Raphael en "Vaya Tela" con Debora. 2016

РАФАЭЛЬ В ПРОГРАММЕ VAYA TELA С ДЕБОРОЙ. 2016

19 июля 2016 года

Это интервью Рафаэль дал в холле отеля Melia Don Pepe в день концерта в Марбелье каналу Sur, но в эфир оно вышло уже после выступления. 

Титр: Вечер с «мальчиком из Линареса» в его обожаемой Андалузии

Рафаэль певец

Ведущая: У Деборы был великолепный вечер с самим Рафаэлем, которого мы обожаем и счастливы видеть его в это программе. Мы убедились в том, что он сохранят все те же соблазнительные формы, что в 60-е и 70-е, что у него великолепная внешность и что ему не нравится, когда его называют дедушкой. Нет, пожалуйста, никаких дедушек, он еще до этого не дорос. 

Дебора: Сегодня для меня особый день, я буду брать интервью. И как вы думаете, кого я буду расспрашивать?.. Для меня это роскошь - находиться рядом с этим человеком. И вот наконец я рядом с тобой. Голос... для меня он - голос.

Рафаэль: Если ты так говоришь, я не стану тебе противоречить.

Дебора: Ты из тех редких артистов, кто на протяжении трех часов отдают всего себя на сцене.

Рафаэль: Простоять три часа на сцене - это вопрос не только жизненных сил, это еще тысяча вещей.

Рафаэль Мартос Санчес

Дебора: Ты отдаешься целиком и полностью и заставляешь публику трепетать.

Рафаэль: Ведь это моя жизнь, и я получаю больше удовольствия, чем зрители. Я невозмутимо выхожу на сцену, чтобы работать спокойно и публика могла полнее наслаждаться. И я тоже.

Дебора: Симфоническая программа... Какое симфоническое удовольствие...

Рафаэль: Да, удовольствие. И счастье, что я смог это сделать. Это было моей мечтой с тех пор, когда быль юношей.

Дебора: А как ты находишь симфонические оркестры?

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: В этой стране нам повезло иметь впечатляющие симфонические оркестры. Изумительные!

Дебора: Поздравляю! Ты рядом с Наталией сорок четыре года...

Рафаэль: Сорок четыре? Мамочки! Но все было очень хорошо.

Дебора: Как мило!

Рафаэль: И так еще сорок четыре года, которые нам предстоят.

Дебора: Когда мы видим эту пару и их жизнь... это не так просто.

Рафаэль: Для этого оба должны прилагать усилия. Если один любит, а другой нет, то ничего не получится.

Рафаэль Мартос Санчес

Дебора: Это совместная работа?

Рафаэль: Это работа для двоих.

Дебора: Ты скоро станешь деду... Ой, боже, никаких дедушек!

Рафаэль: Ничего страшного. У меня уже есть седьмой.

Дебора: Ты называешь их "дети моих детей".

Рафаэль: Конечно! Это же правда. Ведь это их дети. Я в этом никак не участвовал.

Дебора: Так и есть.

Рафаэль: Ну да.

 Рафаэль Мартос Санчес

Дебора: Твой новый внук здоров?

Рафаэль: Да, у него все отлично. Он уже толкается.

Дебора: Я принесла тебе небольшой подарок.

Рафаэль: Большое спасибо. А что это?

Дебора: Давайте на минутку прервемся. Мы возвращаемся с подарком для Рафаэля.

Рафаэль: А что это за подарок? Его можно показать?

Дебора: Конечно.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Это шоколад!

Дебора: Да!

Рафаэль: Кто тебе про это рассказал?

Дебора: Люди из твоего окружения. Я спросила: Что можно подарить Рафаэлю? - Шоколад.

Рафаэль: Шоколад и желтые цветы.

Дебора: В октябре я буду в Севилье с желтыми цветами.

Рафаэль: Хорошо.

Рафаэль Мартос Санчес

Дебора: Договорились. Наслаждайся шоколадом.

Рафаэль: Его хватит на полчаса. Андалузия в моем сердце. Целую. 

Ведущая: Как велик Рафаэль! Какой великолепный артист!

Canal Sur
21.07.2016
Перевод Р.Марковой
Опубликовано 22.07.2016