Рафаэль в программе "Дорога к славе" с Эрнесто Пиментелем (Перу). 2004

RAPHAEL EN "CAMINO A LA FAMA" CON ERNESTO PIMENTEL (PERÚ). 2004

Эрнесто Пиментель: Сегодня мы нарядились, потому что в эту пятницу у нас будет великая ночь. Для всех этих девушек от 12 до 15 лет. Если вы наслаждались талантом этого мальчика из Линареса, вы должны встретить сегодня, здесь, в «Camino a la Fama», великого Рафаэля в расцвете его таланта. Рафаэль только что появился в нашей студии «Camino a la Fama».

Рафаэль Мартос Санчес

Ведущая: Мне сообщили, что Рафаэль входит.

Эрнесто Пиментель: Это символ самоотдачи и профессионализма, самая видная фигура испанской эстрады. Сегодня мы имеем удовольствие представить здесь, в «Camino a la Fama», великого с заглавной буквы – великолепного Рафаэля.

Рафаэль: Добрый вечер!

Эрнесто Пиментель: Чего Вы ожидаете каждый раз, приезжая в Перу?

Рафаэль: Мне очень приятно появляться в Перу, потому что для меня это словно родной дом. Я уже бывал здесь много раз, и я еще столько раз думаю приезжать в будущем, что для меня это – будто возвращение домой. Здесь я вовсе не чувствую себя чужим, и я знаю, что меня в этой стране очень любят, это заметно.

Эрнесто Пиментель: Напомним немного публике, как Рафаэль начинал петь.

Рафаэль: Когда я начал петь? Мать моя, в четыре года.

Эрнесто Пиментель: В четыре года? Тому лет двадцать пять?

Рафаэль: Уже двадцать три или двадцать шесть.

Рафаэль Мартос Санчес

Эрнесто Пиментель: Какой была первая песня, которую Вы исполнили?

Рафаэль: Понятия не имею, потому что в четыре года я пел в хоре. И я полагаю, что я пел песни типа «La Paloma» и те вещи, которые поют в церкви. Я помню, что когда меня привезли в Зальцбург, в Австрию, я получил премию как лучший голос Европы. Мне было девять лет, я был вот такусенький.

Эрнесто Пиментель: И упитанный. Каким был первый музыкальный успех Рафаэля?

Рафаэль: В смысле дискографии? Люди думают, что это была «Yo soy aquel» или «Hablemos del amor», но это не так. Еще до этого я напел рождественский диск, он вышел 15 ноября. На нем я записал песню о маленьком барабанщике, эта песня стала гимном для всех рождественских праздников, и я благодарен за это. А только что я записал восемьдесят седьмой диск.

Эрнесто Пиментель: Я хотел бы, чтобы после того, как мы немного послушаем наших юношей, Вы бы дал совет тем, кто мечтает петь.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Я не дорос до того, чтобы давать советы, я еще в том возрасте, когда их получают.

Эрнесто Пиментель: Ну пожалуйста.

(Юноша поет Ave Maria)

Рафаэль: Хорошо! И ему удается фальсете.

(Юноша поет Yo soy aquel)

Рафаэль: Хорошо! Оба очень хороши!

Эрнесто Пиментель: Сегодня я ощущаю себя неловко, так, словно беру интервью, ведь Вы не издали ни одной ноты.

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Это очень приятное интервью, а чтобы петь, у меня есть концерты.

Эрнесто Пиментель: Может быть, кусочек из «Escándalo»?

Рафаэль: Нет, потому что придется петь под фонограмму. Я сто лет не делал этого, мне это не нравится. Фонограмма – для тех, кто не уверен в себе, а это не мой случай. Никаких фонограмм.

Эрнесто Пиментель: Мы сделаем рекламную паузу, сказав Рафаэлю «спасибо» за то, что он сделал в музыке, за дань уважения нашей Чабуке Гранде, за то, что в его жизни всегда есть место для этой страны – Перу. У нас есть подарок для Вас – перуанское серебро.

Рафаэль: Как мило! Надень это на меня.

Эрнесто Пиментель: Надень это, пожалуйста. В это воскресенье, 24-го, Рафаэль дает концерт в Перу, в Parque de la Exposición. Цепочка подходит?

Рафаэль Мартос Санчес

Рафаэль: Очень удобно.

Эрнесто Пиментель: Большое спасибо за Ваш приход сюда.

Рафаэль: Если захотите, мы увидимся в воскресенье. Целую, Лима!

Эрнесто Пиментель: В «Camino a la Fama» праздник, потому что Рафаэль был и находится в Перу. Спасибо!

Рафаэль: Спасибо тебе! Чао!

Перевод Р.Марковой
Опубликовано 15.04.2017

Дополнительные материалы:

Raphael en "Chola de miercoles" con Ernesto Pimentel (Perú). 1998