Parte II

ЧАСТЬ II

Соледад Пасторутти: Мы продолжаем наслаждаться общением и поговорим о диске, который Рафаэль приехал представить также в Аргентину.

Рафаэль: De amor y desamor

Соледад Пасторутти: Это диск, который представляет Рафаэль. Ты его тоже включаешь в подсчет?

испанский певец Рафаэль

Рафаэль: Нет, я считаю только оригинальные диски. А сборники, сшитые из хитов – нет. Сейчас я перезаписываю – не провожу ремастеризацию, а перезаписываю некоторые из моих хитов. Раньше на пластинках было 12 песен, но выбирали две-три, чтобы крутить их на радио, в студиях, а остальные девять всегда терялись. Я собираю эти девять песен, которых очень много, и записываю их заново. Я многому научился, и поэтому они получаются гораздо лучше. Особенно если записываться с симфоническим оркестром.

Соледад Пасторутти: В записи этого диска принимал участие симфонический оркестр…

Рафаэль… Испанского радио и телевидения. Я записал с ним некоторые «драгоценностями короны».

Соледад Пасторутти: Почему ты решил их пригласить? Почему ты называешь песни «драгоценностями короны»?

Рафаэль: Лучшие мои вещи я называю «драгоценностями короны» в шутку. Это диск сделан, потому что он должен был быть сделан. А в следующем турне мне будет аккомпанировать симфонический оркестр. Везде. Мексиканский симфонический оркестр, симфонический оркестр Парижа… В моем творчестве все возникает потому, что оно должно быть сделано. Потому что я должен сделать это и могу сделать это. Какая у меня необходимость переписывать все, если я могу провести ремастеризацию? Но ведь дефекты тоже подвергаются ремастеризации.

Соледад Пасторутти: Ты же всегда думаешь, что можешь сделать что-то лучше?

Рафаэль: Да, поэтому я все переделываю. Раз я могу это, я все переделываю.

Соледад Пасторутти: У тебя столько дисков – золотых, платиновых… Что тебе еще осталось сделать?

испанский певец Рафаэль

Рафаэль: Мне еще надо сделать все.

Соледад Пасторутти: Ты был в Мэдисон-Сквер Гарден, в парижской Олимпии…

Рафаэль: И много раз... Мне хочется приехать в следующий раз. Еще по разу в каждое место – и всякий раз спеть лучше. Конечно! Этого всегда не хватает, если об этом говорить.  Я каждый год выступаю в Испании, и даже целый месяц я пел в одном и том же театре.

Соледад Пасторутти: Ты продолжаешь оставаться "ниньё" (ребенком) для всех твоих поклонников?

Рафаэль: Ребенком? Нет...

Соледад Пасторутти: Я имею в виду ту любовь, с которой они к тебе относятся...

Рафаэль: Они меня балуют... Я один из тех, кто это чувствует спустя годы...

испанский певец Рафаэль

Соледад Пасторутти: Когда ты поешь в Испании, у тебя возникает какое-то особенное чувство?

Рафаэль: Да. Но, к счастью, я везде чувствую себя как дома, где бы ни находился. Потому что я с молодости, с 26 лет, ездил по миру, и везде ко мне относились очень хорошо, так что я везде дома. Когда я приезжаю куда-то, я ничему не удивляюсь, потому что бывал там много раз. У меня нет ни времени, ни желания скучать. Я из тех смертных, кто просыпается утром наслаждаться жизнью.

Соледад Пасторутти: Ты получил первую премию в 9 лет и потом себя не посвятил чему-то другому... У тебя не было времени думать о другом...

Рафаэль: Ни желания... Ни времени, ни желания... Я тот, кто есть... и кем хотел стать. И, к счастью, я один из тех смертных, которые просыпаются утром, чтобы насладиться жизнью.

Соледад Пасторутти: Я хотела бы, чтобы молодежь нашей страны, делающая первые шаги в музыке, послушала нас. Иногда я чувствую, что люди выбирают эту профессию ради результатов, а не потому, что чувствуют в ней потребность.

испанский певец Рафаэль

Рафаэль: Это серьезная проблема. Я не образец ни в чем.

Соледад Пасторутти: Но ты занимаешься тем, что тебе нравится.

Рафаэль: Я всегда делал, что мне хотелось. Я никогда не чувствовал себя обязанным делать вещи, которые мне не нравятся. Я чувствовал собственную ценность, устойчивую к изменениям моды. В фирме грамзаписи мне говорили: «А если бы ты сделал вот так…» Нееет. Я знаю, что я должен делать, и я буду это делать.

Соледад Пасторутти: Это должно быть трудным?

Рафаэль: Я всегда знаю, что делать и таким остаюсь.

Соледад Пасторутти: Когда тебе было 20 лет, ты впервые приехал в Аргентину?

Рафаэль: Да.

Соледад Пасторутти: У тебя остались какие-то воспоминания об этом? О Пипо Мансера? У нас есть это на видео...

испанский певец Рафаэль

Рафаэль: У меня много воспоминаний. Я уже путаю годы...

Соледад Пасторутти: Так как приезжал много раз...

Рафаэль: Точно! Уже 49 лет я приезжаю сюда. Правда, последние три года я не приезжал.

Соледад Пасторутти: В ролике 1968 года Мансера тебя будил, ты брился…

Рафаэль: Я помню это.

Соледад Пасторутти: Пил кофе… было много интересного.

Идут кадры из программы "Sabados circulares". 1968

Пипо: Рафаэль приехал в Буэнос Айрес для съемок фильма совместного производства Испании-Аргентины.

Рафаэль: Это было во время съёмок фильма Digan lo que digan.

Идут кадры хроники, когда Пипо и Рафаэль слушают исполнение Рафаэлем песни Digan lo que digan. на французском языке.

испанский певец Рафаэль

Рафаэль: Как звучал этот аппарат! (смеется)

Соледад Пасторутти: Что ты чувствуешь, глядя на себя с высоты этих лет:  ведь это другой человек. Как ты к нему относишься?

Рафаэль: Не знаю. У меня это вызывет много чувств. Наверное, это выражается словом «нежность». Я был ребенком. Я его люблю... Не знаю... Но как плохо звучал аппарат! (смеется) Видишь, я замечаю дефекты!

Соледад Пасторутти: Но и сегодня, с новейшими технологиями, ты замечаешь недостатки... И добавляя к сказанному... Ты также работал в театре…

Рафаэль: Да, я играл в мюзикле «Доктор Джекиль и мистер Хайд»...И буду играть в нем снова, когда снизят НДС на культуру.

Соледад Пасторутти: Не буду тебя спрашивать, но сегодня это будет лучше, чем раньше.

испанский певец Рафаэль

Рафаэль: Я играл в нем, когда начинал чувствовать себя плохо. А потом, по окончании сезона, мне сделали трансплантацию. Поэтому мне очень интересно сделать это еще раз.

Соледад Пасторутти: Тогда тебе было очень плохо.

Рафаэль: Но я не сдавался... "Выбросить белый флаг" значит не победить. Поэтому надо идти только вперед.

Соледад Пасторутти: Я бы хотела, чтобы ты рассказал обо всех фильмах, в которых ты снимался.

Рафаэль: Сейчас я закончил съемку еще одного фильма. У Алекса де ла Иглесия....

Соледад Пасторутти: Да, с Алексом де ла Иглесия... Да, да... Мы знаем... Мы здесь очень привязаны ко всему этому, так как ты - кумир для аргентинцев, которые тебя очень любят. Давай посмотрим еще одно видео, и я отниму еще немного твоего времени, чтобы поговорить об этом. Я уверена, что зрители по ту сторону экрана проводят очень хорошо время с нами, и давай посмотрим твое выступление с Алехандро Сансом, как вы La fuerza de corazon... Чтобы зрители увидели, как человек, который начал свой путь в 9 лет и продолжает... продолжает... до сегодняшнего дня. И поет песни, котрые звучат сегодня...

испанский певец Рафаэль

Рафаэль: Правильно! Надо идти в ногу со временем!

Соледад Пасторутти: И ничего не боится.

Рафаэль: Я боюсь только болезней и подобных вещей. И больше ничего.

Соледад Пасторутти: Как здорово. Давайте насладимся.

Звучит песня La fuerza de corazon.

16.05.2015
TV Pública
Перевод Т. Орловой,
при участии Р.Марковой

Опубликовано 21.05.2015

Далее >>> Parte III