испании?

Рафаэль: Я не чувствую себя настолько значительной персоной. Мне нравится, что я проник в дома всех людей, стал саунд-треком их жизни. Я вспоминаю, что когда я был помоложе (об этом стоит сказать), я брался петь на разных языках. Но однажды я сказал себе самому:  А почему ты это делаешь? Потому что я должен петь  на испанском, люди ждут, что я буду петь на испанском языке.  И до меня дошло: раз уж я стал пионером нашего языка, пусть мне дадут пользоваться им.  Если уж я пою в Лас-Вегасе или Нью-Йорке, где говорят по-английски, то последнюю песню я спою на английском языке. Фрагмент – в знак благодарности. Но  я - испаноговорящий артист.

испанский певец Рафаэль слушать музыку онлайн

Журналист: Рафаэль, чтобы не занимать больше твое время. Вернемся к концерту в Алькала-де-Энарес. Ты знаком с Алькала-де-Энарес?

Рафаэль: Да. Я был в университете, где мне дали премию, 10 лет назад.  

Журналист: Ты не любишь говорить о прошлом...

Рафаэль: Не то, чтобы я это не любил.

Журналист: У тебя фантастическое прошлое.

Рафаэль: Но я всегда озабочен тем, что я буду делать потом.

Журналист: Мой вопрос связан с будущим: где бы тебе хотелось выступить или какое место связано с тем, что ты говоришь:  я еще не выступал здесь, и мне  хочется. Есть еще места, которые надо покорить? Есть какое-нибудь?

Рафаэль: Нет. Там, где я хотел побывать, я побывал. И не раз, а много раз. Сейчас я возвращаюсь в Кремль, в Москву, вернусь в Лас-Вегас, в Радио-Сити в Нью-Йорк – в следующем году. Вернусь в Японию. Я побывал там, где хотел побывать. Хотя есть места, куда я не ездил.

Ведущая: А какой страны тебе не хватает?

Рафаэль: Например, Индии. Но я считаю, что эти страны нуждаются сначала в других вещах, а уж потом в певцах. Кое-что для них важнее, чем спектакли. Ты понимаешь меня?

Журналист: На прощанье мы хотели...

Рафаэль: На прощанье я спою танго.

Журналист: Тогда весь мир сойдет с ума. Мы приглашаем наших слушателей послушать тебя в Алькале.

Рафаэль: Я скоро вернусь. 20 числа у вас встреча со мной, чтобы мы пережили нашу великую ночь.

Журналист: С нами был Рафаэль. Спасибо. Обнимаем тебя.

Рафаэль: Чао!

Краткий перевод Р.Марковой
Опубликовано 14.07.2013