Часть I
PARTE I
Чола: Я проверила дома все свои счета, чтобы иметь возможность сказать, как и вы: (поет: сегодня у меня будет великолепный вечер, потому что приедет Рафаэль. Мы празднуем с ним его 35-летие, может быть, это будет грандиозный вечер. Сегодня у меня будет великолепный вечер, потому что приехал Рафаэль. 35 лет его успехов мы отмечаем вместе с ним) . Маэстро, остановите музыку, потому что на самом деле для меня это мучение - петь зная, что человек, который отмечен тем, что он отличный исполнитель, элегантный, умный. Какие бы определения мы не сказали, все они подойдут ему. Но я думаю, что только одно он носит с гордостью, и это – уникальный. Рафаэль!
Рафаэль: Спасибо, большое спасибо! Ой, какой набор девушек! Добрый вечер.
Чола: Девушки, пожалуйста, спускайтесь! (называет их по буквам) RAPHAEL. Дамы и господа, это - Рафаэль, ни больше и ни меньше. Правда, мы приглашали его два раза, чтобы он пришел на интервью.
Рафаэль: А ты подросла.
Чола: Просто мне хотелось иметь такой рост, чтобы оказаться на уровне моего гостя…
Рафаэль: А стулья нам принесут?
Рафаэль: Добрый вечер всему миру.
Чола: Через два дня после твоего приезда мы встречаемся вживую в среду, после супер-чествования в СУРКО. Это чествование со стороны всех тех жителей Перу, которые считают тебя частью нашего единства. Извини, что я об этом говорю, но именно это мы чувствуем, когда ты находишься в наших домах. Ты - один их тех, кто всегда в них присутствует, и у тебя имидж дива. Но мне так приятно видеть, что мы встречаемся не с эстрадным дивом, а с человеком, который отличается профессионализмом и стоицизмом и который очень рано начал работать и тщательно продумывать все, что дать самое лучшее вам – нашей публике, то есть публике Рафаэля.
Рафаэль: Спасибо. Большое спасибо. Я рад оказаться здесь. Добрый вечер, дамы и господа, дорогая публика Лимы и дорогая публика всего Перу.
Чола: Я нарядилась, но ты на меня не смотришь, тебе все равно.
Рафаэль: Нет, я сказал, что ты очень высокая.
Чола: Но это ничего не значит. Что значит габариты для женщины, если ты сосредотачиваешься на ней – на изгибах, коже...
Рафаэль: Мне все нравятся.
Чола: Ага, тебе нравятся волосы всех цветов – клубничные, шоколадные, малиновые, рахат-лукум. Есть такие, у которых жуткий дынный. А еще бывает зелень, это чудесно.
Рафаэль: Они очень красивы. Ты такая высокая, но мне этого никто не сказал.
Чола: Надо принести лестницу. Лично мне нравятся чартос мужчины.
Рафаэль: Чартос – это низкие?
Чола: Маленькие. Мне нравятся маленькие мужчины, потому что к ним легче приспособиться. Тебя пугают высокие женщины, Рафаэль?
Рафаэль: Нет, вовсе нет. Я предпочитаю, чтобы они были точно как я.
Чола: Это всегда очень важно – точно как ты. Рафаэль, вопрос номер один, который тебе всегда задают в Перу. Почему ты столько раз возвращаешься в Перу? Ты чувствуешь, что мы любим тебя – так, как мы тебя любим?
Рафаэль: Очень. Это те вибрации, которые мне посылает публика, которые я воспринимаю. Так что если возвращаюсь в Перу - или в любую другую страну – то это потому, что публика меня просит, даже если молчит. Но в сердце я знаю, что я - человек, артист, которого очень любят в Перу, поэтому и приезжаю.
Чола: Кроме того, сердце у Рафаэля всегда как открытая рана.
Рафаэль: Да. Всегда.
Чола: Я немного поговорю о вещах, которые имеются у меня дома. Это твой голос, твой образ. Вспомним немного названия твоих песен. Все они сам по себе могли бы стать частью твоей собственной жизни. Есть одна, рассказывающая о своей карме. Это была счастливая судьба, последовательность опыта, переживаний, сделавшие тебя тем, кем ты сейчас являешься.
Рафаэль: Несомненно, да. Я не концентрируюсь на том, куда я приехал, я не ставлю перед собой целей и считаю, что лучший момент для Рафаэля был, когда ему было 25 лет. Когда я научился почти всему – не всему, потому что я еще учусь.
Рафаэль: Это тоже надо. Из всего можно извлечь свою пользу.
Чола: Обратимся к началу, мой любимый Рафаэль. Ты говорил: я начал петь в пять лет.
Рафаэль: В четыре. Точно.
Чола: В четыре?!
Рафаэль: Да.
Чола: Боже, какой ужас.
Рафаэль: Это из-за моей матери.
Чола: Это она виновата?
Рафаэль: Да, в этом ее вина. И немного поучаствовал мой отец.
Чола: Как всегда –мужчины немного помогают...
Рафаэль: Он способствовал этому, внеся первоматерию.
Чола: Кстати, о первоматерии.
Рафаэль: Я не был именно примой.
Перевод Р Марковой,
при участии Татаьяны Орловой
Опубликовано 27.04.2014