Parte IV

ЧАСТЬ IV

Соледад Пасторутти: Мы переходим к последней части нашей передачи и продолжаем наслаждаться твоим визитом в Аргентину. Мы хотим использовать эту возможность, так как нам предстоит еще столько рассказать, о многом поговорить… Продолжаем разговор о кино, о фильмах, в которых ты сыграл. Они произвели настоящий фуррор и был грандиозный успех во многих странах. Как ты думаешь, где был твой пик популярности?

испанский певец Рафаэль

Рафаэль: Это только предстоит. Серьезно. Самое хорошее, фантастическое - все еще впереди. Всегда. Если меня не спрашивают, я никогда не говорю о своей истории. Я не говорю «я был, я сделал». Я говорю «Я буду, я сделаю». Для меня прошлое прошло, и не о чем жалеть. Включая и мою трансплантацию. Я всегда смотрю вперед. И никогда – назад. Ни под каким предлогом!

Соледад Пасторутти: Но тебя всегда спрашивают о прошлом...

Рафаэль: И я их понимаю... Но сам лично я никогда не говорю о прошлом. Если меня спрашивают, я отвечаю...

Соледад Пасторутти: Мне это представляется чудесным. Давай аме же вернемся к твоему первому кинематографическому успеху. Как ты пережил его?

Рафаэль: Cuando tu no estas - этот фильм имел очень больший успех, просто огромный. Но настоящим хитом стал фильм Digan lo que digan.

Соледад Пасторутти: Напомним зрителям несколько кадров.

Рафаэль: С Digan lo que digan я добрался даже до России. А потом моим самым любимым фильмом стал El Golfo и Sin un adios.

Соледад Пасторутти: Ты там на лодке... в Акапулько... Этот фильм имел большой успех в Мексике...

Рафаэль: Да, в Акапулько, в Мексике.

испанский певец Рафаэль

Соледад Пасторутти: У него был там успех. Испанцев там до смерти любят. В хорошем смысле. Их уважают.

Рафаэль: Испанцев всегда хорошо принимали в Мексике и в Латинской Америке в целом. И нам, испанцам, очень нравится американская музыка, латиноамериканская. Я вспоминаю, когда я был маленьким, идолом в Испании был Хорхе Негретте, мексиканец, и и Кантинфлас. Нас разделяет довольно большой океан, но мы очень похожи.

Соледад Пасторутти: У нас была Нинья Пастори... И в ее последнем диске видна эта связь... Для меня она как сестра... И говоря больше, при всей той огромной любви, которую проявляют по отношению к тебе Аргентина и другие страны Латинской Америки, при том, как тебе аплодируют, был ли какой-нибудь момент, когда ты не мог поверить, что это происходит на самом деле?

испанский певец Рафаэль

Рафаэль: Каждый день. Как позавчера, в Тукумане. Такая страсть, такой пыл публики. Это было так чудесно, что я сам себе говорил, что такого быть не может. 

Соледад Пасторутти: И это тебя потрясает, как артиста...

Рафаэль: Меня всегда, каждый день потрясает это реакция публики.

Соледад Пасторутти: И для голоса это необходимо, чтобы происходила отдача публики... Мы раньше упоминали, что ты не используешь в ушах наушник*.

Рафаэль: Нет-нет... Он отделяют меня от зрителей. Некоторые артисты ими пользуются, но это отдаляет публику. Они такие эгоисты, что слушают только себя... (смеется) И публике тоже не нравятся эти наущники, потому что...не знаю, как тебе объяснить... Например, певец поет о любви и начинает поправлять наушник... и этим он выбивает зрителя из происходящего на сцене... Но те певцы, которые считают, что так лучше... Это их дело.

испанский певец Рафаэль

Соледад Пасторутти: Проблемы со здоровьем тормозили твою работу?

Рафаэль: Меня остановили проблемы со здоровьем. Операцию мне сделали первого апреля - недавно как раз исполнилось 12 лет. А в конце мая я записывал диск De vuelta. А в сентябре я устроил премьеру в театре Сарсуэла, где когда-то я дал свой первый в жизни концерт, потому что это, наряду с Liceo, лучший театр Испании. Апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь – пять с половиной месяцев. И 25 сентября уже выступал в Сарсуэла.

Соледад Пасторутти: Это совсем ничего... Смотри, мне люди тоже говорили... У меня две дочери – и я пела до 8-го месяца беременности. Я родила первую, через месяц вышла петь, потом родила вторую, и через месяц снова вышла на сцену…

Рафаэль: Все зависит от того, как ты себя чувствуешь.

Соледад Пасторутти: Верно. У тебя никогда не было проблем с голосом?

испанский певец Рафаэль

Рафаэль: Нет. Бывало, что я простывал и тому подобное, это логично. Но серьезных проблем не было.

Соледад Пасторутти: Я вижу, ты оптимист, ты так смотришь на жизнь.

Рафаэль: Надо жить так, потому что другой способ отвратителен. Не нужно никакого негатива, пессимизма, горечи… нет. Потому что жить по-другому - это скверно. Лучше нет.

Соледад Пасторутти: Ни за что!

Рафаэль: Лучше нет!

Соледад Пасторутти: Я получила столько удовольствия, разговаривая с тобой... И, думаю, что и зрители по ту сторону экрана - тоже... Все аргентинские семьи, которые нас смотрят во всех уголках страны ... И все города в глубинке...

испанский певец Рафаэль

Рафаэль: И в Америке, и в Испании, да и везде, куда я ни приезжаю. У меня эта уже укоренившаяся привычку ехать в глубинку. Я люблю, чтобы меня видели в этих местах вживую, а не только по телевидению. 

Соледад Пасторутти: Чтобы тебя видели и могли у тебя подписать диск... 

Рафаэль: Чтобы меня видели, какой я - высокий или низкий... Главное, чтобы меня видели... Это нечто постоянное в моей жизни. И это способствует тому, что я остаюсь в сердцах моих зрителей.

Соледад Пасторутти: От твоего визита я получила огромное удовольствие... Это интервью было прекрасным во всех отношениях...

Рафаэль: И для меня находиться здесь - одно удовольствие, так как эта студия стала моим домом... Я открывал её еще в прошлом веке...

испанский певец Рафаэль

Соледад Пасторутти: Мы об этом вспомнили в начале интервью, но не поговорили об этом...

Рафаэль: Я вспомнил эту студию, когда вошел... Я ведь ее открывал...

Соледад Пасторутти: В 1978 году... Нет?

Рафаэль: Мне подсказывают, что в 1978... Год я не помню...

Соледад Пасторутти: Тебе передают привет те, кто тогда присутствовал при этом событии... Я была среди приглашенных, и семь лет назад мы сделали программу... Я не посвятила себя только этому, посвятила себя пению...

Рафаэль: Но вести программу уже в течение семи лет - это большое достижение. Поздравляю!

Соледад Пасторутти: Но сегодня особая программа. Мы многое узнали... Спасибо тебе огромное от всего сердца. Сейчас посмотрим твое выступление в театре Сарсуэла с программой Mi gran noche. И для тех, кто не смог тебя увидеть на концерте, это своеобразный способ немного приблизиться к тебе, хотя лучше, конечно, видеть тебя на концерте.

испанский певец Рафаэль

Рафаэль: Конечно, лучше меня видеть вживую...

Соледад Пасторутти: Уже прошли концерты в Аргентине.

Рафаэль: Но я вернусь!

Соледад Пасторутти: Сейчас ты едешь в Чили?

Рафаэль: Потом в Перу, Эквадор, Коста-Рику, Мексику. А из Мексики я вернусь в Испанию, чтобы завершить это турне De amor y desamor. В июле я выйду на сцену с симфоническим оркестром. Я начну новый этап.

Соледад Пасторутти: Дай-то Бог! Мы снова увидим тебя в Аргентине.

Рафаэль: Конечно, не сомневайся!

испанский певец Рафаэль

Соледад Пасторутти: Я не сомневаюсь...

Рафаэль: Дело в том, что если я что-то захочу сделать, я смогу это сделать.

Соледад Пасторутти: В таком случае мы будем внимательно следить за датами, которые будут появляться в СМИ. Спасибо! У нас уже нет времени... Как велик Рафаэль! Сколько эмоций! Мы прощаемся и на прощание насладимся выступлением Рафаэля. До следующих встреч!

Рафаэль: Чао!

Звучит песня Mi gran noche.

16.05.2015
TV Pública
Перевод Т. Орловой,
при участии Р.Марковой

Опубликовано 18.05.2015

Примечания переводчика:

* Наушник-монитор - устройство, чтобы слышать музыку: звук же от сцены направлен в зал, и исполнителю легче уловить ритм.