Raphael en "En su salsa" con Pedro Ruiz Céspedes. 1985

РАФАЭЛЬ В ПРОГРАММЕ "В СОБСТВЕННОМ СОКУ" С ПЕДРО РУИСОМ СЕСПЕДЕСОМ. 1985

Диктор: (в данной версии видеоматериала фрагмент опущен) Первопроходец международного успеха, проложивший дорогу всем остальным от Москвы до Нью-Йорка. 25 лет он поет и демонстрирует, как следует вести себя на сцене. Утверждает, что не мог бы жить без пения. В этой передаче он согласился найти в своих песнях комментарии к  своей жизни.

Рафаэль Мартос Санчес

Педро Руис: Ну, что, Рафаэль? Согласишься ли ты отвечать с помощью песен?

Рафаэль: Что?

Педро Руис: Своими песнями.

Рафаэль: Как это? Отвечать пением?

Педро Руис: Не можешь ответить?

Рафаэль: Да не вопрос.

Педро Руис: Я буду чуть-чуть замещать тебя. Например, я бы сказал:

Поговорим о власти снова,
Об идеологии и о лидерах.
То они дерутся, то ссорятся,
А потом снова любят друг друга

Рафаэль: Ну,

Каждый день начинается новая идиллия,
Каждый день заканчивается большая любовь.
Они вместе, потому что любят - утром и в обед, и вечером.
Нет цепей, которые сковали бы любящих.
Их соединяет только любовь.

Рафаэль Мартос Санчес

Педро Руис: А например... например:

Что думаешь ты о друзьях, которые поворачиваются спиной...

Рафаэль: Очень плохо думаю...

Педро РуисЧто ты думаешь о дружбе, которая тебя разочаровывает?

Рафаэль: Я не умею забывать, 
Как они забывают,
Потому что у меня сердце
Обнаженное. Я растерян
И не могу сделать ни шага
Без нее, без нее.

Рафаэль Мартос Санчес

Педро Руис: Теперь о более серьезном.

Рафаэль: "Тема любви" - куда уж серьезнее.

Педро Руис: Иногда я решаюсь говорить об этом.

Что бы ты сказал о твоих ощущениях
Тем, кто судит твою жизнь,
Легко составляя мнение,
Без конца осуждая,
Думая, что знают, что ты чувствуешь.

Рафаэль: Что бы я сказал...

Разве кто-то знает,
Что мне нравится или не нравится в этом мире?
Кто может знать,
От чего дрожит и сжимается это бедное сердце?
О моих вкусах и моих интимных желаниях –
Разве может знать кто-нибудь?
Кто знает...

Рафаэль Мартос Санчес

Педро Руис: Теперь еще.

Рафаэль: Что еще?

Педро Руис: Как ты справляешься со слухами...

Рафаэль: Те, которые обоюдоострые? О, это жестко, брат!

Педро Руис: Они говорят... 

Как ты ответишь тем, кто говорит,
Что тебе важны только твои собственные желания.
Что ты погружен в себя
И не видишь, что происходит с остальными. 

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Ну, мне важно вот что:

Мне важно быть свободным,
Бежать от неискренности и летать.
Мне важно, чтобы люди
Смотрели мне в глаза, когда говорят.
Мне важны дети,
Потому что они правдивы.
И мне важны бомбы и цветы,
Война и мир,
Война и мир.
Вот что мне важно.

Педро Руис: Теперь поговорим о "липком прикосновении зависти".

Рафаэль: Что?

Педро Руис: "Липкое прикосновение зависти".

Рафаэль: Не понимаю...

Рафаэль Мартос Санчес

Педро Руис: Что ты думаешь, когда тебе говорят о везении...

Рафаэль: Смотря в чем...

Педро Руис: Что ты делаешь,  чтобы замолчали те, кто завидуют? 

Рафаэль: Что я делаю?

Работать в снег и в мороз
С верой в свою победу.
Потому что вода, которую несет река,
Никогда не вернется из моря.
Труд рождается с человеком,
Он у него в крови
И всегда сопровождает его,
Как самый верный друг.
Вот что делаю я.

Педро Руис: Твоя любимая...

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Моя песня?

Педро Руис: Мы ее посвятим артистам.

Если кто-то не может понять
Нас, артистов
Все люди, что бегают,
Как загнанные лошади,
Скажи им, что мы всегда мечтаем о ролях...
Скажи им, какие мы.

Рафаэль: О, мы – много чего... 

Педро Руис: Ну, например...

Рафаэль: Мы – невозможный сон,
Который ищет ночь,
Чтобы забыть о мире,
О времени и обо всем.
Мы – в своей мечте,
Болезненной и любимой,
Мы, как два листа, которые ветер
Соединил осенью.
Мы... артисты.

Педро Руис: Спасибо, что позволил мне спеть с тобой.

Рафаэль: Это бесплатно...

Рафаэль Мартос Санчес

Педро Руис: И закончим вот чем: закончим мы об обвинениях, о стольких комментариях, как ты их воспринимаешь...

Рафаэль: Разве у меня есть выбор...

Педро Руис: Когда говорят о твоих жестах, когда говорят о твоих руках, что сказал бы ты им, чтобы закончить?

Рафаэль: Я вообще простой, как никто...
Предпочитаю быть таким,
Чем быть таким, как ты.
Предпочитаю быть сумасшедшим мечтателем,
Любящим свободную жизнь.
Предпочитаю быть из огня и страсти,
Чем изо льда.


Перевод Надежды,
под редакцией Р.Марковой

Обновлено 07.11.2015